He acknowledged that the three bodies had no shared superior body. | UN | واعترف بأن الهيئات الثلاث لا تشرف عليها هيئة عليا مشتركة. |
Another discussant called for more regular meetings among the Presidents of the three bodies. | UN | ودعا مشارك آخر إلى عقد مزيد من الاجتماعات المنتظمة بين رؤساء الهيئات الثلاث. |
He stated that there was no overlap between the three bodies and that Mexico could not propose that one of these bodies be dissolved. | UN | وأشار إلى أنه لا وجود لأي تداخل بين الهيئات الثلاث وأن المكسيك لا يمكنها أن تقترح حل واحدة منها. |
the three bodies have separate powers and functions defined by law. | UN | ولهذه الهيئات الثلاث سلطات ووظائف منفصلة يحددها القانون. |
Although their general mandates as clearly stipulated in the relevant provisions of the Convention remain unchanged, for the time being the tasks that the three bodies are undertaking to perform are of a more specific nature. | UN | وعلى الرغم من أن الولايات العامة للهيئات الثلاث ظلت كما نصَّت عليها الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، من دون تغيير، ففي الوقت الحالي، تتسم المهام التي تنفذها الهيئات الثلاث بطابع أكثر تحديدا. |
We therefore appreciate the efforts undertaken by the three bodies and commend the achievements they have recorded at recent meetings. | UN | ولذلك نقدر الجهود التي تبذلها الهيئات الثلاث ونشيد بالإنجازات التي سجلتها في الاجتماعات الأخيرة. |
Thereafter, the three bodies will need to submit their joint recommendations to the Security Council for its consideration. | UN | وبعد ذلك سيتطلب اﻷمر من الهيئات الثلاث تقديم توصياتها المشتركة الى مجلس اﻷمن للنظر فيها. |
Each of the three bodies had made significant improvements in 2014 and were encouraged to continue to employ the same and additional measures in the future to achieve optimum utilization. | UN | وكانت كل هيئة من تلك الهيئات الثلاث قد أدخلت تحسينات هامة في عام 2014 وقد شُجعت على مواصلة استخدام نفس التدابير وتدابير إضافية في المستقبل لتحقيق الاستخدام الأمثل. |
Domestic cooperation among the police, customs and border authorities, based on the legal powers of the three bodies to act on behalf of one another and to exchange information | UN | التعاون على المستوى المحلي بين جهاز الشرطة وسلطة الجمارك وسلطة مراقبة الحدود بموجب صلاحيات قانونية تمنح لتلك الهيئات الثلاث للتصرف بالنيابة عن بعضها البعض وتبادل المعلومات فيما بينها |
the three bodies also convened an ad hoc expert meeting on the trade and sustainable development implications of the green economy in Geneva on 7 and 8 October 2010. | UN | وقد دعت الهيئات الثلاث أيضاً إلى عقد اجتماع خبراء مخصص بشأن تبعات الاقتصاد الأخضر بالنسبة للتجارة والتنمية المستدامة في جنيف يومي 7 و8 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Thailand felt that a clear definition and delineation of duties of the three bodies concerned would avoid duplication in the United Nations system as well as for the Member States involved. | UN | واعتبرت تايلند أن تعريف وتحديد واجبات الهيئات الثلاث المعنية بشكل واضح من شأنهما إتاحة تفادي التكرار في منظومة الأمم المتحدة وكذلك بالنسبة إلى الدول الأعضاء المعنية. |
In addition, this approach would not be consistent with the headcount method currently applied for the three bodies of the United Nations that are financed on an inter-agency basis, namely, the International Civil Service Commission, the Joint Inspection Unit and the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لن يكون هذا النهج متوائماً مع طريقة إحصاء عدد العاملين المتبعة حالياً في الهيئات الثلاث التابعة للأمم المتحدة التي تمول على أساس مشترك بين الوكالات، وهي لجنة الخدمة المدنية الدولية، ووحدة التفتيش المشتركة، ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
Malaysia welcomes the progress made in the work of the three bodies established by the Convention, namely, the International Seabed Authority, the Commission on the Limits of the Continental Shelf and the International Tribunal for the Law of the Sea. | UN | وترحب ماليزيا بالتقدم المحرز في أعمال الهيئات الثلاث التي أنشأتها الاتفاقية، ألا وهي السلطة الدولية لقاع البحار، ولجنة حدود الجرف القاري، والمحكمة الدولية لقانون البحار. |
He emphasized the need for equity between the two Tribunals as well as equity between the Tribunals and the Court and pointed out that the issues before the three bodies were of equal importance to the General Assembly. | UN | وشدد على ضرورة توخي الإنصاف بين المحكمتين، وكذلك بين المحكمتين ومحكمة العدل الدولية، مشيرا إلى أن القضايا المعروضة أمام الهيئات الثلاث تتساوى في أهميتها بالنسبة للجمعية العامة. |
The CC report compares the findings of the three studies and offers potential reasons relating to the different merger regimes and experience of the three bodies as potential explanations for differences in findings. | UN | ويُقارن تقرير اللجنة بين نتائج الدراسات الثلاث ويورد أسباباً محتملة تتصل بنُظم الاندماجات المختلفة وخبرة الهيئات الثلاث كتفسيرات محتملة للاختلافات في النتائج. |
A view was expressed that each of the three bodies established by the Convention had their own mandates, and that none of the bodies should deliberate on an issue that was in the purview of another body. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن كلا من الهيئات الثلاث التي أنشأتها المعاهدة لها ولاياتها الخاصة، ولا يجوز لأي من الهيئات مناقشة مسألة تدخل في اختصاص هيئة أخرى. |
However, there is a certain amount of overlap, because the three bodies report on similar issues, and there can also be overlap among their country visits. | UN | مع وجود قدر ما من التداخل، لأن الهيئات الثلاث تقدم تقارير عن قضايا متماثلة، وقد يكون هناك تداخل أيضا فيما بين الزيارات القطرية التي تقوم بها. |
First, the Security Council could consider within the coming months ways to consolidate the separate reporting obligations of the three bodies into a single one. | UN | فأولا، بوسع مجلس الأمن، النظر في غضون الأشهر المقبلة، في وسائل ترمي إلى توحيد في شكل واحد التزامات تقديم التقارير المنفصلة التي تضطلع بها الهيئات الثلاث. |
the three bodies of the new implementation, monitoring and reporting structure are staffed and operational | UN | تزويد الهيئات الثلاثة لهيكل التنفيذ والرصد والإبلاغ الجديد بالموظفين وتشغيلها |
The death certificates further revealed that the three bodies showed traces of torture. | UN | كما كشفت شهادة الوفاة عن أن الجثث الثلاث بها آثار للتعذيب. |
Domestically, Finland has developed internationally recognized good practice in the form of cooperation between the police, customs and the border guards This cooperation is based on the legal powers of the three bodies to act on behalf of one another, and to exchange information with one another. | UN | أمَّا محليا، فقد استحدثت فنلندا ممارسة جيدة معترفا بها دوليا اتخذت شكل تعاون بين أجهزة الشرطة والجمارك وحرس الحدود. ويقوم هذا التعاون على أساس الصلاحيات القانونية الممنوحة لهذه الأجهزة الثلاثة بأن تتصرّف نيابةً عن بعضها البعض وتتبادل المعلومات مع بعضها البعض. |