"the third step" - Translation from English to Arabic

    • الخطوة الثالثة
        
    • والخطوة الثالثة
        
    the third step was the mandatory adoption by all publicly-owned companies upon the enactment of the draft commercial code. UN أما الخطوة الثالثة فكانت وجوب اعتماد جميع الشركات المملوكة للجمهور المعايير الدولية بعد سن مشروع القانون التجاري.
    the third step is to carry out a proposed Implementation Strategy and Plan for Internal Oversight. UN وتتمثل الخطوة الثالثة في تنفيذ استراتيجية وخطة تنفيذيتين مقترحتين للرقابة الداخلية.
    the third step is to actively support countries to improve existing opportunities and actively scale them up. UN وتتمثل الخطوة الثالثة في دعم البلدان بنشاط لتحسين فرصها الحالية والارتقاء بها بفعالية.
    the third step is to carry out a proposed Implementation Strategy and Plan for Internal Oversight. UN وتتمثل الخطوة الثالثة في تنفيذ استراتيجية وخطة تنفيذيتين مقترحتين للرقابة الداخلية.
    the third step will address the issue of the integrity and consistency of data generated and collected during oversight activities for effective benchmarking and monitoring performance in UNFPA entities. UN والخطوة الثالثة هي معالجة مسألة تكامل واتساق في البيانات المنتجة والمجموعة خلال أنشطة الرقابة من أجل وضع علامات مرجعية ورصد الأداء في كيانات الصندوق بشكل فعال.
    Taken together, these two circumstances make the third step impossible. UN وهذان الظرفان، معا، يجعلان الخطوة الثالثة أمرا مستحيلا.
    the third step is to implement the established plan. UN وتتمثل الخطوة الثالثة في تنفيذ الخطة الموضوعة.
    the third step refers to the adaptation of the innovation to local conditions. UN وتشير الخطوة الثالثة إلى تكييف الابتكار مع الظروف المحلية.
    the third step is to coordinate and consolidate our various efforts at the global level to promote respect for diversity and tolerance. UN أما الخطوة الثالثة فهي تنسيق جهودنا المختلفة وتوحيدها على الصعيد العالمي بغرض تعزيز الاحترام للتنوع والتسامح.
    55. the third step in operationalizing a monitoring and reporting system is to collate and disseminate information from the field level. UN 55 - وتتمثل الخطوة الثالثة من خطوات تشغيل نظام الرصد والإبلاغ في ترتيب ونشر المعلومات الواردة من المستوى الميداني.
    the third step examined outside interests and activities against relevant prohibitions or restrictions contained in the staff regulations and rules, bearing in mind the staff member's functions and duty station. UN وجرى في الخطوة الثالثة فحص المصالح والأنشطة الخارجية قياسا إلى المحظورات والقيود ذات الصلة الواردة في النظامين الأساسي والإداري للموظفين، مع مراعاة المهام الموكولة للموظف والمركز الذي يزاول فيه عمله.
    The Agency confirms that Iran has implemented these practical measures in the third step of the Framework for Cooperation and the Agency is analysing the information provided by Iran. UN وتؤكد الوكالة أن إيران نفَّذت هذه التدابير العملية في الخطوة الثالثة من إطار التعاون، وتقوم الوكالة حاليا بتحليل المعلومات التي قدمتها إيران.
    61. the third step is to suggest and prioritize actions by different duty-bearers required for each factor causing the problem. UN 61- وتتمثل الخطوة الثالثة في اقتراح مختلف أصحاب المسؤولية للإجراءات اللازمة لكل عامل يسبب المشكلة، وتحديد أولوياتها.
    19. the third step constitutes the implementation phase, which commences with the identification of roles and responsibilities within the organizational resilience management system. UN 19 -وتشكل الخطوة الثالثة مرحلة التنفيذ، التي تبدأ مع تحديد الأدوار والمسؤوليات داخل نظام إدارة المرونة في المنظمة.
    50. the third step constitutes the implementation phase. UN 50 - وتمثل الخطوة الثالثة مرحلة التنفيذ.
    With the establishment of a 54-member commission for drafting a State constitution, which commenced its work on 3 December, we have already embarked on the third step of the seven-step road map. UN وبإنشاء لجنة مكونة من 54 عضواً لصياغة دستور البلد، التي بدأت عملها في 3 كانون الأول/ديسمبر، نكون قد شرعنا بالفعل في الخطوة الثالثة من خريطة الطريق ذات الخطوات السبع.
    While the first and second steps have completed the fundamental principles and detailed principles adopted by the National Convention in drafting the Constitution, the third step is being implemented by the establishment of the Constitution Drafting Commission. UN وبينما أنجزت الخطوتان الأولى والثانية المبادئ الأساسية والمبادئ التفصيلية التي اعتمدها المؤتمر الوطني في صياغة الدستور، يجري حالياً تنفيذ الخطوة الثالثة بإنشاء لجنة صياغة الدستور.
    9. the third step requires the determination of the average payments resulting from the introduction of the retention incentive. UN 9 - تتطلب الخطوة الثالثة تحديد متوسط المدفوعات الناشئة عن تطبيق حافز الاحتفاظ.
    the third step would involve determining the costs of those actions and the means of financing them. UN والخطوة الثالثة تشمل تحديد تكاليف هذه الأعمال ووسائل تمويلها.
    the third step would involve determining the costs of those actions and the means of financing them. UN والخطوة الثالثة تشمل تحديد تكاليف هذه الأعمال ووسائل تمويلها.
    the third step is to enlarging their social circles, which will make it easier for them to share their stories of violence or abuse, as well as to seek and obtain help, if necessary. UN والخطوة الثالثة هي توسيع دائرة علاقاتهن الاجتماعية، ليتيسر لهن إطلاع الآخرين على قصص أحداث العنف أو إساءة المعاملة التي يتعرضن لها، بالإضافة إلى طلب المساعدة والحصول عليها إذا دعت الحاجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more