"the three delegations" - Translation from English to Arabic

    • إن الوفود الثلاثة
        
    • فإن الوفود الثلاثة
        
    • وأضاف أن الوفود الثلاثة
        
    • وأكد أن الوفود الثلاثة
        
    • وأوضح أن الوفود الثلاثة
        
    • وذكرت أن الوفود الثلاثة
        
    • الوفود الثلاثة على
        
    • الوفود الثلاثة ما
        
    • وأعلنت أن الوفود الثلاثة
        
    • وأضافت أن الوفود الثلاثة
        
    the three delegations intended to inquire as to their identity and the measures taken by UNHCR to obtain compensation. UN وأضافت قائلة إن الوفود الثلاثة تزمع التحري عن هويتهم وعن التدابير التي اتخذتها المفوضية للحصول على تعويض.
    the three delegations also supported the establishment of an Office of Rule of Law and action to improve the relationship with the Department of Political Affairs. UN وقالت إن الوفود الثلاثة تؤيد كذلك إنشاء مكتب لسيادة القانون، واتخاذ إجراءات لتحسين العلاقة مع إدارة الشؤون السياسية.
    Consequently, the three delegations would be voting against the draft resolution, and encouraged others to do the same. UN وعليه فإن الوفود الثلاثة ستصوت ضد مشروع القرار، وتشجع الوفود الأخرى على أن تفعل مثلها.
    the three delegations hoped that the Secretariat had taken full account of the discussion in the Committee for Programme and Coordination (CPC) and its comments on the reports on restructuring and on accountability. UN ٣ - وأضاف أن الوفود الثلاثة تأمل في أن تكون اﻷمانة العامة قد راعت كل المراعاة المناقشة التي دارت في لجنة البرنامج والتنسيق وبتعليقاتها على التقارير المتعلقة بإعادة الهيكلة والمساءلة.
    the three delegations would continue to monitor the operation of the new system of danger pay to ensure that it was achieving its objectives. UN 38 - وأكد أن الوفود الثلاثة ستواصل رصد سير عمل النظام الجديد المتعلق ببدل الخطر للتأكد من أنه يحقق أهدافه.
    the three delegations were willing to consider proposals for new or adjusted elements of the scale, subject to the principle of capacity to pay. UN وأوضح أن الوفود الثلاثة على استعداد للنظر في مقترحات بشأن عناصر جديدة أو معدلة للجدول، في إطار مبدأ القدرة على الدفع.
    the three delegations welcomed the Mission's key priorities, namely review and reform of the security sector, strengthening of the rule of law, promotion of a culture of democratic governance and dialogue, and economic and social development. UN وذكرت أن الوفود الثلاثة ترحب بالأولويات الرئيسية للبعثة وهي استعراض وإصلاح قطاع الأمن ودعم سيادة القانون وتعزيز ثقافة من الحوكمة والحوار الديمقراطي إضافة إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    the three delegations encouraged States to cooperate, including through the provision of mutual legal assistance, in order to ensure the effective investigation and prosecution of individuals responsible for grave crimes. UN وقالت إن الوفود الثلاثة تشجع الدول على التعاون، بسبل منها توفير المساعدة القانونية المتبادلة من أجل كفالة فعالية التحقيق في قضايا المسؤولين عن ارتكاب الجرائم الخطيرة ومقاضاتهم.
    While they recognized that the proposal was intentionally broad and that the details still had to be worked out, the three delegations would nonetheless welcome more information on how the policy would be implemented. UN وقال إن الوفود الثلاثة تسلّم بأن الاقتراح يتسم بالعمومية عن عمد وأنه يتعين وضع تفاصيله، إلا أنها ترحب مع ذلك بتقديم مزيد من المعلومات عن الكيفية التي سيجري بها تنفيذ السياسة.
    the three delegations appealed to all parties to accept the survey methodology on its technical merits, it being understood that the actual results in any given year might not meet all expectations. UN واستطرد المتحدث قائلا إن الوفود الثلاثة تدعو جميع اﻷطراف على وجه الاستعجال إلى التسليم بصحة المنهجية على الصعيد التقني، مع أن النتائج في حد ذاتها يمكن ألا تكون دائما موافقة لما يترقبه الجميع.
    the three delegations would look closely at the Secretary-General's proposals on how to address the associated costs, which were also a matter of concern. UN واختتمت بقولها إن الوفود الثلاثة ستبحث بدقة مقترحات الأمين العام بشأن كيفية معالجة التكاليف المتصلة بالمشروع، التي تعد أيضاً مسألة مثيرة للقلق.
    Lastly, the three delegations remained concerned by the pace of the capital master plan, which must be implemented efficiently and within the allocated budget. UN وختمت كلامها قائلة إن الوفود الثلاثة ما زال يساورها القلق بشأن وتيرة العمل في المخطط العام لتجديد مباني المقر، الذي يتعين تنفيذه بكفاءة وفي حدود الميزانية المخصصة.
    the three delegations were pleased with the overall outcome of the Committee's work, and looked forward to a continuation of the same constructive atmosphere at the sixty-seventh session of the General Assembly. UN وقال إن الوفود الثلاثة راضية عن النتيجة العامة لعمل اللجنة، وأعرب عن أمله في استمرار الأجواء البناءة ذاتها في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    the three delegations would, however, support the adoption of a resolution endorsing the articles and attaching them as an annex, which would ensure that their integrity was maintained and that the Commission's work was recognized and endorsed by the General Assembly. UN ومع ذلك، فإن الوفود الثلاثة ستؤيد اتخاذ قرار يُقر المواد ويلحقها كمرفق، مما سيكفل الحفاظ على وحدتها والاعتراف بعمل اللجنة وتأييده من قبل الجمعية العامة.
    For the reasons outlined in the ACABQ report the three delegations endorsed that recommendation and strongly supported the full assessment of the amount. UN ونظرا للأسباب التي ذكرتها اللجنة الاستشارية في تقريرها، فإن الوفود الثلاثة تؤيد تلك التوصية وتدعم بقوة القسمة الكاملة لذلك المبلغ.
    the three delegations were therefore committed to ensuring that the Department had the right tools and resources to provide adequate support to peacekeeping operations. UN ولذا فإن الوفود الثلاثة ملتزمة بضمان أن تتوافر للإدارة الأدوات الصحيحة والموارد المناسبة لتقديم الدعم الكافي لعمليات حفظ السلام.
    the three delegations looked forward to discussing the formulation by the Secretariat of the comprehensive procurement strategy called for by OIOS. UN وأضاف أن الوفود الثلاثة تتطلع إلى مناقشة الصياغة التي ستضعها الأمانة العامة لاستراتيجية الشراء الشاملة التي طلبها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    In that connection, the three delegations trusted that the Special Representative of the Secretary-General would continue to support an integrated approach by all United Nations agencies, funds and programmes operating in Haiti. UN وأضاف أن الوفود الثلاثة تعرب في هذا الصدد عن ثقتها في أن يواصل الممثل الخاص للأمين العام دعم اتباع نهج متكامل من جانب جميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في هايتي.
    the three delegations looked forward to working closely with all Member States to ensure that UNAMA expanded in a manner consistent with the safety and security of United Nations staff, which was a matter of grave concern. UN وأكد أن الوفود الثلاثة تتطلع إلى العمل بشكل وثيق مع جميع الدول الأعضاء لضمان توسيع البعثة بما ينسجم وتحقيق سلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم، وهو أمر يشكل مدعاة للقلق الشديد.
    the three delegations would like to receive further information on the importance of those functions, as well as on the budgetary impact of the policing handover process, among other elements. UN وأوضح أن الوفود الثلاثة تودّ أن تتلقى مزيداً من المعلومات عن أهمية هذه الوظائف، فضلاً عن الأثر المترتب في الميزانية على نتيجة عملية نقل مهام حفظ الأمن، في جملة أمور أخرى.
    the three delegations had supported General Assembly resolution 61/256, which Member States should implement by responding constructively to the Secretary-General's proposals. UN وأعلنت أن الوفود الثلاثة أيدت قرار الجمعية العامة 61/256، الذي ينبغي أن تنفذه الدول الأعضاء من خلال الاستجابة على نحو بناء لمقترحات الأمين العام.
    the three delegations called for the universal ratification and full and effective implementation of those instruments. UN وأضافت أن الوفود الثلاثة تدعوا إلى أن تُصدق جميع الأطراف على تلك الصكوك وأن تنفذها على نحو كامل وفعلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more