"the third year" - Translation from English to Arabic

    • السنة الثالثة
        
    • العام الثالث
        
    • للسنة الثالثة
        
    • وللسنة الثالثة
        
    • بالسنة الثالثة
        
    • سنتها الثالثة
        
    • ثالث عام
        
    • الصف الثالث
        
    • للعام الثالث
        
    In effect, therefore, 34 reviews have been initiated for the third year. UN لذا فقد تم الشروع فعلياً في 34 استعراضاً في السنة الثالثة.
    Taking into account that this is the third year of the current meeting cycle, we attach great importance to the 2002 session. UN وإننا إذ نأخذ في الحسبان أن هذه هي السنة الثالثة في دورة الاجتماعات الحالية، نولي أهمية كبيرة لدورة سنة 2002.
    Generally this subject is taught in the third year of the five-year academic course required to become a doctor. UN وتدرس هذه المادة، بصورة عامة، في السنة الثالثة من الدورة الأكاديمية المقررة لتخرج طبيب ومدتها خمس سنوات.
    We are moving into the third year of informal intergovernmental negotiations. UN إننا ندخل العام الثالث للمفاوضات الحكومية الدولية غير الرسمية.
    For the third year in a row, her Government had been obliged to express dismay at last-minute budget estimates. UN وقد اضطرت حكومتها للسنة الثالثة على التوالي، للتعبير عن استيائها إزاء عرض تقديرات الميزانية في اللحظة الأخيرة.
    This was the third year in a row that the United Nations refused to give accreditation to Taiwanese journalists to cover the Assembly. UN وهذه هي السنة الثالثة على التوالي التي ترفض فيها الأمم المتحدة منح اعتماد لصحفيين تايوانيين لتغطية الجمعية.
    The Council members commended the Commission, the Peacebuilding Fund and the Peacebuilding Support Office for their work in the third year of operation. UN وأثنى أعضاء المجلس على اللجنة وصندوق بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام لما أنجزته تلك الهيئات في السنة الثالثة من عملها.
    There have been requirements for confidence-building activities beyond the third year and such requirements will continue to emerge in the foreseeable future. UN وبرزت احتياجات للقيام بأنشطة بناء الثقة بعد السنة الثالثة وستظل هذه الاحتياجات تنشأ في المستقبل المنظور.
    On the other hand, drop-out rates range from 10% in the first year to 2% in the third year. UN وعلى العكس من ذلك فإن نسبة الترك تتراوح بين 10 في المائة في السنة الأولى و2 في المائة في السنة الثالثة.
    Promotion rates range from 77% in the first year to 18% in the third year. UN إذ تبلغ نسبة النجاح ما بين 77 في المائة في السنة الأولى و18 في المائة في السنة الثالثة.
    From the third year of the MTSP, regional offices will assume responsibilities in this regard. UN وابتداء من السنة الثالثة من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ستتولى المكاتب الإقليمية مسؤوليات في هذا المجال.
    Up to 30 per cent of technical college graduates are accepted into the third year of higher education establishments. UN ويُقبل في السنة الثالثة من مؤسسات التعليم العالي ما لا يزيد عن ٠٣ في المائة من خريجي الكليات الفنية.
    And we are now in the third year of the International Decade. UN ونحن اﻵن في السنة الثالثة من العقد الدولي.
    the third year will be the real test for this developing organ. UN وستكون السنة الثالثة الاختبار الحقيقي لهذه الهيئة المتطورة.
    This is an element of particular importance since next year is the third year of the final cycle of our present discussions. UN ويكتسي هذا العنصر أهمية خاصة، لأن السنة المقبلة هي السنة الثالثة من الدورة الأخيرة لمناقشاتنا الحالية.
    Typically, midterm evaluations are conducted in the third year of the country programme cycle and final evaluations in the fifth year of the cycle. UN وهكذا، تُجرى تقييمات منتصف المدة في السنة الثالثة من دورة البرامج القطرية في حين تُجرى التقييمات النهائية في السنة الخامسة من الدورة.
    We are now in the third year of project implementation, with coverage of 30 per cent of educational establishments. UN ونحن اليوم في السنة الثالثة بخريطة مدرسية تغطي 30 في المائة من المؤسسات التعليمية.
    Taught regular courses of International Law to the third year students of the Graduate Programme. UN قامت بالتدريس في دورات منتظمة عن القانون الدولي لطلاب السنة الثالثة من البرنامج الجامعي.
    the third year of the Council's operation has been an important one. UN كان العام الثالث في عمل المجلس عاما هاما.
    The Mission has decided not to request funding for quick-impact projects for the third year of the Mission, for the following reasons: UN قررت البعثة ألا تطلب تمويل مشاريع الأثر السريع للسنة الثالثة للبعثة، وذلك للأسباب التالية:
    For the third year in a row, in Gaza, UNRWA implemented a six-week summer learning programme. UN وللسنة الثالثة على التوالي، نفذت الأونروا برنامج تعلم صيفي لمدة ستة أسابيع في غزة.
    For the third year, four desk reviews had been received, with several more in preparation. UN وفيما يتعلق بالسنة الثالثة تم تلقِّي أربعة استعراضات مكتبية، في حين كانت ثمة عدّة استعراضات أخرى قيد التحضير.
    The resulting improved and sustained macroeconomic stability in several least developed countries and the good weather conditions and strength in the international demand for the exports of African least developed countries are the main reasons for the third year of relatively strong growth and rising per capita output in the least developed countries. UN ويعد ما نتج عن ذلك من تحسن واطراد الاستقرار الاقتصادي الكلي في عدد من أقل البلدان نموا فضلا عن اﻷحوال الجوية المواتية وقوة الطلب الدولي على صادرات البلدان اﻷفريقية اﻷقل نموا هي اﻷسباب الرئيسية وراء كون أن أقل البلدان نموا تجتاز سنتها الثالثة من النمو القوي نسبيا وارتفاع نصيب الفرد من الناتج.
    The year 2009 is the third year of such AMRs. UN وعام 2009 هو ثالث عام تجري فيه هذه الاستعراضات.
    Starting from the third year of primary education it starts to become more pronounced in males, and this pattern continues until the end of secondary education. UN واعتبارا من الصف الثالث الابتدائي يبدأ هذا المعدل في الارتفاع لدى الذكور، وتستمر هذه الحالة حتى إتمام المرحلة الثانوية.
    FAO's potato seed multiplication programme continued for the third year, in collaboration with the Ministry of Agriculture. UN ويستمر برنامج مضاعفة بذور البطاطس الذي تتبناه الفاو للعام الثالث بالتعاون مع وزارة الزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more