"the thematic debates" - Translation from English to Arabic

    • المناقشات المواضيعية
        
    • بالمناقشات المواضيعية
        
    • للمناقشات المواضيعية
        
    • المناقشات الموضوعية
        
    • والمناقشات المواضيعية
        
    • مناقشات المواضيع
        
    That would allow Member States the opportunity to prioritize the thematic debates to be held throughout the year. UN ومن شأن هذا أن يتيح للدول الأعضاء الفرصة لإعطاء الأولوية لعقد المناقشات المواضيعية على مدار السنة.
    I look forward to supplementing these comments in more detail in the course of the thematic debates. UN وأتطلع إلى استكمال هذه التعليقات بمزيد من التفصيل خلال المناقشات المواضيعية.
    In this regard I note, in particular, a new positive element, namely, the thematic debates in the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، أشير بشكل خاص إلى عامل إيجابي جديد هو المناقشات المواضيعية التي تُعقد في الجمعية العامة.
    Later, another delegation posited that the Assembly had become overburdened by the thematic debates, which had become lost in the flow. UN وفي وقت لاحق، أفاد وفد آخر بأن الجمعية العامة قد أصبحت مثقلة للغاية بالمناقشات المواضيعية وتائهة في التيار.
    I assure you of my delegation's utmost support and cooperation as you guide the thematic debates. UN وأؤكد لكم دعم وفدي لكم وتعاونه معكم بأقصى ما في وسعه أثناء توجيهكم للمناقشات المواضيعية.
    We expanded on this concept during the thematic debates of the United Nations First Committee this past fall. UN وقد توسعنا في هذه النقطة أثناء المناقشات الموضوعية التي جرت في اللجنة اﻷولى التابعة لﻷمم المتحدة في الخريف الماضي.
    the thematic debates provide occasions for in-depth consideration of topical issues relating to the maintenance of international peace and security. UN والمناقشات المواضيعية تتيح الفرص للتفكير العميق في مسائل بالغة الأهمية تتعلق بصون السلم والأمن الدوليين.
    the thematic debates for the past three years, however, have served to demonstrate that some issues are riper than others. UN غير أن المناقشات المواضيعية التي جرت خلال الأعوام الثلاثة المنقضية أفادت في إظهار أن بعض القضايا أكثر نضجاً من غيرها.
    An example of such rationalization can be found in the thematic debates that have been developing during the two most recent Assembly presidencies. UN وكمثال على ذلك الترشيد، المناقشات المواضيعية التي تتبلور خلال الرئاستين الأخيرتين.
    In that connection, the outcome of the thematic debates in the Assembly could be of particular importance. UN وبهذه الصلة، يمكن لحصيلة المناقشات المواضيعية في الجمعية أن تكون ذات أهمية خاصة.
    We are concerned about the evolution of the thematic debates in the Council. UN ويساورنا القلق إزاء تطور المناقشات المواضيعية في المجلس.
    The EU will elaborate on its position on the specific issues in more detail during the thematic debates. UN وسيشرح الاتحاد الأوروبي موقفه بشأن كل مسألة بتفصيل أكبر خلال المناقشات المواضيعية.
    :: The format of the thematic debates should be improved. UN :: ينبغي تحسين شكل المناقشات المواضيعية.
    One Member State expressed dissatisfaction, however, at the lack of tangible outcomes from the thematic debates. UN غير أن دولة عضوا أعربت عن استيائها من أن المناقشات المواضيعية لا تحقق نتائج ملموسة.
    Council members reiterated their positions on a wide range of issues including the thematic debates that were taken up during the month. UN وأعاد أعضاء المجلس تأكيد مواقفهم بشأن طائفة واسعة من المسائل، من بينها المناقشات المواضيعية التي أجريت خلال الشهر.
    The Officer-in-Charge also underscored that this coverage extended to many of the thematic debates and other Assembly meetings. UN وأكدت أيضا الموظفة المسؤولة أن هذه التغطية تشمل العديد من المناقشات المواضيعية والاجتماعات الأخرى التي تعقدها الجمعية العامة.
    A third speaker saw the thematic debates on the implications for security of economic factors, climate change and dialogue among civilizations and cultures as indications of a broader understanding of the many elements of prevention. UN ورأى متكلم ثالث أن المناقشات المواضيعية بشأن آثار العوامل الاقتصادية وتغير المناخ والحوار بين الحضارات والثقافات على الأمن هي بمثابة مؤشرات لفهم العديد من عناصر الوقاية على نحو أوسع نطاقاً.
    We welcomed the thematic debates organized in the past year on global issues such as the financial crisis, the food crisis, and problems of energy and natural resources, as well as today's important topic of human security. UN ونرحب بالمناقشات المواضيعية التي نظمت في السنة الماضية بشأن قضايا عالمية مثل الأزمة المالية، وأزمة الغذاء، ومشكلتي الطاقة والموارد الطبيعية، إلى جانب موضوع اليوم الهام، وهو الأمن البشري.
    At issue in particular are the thematic debates, which for no purpose infringe on the competence of the General Assembly and the Economic and Social Council, whereas their contribution to the work of the Security Council and to the Organization as a whole is far from having been proven. UN وتتعلق المسألة هنا بشكل خاص بالمناقشات المواضيعية التي تتدخل بلا سبب وجيه في اختصاص الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في حين أن إسهام هذه المناقشات في عمل المجلس والمنظمة في مجموعها لم تثبت جدواه على الإطلاق.
    It contains papers that have been made available to the Presidents of this year's annual session to draw upon in their introductions to the thematic debates under the schedule of activities. UN ويتضمن ورقات أتيحت لرؤساء دورة هذا العام للاستعانة بها في مقدماتهم للمناقشات المواضيعية في إطار جدول الأنشطة.
    Accordingly, we welcome the high quality of the thematic debates organized at previous sessions, a practice certain to continue under the current presidency. UN وبناء على ذلك، نرحب بالنوعية العالية للمناقشات المواضيعية التي نظمت في الدورات السابقة، وهي ممارسة من المؤكد أنها ستستمر في ظل الرئاسة الحالية.
    Please consider these ideas as our delegation's contribution to the thematic debates on agenda item 3 which are currently being held in the course of informal plenary meetings of the Conference. UN أرجو أن تعتبروا تلك الأفكار كمساهمة يسهم بها وفدي في المناقشات الموضوعية التي تجرى الآن بشأن البند 3 في إطار الجلسات العامة غير الرسمية التي يعقدها المؤتمر.
    the thematic debates that the Council frequently holds are an important way of contributing to the dialogue on critical issues that relate to the mandate of the Security Council. UN والمناقشات المواضيعية التي يعقدها المجلس أحيانا هي طريقة هامة للإسهام في الحوار بشأن المسائل الحاسمة التي تتعلق بولاية مجلس الأمن.
    My country will participate actively and concretely in the thematic debates to be held in the First Committee at this period of the session. UN وسيشارك وفدي بنشاط وعلى نحو ملموس في مناقشات المواضيع في اللجنة الأولى في هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more