"the three core" - Translation from English to Arabic

    • اﻷساسية الثلاث
        
    • الأساسية الثلاثة
        
    • الرئيسية الثلاثة
        
    • الرئيسية الثلاث
        
    • الثلاث اﻷساسية
        
    • الجوهرية الثلاث
        
    • الأساسية الثلاث لمؤتمر
        
    This approach is in line with the overall philosophy of the Summit, which recognized the three core issues as intrinsically interlinked. UN ويتمشى هذا النهج مع الفلسفة الشاملة لمؤتمر القمة الذي سلم بأن المسائل اﻷساسية الثلاث مترابطة بطبيعتها.
    It was firmly recognized that the three core issues are central to social development and are strongly interrelated. UN فقد كان هناك تسليم راسخ بأهمية القضايا اﻷساسية الثلاث للتنمية الاجتماعية وبالترابط القوي فيما بينها.
    III. INTERRELATIONS AMONG the three core ISSUES . 23 - 28 7 UN الترابط بين القضايا اﻷساسية الثلاث
    the three core elements of CSI are: UN وتتمثل العناصر الأساسية الثلاثة لمبادرة أمن الحاويات فيما يلي:
    Still, 64 per cent of the stakeholders surveyed for the three core products rate SP2's effectiveness as very high and 27 per cent, as high. UN ومع ذلك، فإن 64 في المائة من أصحاب المصلحة المستطلعة آراؤهم بشان المنتجات الأساسية الثلاثة يقيمون فعالية البرنامج الفرعي 2 بتقدير عال جداً، و27 في المائة يقيمونها بتقدير عال.
    Attention is drawn to the three core Foundation fund accounts and their respective reserves. UN ويسترعى الانتباه إلى حسابات صناديق المؤسسة الرئيسية الثلاثة واحتياطي كلّ منها.
    That brings me to the first of the three core tasks I mentioned at the start of my speech: human rights. UN وهذا يقودني إلى أول المهام الرئيسية الثلاث التي ذكرتها في بداية بياني: حقوق الإنسان.
    III. INTERRELATIONS AMONG the three core ISSUES UN ثالثا - الترابط بين القضايا اﻷساسية الثلاث
    It is envisaged that the Conference will adopt a declaration on a social development agenda for the ESCAP region into the twenty-first century, with particular reference to the three core issues. UN ويتوخى أن يقر المؤتمر إعلانا بشأن وضع جدول أعمال التنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة حتى القرن الحادي والعشرين، مع اﻹشارة بصورة خاصة إلى القضايا اﻷساسية الثلاث.
    Annex I contains a list of recent and planned future United Nations system publications on social development, and in particular on the three core issues of the Summit. UN ويتضمن المرفق اﻷول قائمة بمنشورات اﻷمم المتحدة، الصادرة مؤخرا أو المعتزم اصدارها، عن التنمية الاجتماعية، ولاسيما عن القضايا اﻷساسية الثلاث لمؤتمر القمة.
    A special edition was published in connection with the World Summit for Social Development, focusing on social work contributions to the three core issues of the Summit — poverty, employment and social integration. UN ونشرت طبعة خاصة بشأن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، تركز على مساهمات الخدمة الاجتماعية في القضايا اﻷساسية الثلاث لمؤتمر القمة: الفقر والعمالة والاندماج الاجتماعي.
    He was fully in favour of including the three core crimes and strongly supported the inclusion of aggression, based on the definition in option 1. UN وقال انه يحبذ تماما ادراج الجرائم اﻷساسية الثلاث ويؤيد بقوة ادراج العدوان ، استنادا الى التعريف الوارد في الخيار ١ .
    It therefore supported article 7 bis on the need for express acceptance by States of the jurisdiction of the Court over the three core crimes. UN وهو لذلك يؤيد المادة ٧ مكررا بشأن الحاجة الى قبول صريح من الدول لقبول اختصاص المحكمة على الجرائم اﻷساسية الثلاث .
    Recognizing that the three core themes of social development, namely, poverty eradication, full and productive employment and decent work for all, and social integration, are interrelated and mutually reinforcing and that an enabling environment at all levels therefore needs to be created so that all three objectives can be pursued simultaneously, UN وإذ يسلم بأن المواضيع الأساسية الثلاثة للتنمية الاجتماعية، وهي القضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع وتحقيق التكامل الاجتماعي، مترابطة يعزز كل منها الآخر ومن ثم، يلزم تهيئة بيئة مؤاتية على جميع المستويات للعمل على تحقيق الأهداف الثلاثة جميعها في وقت واحد،
    The purpose of the Protocol is to effectively implement one of the three core objectives of the Convention: the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources. UN ويتمثل الغرض من البروتوكول في وضع أحد الأهداف الأساسية الثلاثة للاتفاقية موضع التنفيذ الفعال وهو: التقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية.
    Recognizing that the three core themes of social development, namely, poverty eradication, full and productive employment and decent work for all, and social integration, are interrelated and mutually reinforcing and that an enabling environment at all levels therefore needs to be created so that all three objectives can be pursued simultaneously, UN وإذ يسلم بأن المواضيع الأساسية الثلاثة للتنمية الاجتماعية، أي القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع وتحقيق الإدماج الاجتماعي، أمور مترابطة ومتآزرة، ولهذا يلزم تهيئة بيئة مؤاتية على جميع المستويات للعمل في وقت واحد على تحقيق هذه الأهداف الثلاثة جميعها،
    Recognizing that the three core themes of social development, namely, poverty eradication, full and productive employment and decent work for all, and social integration, are interrelated and mutually reinforcing and that an enabling environment at all levels therefore needs to be created so that all three objectives can be pursued simultaneously, UN وإذ يسلم بأن المواضيع الأساسية الثلاثة للتنمية الاجتماعية، وهي القضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع وتحقيق التكامل الاجتماعي، مترابطة يعزز كل منها الآخر ومن ثم، يلزم تهيئة بيئة مؤاتية على جميع المستويات للعمل على تحقيق الأهداف الثلاثة جميعها في وقت واحد،
    It is shown herein that, 20 years later, the three core commitments remain largely unfulfilled and acutely relevant in the current context. UN وتبين هذه الوثيقة أن هذه الالتزامات الرئيسية الثلاثة لا تزال، بعد مضي عشرين عاما، دون تحقيق ولا تزال لها أهميتها الكبيرة في هذا السياق.
    Recognizing that the three core themes of social development, namely, poverty eradication, full and productive employment and decent work for all and social integration are interrelated and mutually reinforcing, and that an enabling environment therefore needs to be created so that all three objectives can be pursued simultaneously, UN وإذ تسلّم بأن المجالات الرئيسية الثلاثة للتنمية الاجتماعية، أي القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع وتحقيق الإدماج الاجتماعي، أمور مترابطة ويعزز بعضها بعضا، ولهذا يلزم تهيئة بيئة تساعد على السعي لتحقيق جميع هذه الأهداف الثلاثة في وقت واحد،
    For operational reasons and as included in the annual report, UNOPS analyses its revenue according to the three core service categories of project management, infrastructure and procurement. UN ولأسباب عملية وعلى النحو الوارد في التقرير السنوي، يجري المكتب تحليلا لإيراداته حسب فئات الخدمات الرئيسية الثلاث التالية، وهي: إدارة المشاريع، والهياكل الأساسية، والمشتريات.
    His delegation welcomed the progress made by the Preparatory Committee on alternative draft definitions of the three core crimes: war crimes, crimes against humanity and genocide. UN فوفده يرحب بالتقدم المحرز في اللجنة التحضيرية بشأن مشروع التعاريف البديلة للجرائم الثلاث اﻷساسية وهي جرائم الحرب والجرائم ضد اﻹنسانية وجريمة اﻹبادة الجماعية.
    It was my expectation that decisive moves on the three " core core " issues would be made at Greentree, adding to the considerable body of work already achieved by the two sides. UN وكنت أتوقع أن تُتَّخذ خطوات حاسمة بشأن القضايا " الرئيسية الجوهرية " الثلاث في غرينتري، بما يضيف إلى حجم العمل الكبير الذي تم إنجازه بالفعل من الجانبين.
    It was noted that an integrated biennial programme of work does not preclude the possibility of pursuing work on the three core issues of the World Summit for Social Development: eradication of poverty; promoting full employment; and enhancing social integration in a stable, safe and just society. UN وقد يكون من الجدير الإشارة إلى أن اعتماد برنامج عمل متكامل لفترة سنتين لا يحول دون إمكانية مواصلة العمل بشأن القضايا الأساسية الثلاث لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وهي: القضاء على الفقر، وتشجيع العمالة الكاملة، وتعزيز الاندماج الاجتماعي في ظل مجتمع مستقر وآمن وعادل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more