"the three global" - Translation from English to Arabic

    • العالمية الثلاثة
        
    • العالمية الثلاث
        
    Brochures have also been issued on each of the three global programmes. UN كما صدرت نشرات بشأن كل واحد من البرامج العالمية الثلاثة.
    In this respect, the development of an integrated strategic plan for the three global observing systems has begun. UN وقد بدأ في هذا الصدد، وضع خطة استراتيجية متكاملة لصالح أنظمة الرصد العالمية الثلاثة.
    It was also felt that the three global programmes give too much attention to organized crime and not enough to other issues. UN وأرتئي أيضا أن البرامج العالمية الثلاثة تولي اهتماما أكثر من اللازم للجريمة المنظمة واهتماما غير كاف للمسائل الأخرى.
    It was also felt that the three global programmes give too much attention to organized crime and not enough to other issues. UN وأرتئي أيضا أن البرامج العالمية الثلاثة تولي اهتماما أكثر من اللازم للجريمة المنظمة واهتماما غير كاف للمسائل الأخرى.
    Method. the three global constituent groups were asked to rate each of the three internationally endorsed guidelines. UN ٢١ - الطريقة: طلب من الفئات المكونة العالمية الثلاث تقدير كل من المبادئ التوجيهية المؤيدة دوليا.
    the three global projects launched under the initiative had made substantial progress. UN وقد أحرزت المشاريع العالمية الثلاثة التي بدأ العمل بها في إطار المبادرة تقدما كبيرا.
    the three global energy goals of the United Nations system for 2030 were particularly powerful in combination. UN 76- وقالت إنَّ أهداف الطاقة العالمية الثلاثة التي تتوخاها منظومة الأمم المتحدة لعام 2030 فعّالة بوجه خاصة في مجموعها.
    The bulk of the specific-purpose contributions went to the three global programmes and for supporting the pre-ratification assistance activities of the Centre aimed at speeding up the entry into force of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وقد خصص معظم مساهمات الأغراض الخاصة للبرامج العالمية الثلاثة ولدعم أنشطة المساعدة التي يقدمها المركز تمهيدا للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Israel has attached its signature to the three global environment treaties that emerged from the Rio summit, and continues to integrate and apply the principles therein within its national policies and institutions. UN وأمهرت إسرائيل توقيعها على المعاهدات العالمية الثلاثة المتعلقة بالبيئة التي تمخضت عن قمة ريو، وما زالت مستمرة في إدماج وتطبيق المبادئ التي تتضمنها في سياساتها ومؤسساتها الوطنية.
    They are to be viewed as important building blocks that constitute the foundation of the three global South-South cooperation platforms contained in the current framework. UN ويتعين النظر إليها كعناصر بناء هامة تشكل أساس المنابر العالمية الثلاثة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، التي يشتمل عليها الإطار الحالي.
    12. The initiatives described below laid the foundation and the building blocks of the three global South-South cooperation platforms identified in the third cooperation framework. UN 12 - وضعت المبادرات الواردة أدناه الأساس ولبنات البناء لمجالات التركيز العالمية الثلاثة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب المحددة في إطار التعاون الثالث.
    14. The Centre for International Crime Prevention had defined some priority areas to which the United Nations could make a useful contribution, in particular the three global programmes designed to support the Convention. UN ١٤ - لقد حدد مركز منع الجريمة الدولية عددا معينا من المجالات ذات اﻷولوية التي يمكن لﻷمم المتحدة المساهمة فيها بشكل مفيد، ولا سيما البرامج العالمية الثلاثة التي تُستكمل بها الاتفاقية.
    2. the three global women's conferences -- Nairobi, 1985; Beijing, 1995; New York, 2000 -- all addressed the issues related to women and the media. UN 2 - وقد تناولت مؤتمرات المرأة العالمية الثلاثة - نيروبي 1985؛ وبيجين 1995؛ ونيويورك 2000 جميعها المسائل المتعلقة بالمرأة ووسائط الإعلام.
    The Vienna Declaration contained statements regarding the three global programmes (paras. 5, 7 (d), 8, 10, 14 and 16). UN وتضَّمن إعلان فيينا بيانات بشأن البرامج العالمية الثلاثة (الفقرات 5 و7 (د)، و8 و10 و14 و16).
    32. The current focus of CICP is on the three global programmes of transnational organized crime, trafficking in human beings and corruption. UN 32 - ويركز المركز حاليا على البرامج العالمية الثلاثة وهي البرنامج العالمي لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر والبرنامج العالمي لمكافحة الفساد.
    The evaluation also reviewed the contributions of the three global thematic centres that were part of the Global Programme-supported practice architecture: the Drylands Development Centre; the Oslo Governance Centre; and the International Policy Centre for Inclusive Growth. UN كما استعرض التقيـيم مساهمات المراكز المواضيعية العالمية الثلاثة التي شكَّـلت جزءا من هيكل الممارسات الذي يدعمـه البرنامج العالمي: مركز تنمية الأراضي الجافة؛ ومركز أوسلو للحكم؛ ومركز السياسات الدولية من أجل النمو الشامل.
    84. In cooperation with INSTRAW, the Division has made considerable progress towards achieving objectives established in the three global conferences on women for the purpose of improving the coverage of women's activities and concerns in economic statistics and the labour force, national accounts and the informal sector. UN ٤٨ - وقد تعاونت الشعبة مع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، ﻹحراز تقدم ملموس نحو تحقيق اﻷهداف المحددة في المؤتمرات العالمية الثلاثة المعنية بالمرأة لتحسين تغطية أنشطة المرأة وشواغلها في اﻹحصاءات الاقتصادية واليد العاملة والحسابات القومية والقطاع غير المنظم.
    In its resolution 57/173, the General Assembly welcomed the programme of work of the Centre, including the three global programmes addressing trafficking in human beings, corruption and organized crime, and called upon the Secretary-General to enhance further the visibility of that programme of work and to strengthen the Centre by providing it with the resources necessary for the full implementation of its mandate. UN ورحبت الجمعية العامة في قرارها 57/173 ببرنامج عمل المركز، بما في ذلك البرامج العالمية الثلاثة التي تتناول الاتجار بالبشر، والفساد، والجريمة المنظمة، وطلبت إلى الأمين العام مواصلة توضيح برنامج العمل ومواصلة تعزيز المركز عن طريق تزويده بالموارد اللازمة لتنفيذ ولايته تنفيذا كاملا.
    7. the three global constituent groups were asked to rate each of the three internationally endorsed guidelines. UN ٧ - طلب من المجموعات العالمية الثلاث ذات الصلة بالبرنامج إعطاء تقدير لكل من المبادئ التوجيهية الثلاثة المؤيدة دوليا.
    29. the three global associations of local authorities played an active role in the World Urban Campaign. UN 29 - واضطلعت الرابطات العالمية الثلاث للسلطات المحلية بدور نشيط في الحملة الحضرية العالمية.
    The NCSA process also provides resources for countries to identify and analyse possible areas of cooperation relating to the implementation of the three global Conventions that emerged from the Rio summit, thus potentially increasing the efficiency and effectiveness of their global environmental management efforts. UN كما أن عملية التقييم الذاتي للقدرات الوطنية تمد البلدان بالموارد لتحديد وتحليل مجالات التعاون الممكنة فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقيات العالمية الثلاث التي تمخضت عن مؤتمر قمة ريو، مما يزيد بالتالي من الناحية العملية كفاءة وفعالية الجهود التي تبذلها في ميدان إدارة البيئة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more