Cuba's lack of access to technology and equipment may hamper harmonization among the three countries involved. | UN | وقد يؤدي تعذر حصول كوبا على التكنولوجيا والمعدات المطلوبة إلى عرقلة التنسيق بين البلدان الثلاثة المعنية. |
The ministerial declaration signed by the three countries further strengthened this cooperation. | UN | وقد تعزز هذا التعاون بفضل الإعلان الوزاري الذي وقّعته البلدان الثلاثة. |
In two of the three countries that the Board visited the Framework was only being used for projects which were already well advanced. | UN | وفي بلدين من البلدان الثلاثة التي زارها المجلس، لم يكن اﻹطار المذكور يستخدم إلا لمشاريع كانت قد قطعت شوطا طويلا فعلا. |
Most of the operating costs of the centres are, as originally intended, currently borne by the three countries concerned. | UN | وكما كان مزمعا في اﻷصل، تتحمل حاليا البلدان الثلاثة المعنية الجزء اﻷكبر من التكاليف التشغيلية لهذه المراكز. |
Agreement was also reached on the organization of more joint patrolling operations in the border areas of the three countries. | UN | كما تم الاتفاق على تنظيم المزيد من عمليات الدوريات المشتركة في المناطق الحدودية للبلدان الثلاثة. |
Special activities are required for the registration and continued medical treatment of the liquidators in the three countries concerned; | UN | كما يلزم القيام بأنشطة تخصصية فيما يتعلق بالتسجيل والعلاج الطبي المستمر لعمال اﻹصلاح، في البلدان الثلاثة المعنية؛ |
Lastly, he appreciated the patience shown by the three countries concerned. | UN | وختاما أعرب عن تقديره للصبر الذي أظهرته البلدان الثلاثة المعنية. |
The expert stated that differences remained between the three countries in the use of some country names. | UN | وذكر الخبير أنه ما زالت هناك فروق بين البلدان الثلاثة في استعمال نفس أسماء البلدان. |
When the three countries applied for WTO membership in 1990s to 2000s | UN | عندما قدمت البلدان الثلاثة طلبات الانضمام إلى عضوية المنظمة في التسعينيات لغاية العقد الأول من القرن الحادي والعشرين |
Colombia is one of the three countries chosen to present their progress towards achieving the MDGs at a special activity of the United Nations Development Programme on Acceleration Frameworks, in the context of this summit. | UN | وكولومبيا من بين البلدان الثلاثة التي اختيرت لعرض تقارير عن تقدمها صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في نشاط خاص لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الأطر المعنية بالتسريع، في سياق مؤتمر القمة هذا. |
The Governments of the three countries would continue to offer the Tribunals their full support in that regard. | UN | وأشارت إلى أن حكومات البلدان الثلاثة ستواصل دعمها التام للمحكمتين في هذا الصدد. |
Three researchers were employed, each carrying out the analysis of one of the three countries. | UN | وقد استُعين بثلاثة باحثين، تكفَّلَ كل منهم بتحليل واحد من البلدان الثلاثة. |
In the three countries, the Special Committee met with 33 witnesses, including representatives of Palestinian, Israeli and Syrian non-governmental organizations (NGOs) from the occupied territories, Israel and the Syrian Arab Republic. | UN | وعقدت اللجنة الخاصة في البلدان الثلاثة لقاءات مع 33 شاهدا، بما في ذلك ممثلون عن منظمات غير حكومية فلسطينية وإسرائيلية وسورية من الأراضي المحتلة وإسرائيل والجمهورية العربية السورية. |
For the first time, security and intelligence officials met, along with the Presidents of the three countries. | UN | وقد اجتمع، للمرة الأولى، مسؤولون عن الأمن والاستخبارات، مع رؤساء البلدان الثلاثة. |
The case was an excellent example of police cooperation in the three countries. | UN | ويتعلق الأمر هنا بمثال ممتاز عن تعاون شرطة البلدان الثلاثة. |
The cooperation arrangements between the three countries provide for training and technical exchanges on gender issues. | UN | وتنص ترتيبات التعاون بين البلدان الثلاثة على توفير التدريب والتبادلات التقنية بشأن القضايا الجنسانية |
The aim of the research program was to analyze the extent of violence, especially domestic violence, in the three countries. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تحديد مدى انتشار العنف، لا سيما العنف المنزلي، في البلدان الثلاثة. |
Responsibility for the implementation of international treaties lies with the respective governments of the three countries. | UN | وتقع مسؤولية تنفيذ المعاهدات الدولية على عاتق حكومة كل بلد من البلدان الثلاثة. |
Intelligence gathered therefrom could prove useful to the three countries and the international community at large. | UN | وقد تثبت فائدة معلومات المخابرات التي جمعت من المنطقة للبلدان الثلاثة والمجتمع الدولي عموما. |
She hopes that the sentences awarded in the three countries mentioned in her report will not be implemented. | UN | وهي تأمل في عدم تنفيذ أحكام الإعدام التي صدرت في ثلاثة بلدان ورد ذكرها في التقرير. |
Come on. 25 pages detailing the customs and history of the three countries who are meeting today. | Open Subtitles | هيا. 25 صفحة تفاصيل العادات و تاريخ الدول الثلاث |
the three countries selected would each be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. | UN | والبلدان الثلاثة التي سيقع عليها الاختيار سيطلب إلى كل منها أن يتقدم بمرشح واحد لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة. |
the three countries used the Mercury Inventory Toolkit process in the following manner: | UN | وقد استخدمت البلدان الثلاث عملية مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق بالطريقة التالية: |
Such institutions, together with the billion dollars that the US promised to the three countries last year, could help put them on the path toward stability. Perhaps it could even enable them to revive the old dream of a customs union, possibly including Nicaragua and/or Costa Rica. | News-Commentary | الواقع أن مثل هذه المؤسسات، جنباً إلى جنب مع المليار دولار التي وعدت الولايات المتحدة بتقديمها للدول الثلاث في العام الماضي، من الممكن أن تساعد في وضعها على المسار نحو الاستقرار. بل وربما تساعد حتى في تمكينها من إحياء الحلم القديم المتمثل في إنشاء الاتحاد الجمركي، والذي ربما يضم نيكاراجوا و/أو كوستاريكا. |