"the three components" - Translation from English to Arabic

    • العناصر الثلاثة
        
    • المكونات الثلاثة
        
    • للعناصر الثلاثة
        
    • بالمكونات الثلاثة
        
    • بالعناصر الثلاثة
        
    • المكوِّنات الثلاثة
        
    • للمكونات الثلاثة
        
    Those consultations had generated various recommendations for further enhancing the three components. UN وقد أسفرت هذه المشاورات عن توصيات مختلفة لمواصلة تعزيز العناصر الثلاثة.
    When wind is substituted for conventional methods of generating electricity, the avoided cost depends on the consideration of each of the three components. UN وعندما تحل الرياح محل الطرق التقليدية لتوليد الكهرباء، تتوقف التكلفة المتجنبة على أهمية كل عنصر من هذه العناصر الثلاثة.
    However, in practice the three components still exist, along with a high level of discrimination on the basis of the income and employment status of the users. UN لكن هذه العناصر الثلاثة بقيت قائمة عمليا، ومعها تمييز شديد على أساس الدخل وظروف العمل.
    the three components of a compliance system are discussed in greater detail in chapter II below. UN ويناقش الفصل الثاني، في ما يلي، المكونات الثلاثة لنظام الامتثال.
    In 2000, the three components of the Organization's financial position all failed to meet both the forecasts and the positive results of a year earlier. UN وفي عام 2000، لم تفلح المكونات الثلاثة للوضع المالي للمنظمة في الوفاء بكل من التنبؤات والنتائج الإيجابية للسنة السابقة.
    Over the years, the specific tasks and operational emphasis of the three components have been adapted to the changed realities on the ground. UN وعلى مدى السنين، تكيفت المهام المحددة وأوجه تركيز العمليات للعناصر الثلاثة مع الواقع المتغير على الميدان.
    The shares between the three components were negotiated with national counterparts and planned in advance in country programme annual work plans. UN وكانت الأنصبة بين العناصر الثلاثة موضع مفاوضات مع النظراء الوطنيين وموضع تخطيط مسبق في خطط العمل السنوية للبرامج القطرية.
    The shares between the three components were negotiated with national counterparts and planned in advance in country programme annual work plans. UN وكانت الأنصبة بين العناصر الثلاثة موضع مفاوضات مع النظراء الوطنيين وموضع تخطيط مسبق في خطط العمل السنوية للبرامج القطرية.
    Allow me to underline the three components to which Portugal attributes particular importance: combating desertification, protecting the forests and protecting the oceans. UN وأرجو أن أؤكد العناصر الثلاثة التي تعلق البرتغال عليها أهمية خاصة، وهي مكافحة التصحر، وحماية اﻷحراج، وصيانة المحيطات.
    A large amount of research has been done on each of the three components - population, the environment and the process of development - but of particular interest is the proper understanding of the interrelations among them. UN وقد أجريت بحوث كثيرة عن كل العناصر الثلاثة: السكان والبيئة وعملية التنمية، ولكن مما له أهمية خاصة التفهم السليم للعلاقات المترابطة فيما بينها.
    A large amount of research has been done on each of the three components - population, the environment, and the process of development - but of particular interest is the proper understanding of the interrelations among them. UN وقد أجريت بحوث كثيرة عن كل العناصر الثلاثة: السكان والبيئة وعملية التنمية، ولكن مما له أهمية خاصة التفهم السليم للعلاقات المترابطة فيما بينها.
    Thus, a comprehensive United Nations strategy to bring an end to conflict in Somalia must be based on a clear understanding of the linkages between the three components. UN وهكذا فإن استراتيجية شاملة للأمم المتحدة لوضع حد للنزاع في الصومال يجب أن تستند إلى فهم واضح للروابط بين العناصر الثلاثة.
    Table 1 Summary of requirements by the three components of the Fund’s budget UN الجدول ١ - موجز الاحتياجات حسب العناصر الثلاثة لميزانية الصندوق عناصر التكاليف
    These efforts will also promote the integration of the three components of sustainable development - economic development, social development and environmental protection - as interdependent and mutually reinforcing pillars. UN كما ستعمل هذه الجهود على تعزيز تكامل العناصر الثلاثة للتنمية المستدامة وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية، باعتبارها دعامات مترابطة يعزز بعضها البعض.
    5. The Secretariat had provided for each of the three components of the capital master plan to be funded differently. UN 5 - وقد قررت الأمانة العامة أن يُمَوَّل كل من المكونات الثلاثة للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بشكل مختلف.
    In a broader context, the cultural heritage of all the three components of the Muslim minority is fully respected. UN وفي سياق أعم يُحترم التراث الثقافي لكافة المكونات الثلاثة للأقلية المسلمة احتراماً تاماً.
    The Advisory Committee was informed upon enquiry that the respective responsibilities of the three components of the project team have been clearly delineated to avoid any overlap. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية عند الاستفسار بأن المكونات الثلاثة لفريق المشروع قد كُلفت بمسؤوليات خاصة لكل منها مع تحديدها بوضوح لتجنب أي تداخل.
    70. Table 2 below provides a summary of the resources requested by the Secretary of the Board for the three components of the Fund's budget. UN ٧٠ - ويعرض الجدول ٢ أدناه موجز الموارد التي طلبها أمين المجلس للعناصر الثلاثة في ميزانية الصندوق.
    6. Some representatives were of the view that all the three components of sustainable development should be advanced and that measures for protecting the environment should not be undertaken at the expense of development. UN 6 - وكان من رأي بعض الممثلين أنه ينبغي الارتقاء بالمكونات الثلاثة جميعها للتنمية المستدامة، وبأنه لا ينبغي الاضطلاع بتدابير لحماية البيئة على حساب التنمية.
    Initial standards for the three components are expected to be completed early in 2012, with roll-out and implementation progressing during the year. UN ويتوقع إنجاز المعايير الأولية الخاصة بالعناصر الثلاثة في مطلع عام 2012، والبدء في تطبيقها وتنفيذها التدريجي خلال العام.
    We would like to see further progress towards a more systematic articulation among the three components during the seventh ICNRD. UN ونودّ أن نشهد المزيد من التقدم نحو ترابط أكثر منهجية بين المكوِّنات الثلاثة أثناء المؤتمر الدولي السابع.
    27. The Conference resulted in the adoption of a plan of action for the three components of the partnership, intended to revitalize and further strengthen cooperation. UN 27 - وأسفر المؤتمر عن اعتماد خطة العمل للمكونات الثلاثة للشراكة والتي يُقصد بها إعادة تنشيط التعاون وتعزيزه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more