"the three instruments" - Translation from English to Arabic

    • الصكوك الثلاثة
        
    • للصكوك الثلاثة
        
    No State has ratified the three instruments adopted in 2005. UN ولم تصدق أي دولة على الصكوك الثلاثة التي اعتمدت عام 2005.
    The Convention on the Rights of Persons with Disabilities is the only one of the three instruments that is legally binding for its States Parties. UN والاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة هي الصك الوحيد من بين الصكوك الثلاثة الملزم قانونا للدول الأطراف فيها.
    The CTC would welcome a progress report on the adoption and ratification of the three instruments. UN وسيكون من دواعي سرور لجنة مكافحة الإرهاب تلقي تقرير عن سير الأعمال المتعلقة بالموافقة والتصديق على الصكوك الثلاثة.
    They do not recommend any fundamental amendments, but a consolidation and some strengthening of the provisions in the three instruments, updating them as necessary to reflect developments in practice. UN وهم لا يوصون بإجراء أيِّ تعديلات أساسية، وإنما بتوطيد وتعزيز الأحكام الواردة في الصكوك الثلاثة وتحديثها حسب الضرورة لتجسِّد التطورات التي طرأت على الممارسة.
    Lastly, to ensure enhanced links between the Bretton Woods institutions and the United Nations system, the complementary nature of the three instruments in force - the letter of intent, the policy framework paper and the country strategy note - should be improved in order to achieve people-centred sustainable development. UN وأخيرا قال إنه ينبغي لضمان تعزيز الصلات بين مؤسسات بريتون وودز ومنظومة اﻷمم المتحدة تحسين الطابع التكاملي للصكوك الثلاثة القائمة حاليا وهي خطاب النوايا وورقة إطار السياسة العامة ومذكرة الاستراتيجية القطرية وذلك من أجل تحقيق تنمية مستدامة تركز على البشر.
    3. As at 28 January 2011, the Committee had 90 reports received under the three instruments which were pending consideration by the Committee. UN 3- وحتى 28 كانون الثاني/يناير 2011، كان لدى اللجنة 90 تقريراً قدمت بموجب الصكوك الثلاثة ولم تنظر فيها اللجنة بعد.
    Both documents are compatible with the three instruments mentioned above, since they take into account the specific requirements set out in the Basel Convention, the OECD decision and the European Community regulation. UN وتتوافق المستندات مع الصكوك الثلاثة المذكورة آنفاً حيث أنها تراعي الشروط المحددة في اتفاقية بازل ومقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولائحة الجماعة الأوروبية.
    The documents include both the term " disposal " and " recovery " , because the terms are defined differently in the three instruments. UN 3 - وتشتمل المستندات على كل من المصطلحين " تخلص " و " استعادة " وذلك لأن المصطلحين لهما تعريف مختلف في الصكوك الثلاثة.
    Both documents are compatible with the three instruments mentioned above, since they take into account the specific requirements set out in the Basel Convention, the OECD decision and the European Community regulation. UN وتتوافق المستندات مع الصكوك الثلاثة المذكورة آنفاً حيث أنها تراعي الشروط المحددة في اتفاقية بازل ومقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولائحة الجماعة الأوروبية.
    The documents include both the term " disposal " and " recovery " , because the terms are defined differently in the three instruments. UN 3 - وتشتمل المستندات على كل من المصطلحين " تخلص " و " استعادة " وذلك لأن المصطلحين لهما تعريف مختلف في الصكوك الثلاثة.
    Expedient decisions would reduce the inefficient use of resources available to achieve the goals espoused in the three instruments. UN ومن شأن التعجيل باتخاذ القرارات في هذا الصدد أن يحد من عدم كفاءة استخدام الموارد المخصصة لتحقيق الأهداف التي تنادي بها الصكوك الثلاثة.
    19. With regard to the Rio Conventions, the European Union believed that the conferences of the parties of the three instruments should consider the substantive issues within their remit. UN ٩١ - وبقدر ما يتعلق باتفاقيات ريو، أعربت عن اعتقاد الاتحاد اﻷوروبي، بأن على مؤتمرات اﻷطراف في الصكوك الثلاثة أن تنظر في القضايا التقنية المتعلقة بالصلاحيات.
    He noted with satisfaction that the secretariats of the Conventions on climate change, biological diversity and desertification had established a Joint Liaison Group to enhance coordination and promote synergies between the three instruments. UN ولاحظ بارتياح أن أمانات اتفاقيات تغير المناخ، والتنوع الإحيائي، والتصحر قد أنشأت فريق اتصال مشترك لتعزيز التنسيق وتقوية التوافق بين هذه الصكوك الثلاثة.
    Cooperation among the secretariats of the three instruments is indispensable if integrated approaches and greater synergies are to be achieved and the efficiency of the assistance provided to Member States is to be enhanced. UN والتعاون بين أمانات هذه الصكوك الثلاثة أمر لا غنى عنه إذا أريد اتباع نهوج متكاملة وتحقيق المزيد من أوجه التآزر وتعزيز فعّالية المساعدة المقدمة للدول الأعضاء.
    52. The Philippines noted that it might be helpful for the United Nations to provide the impetus and guidance on ways to harmonize the implementation of the three instruments, with a view to ensuring that the comparative advantage and value of each instrument would be harnessed. UN 52 - وأشارت الفلبين إلى أنه قد يكون من المفيد أن توفر الأمم المتحدة قوة الدفع والتوجيهات بشأن سبل مواءمة تنفيذ الصكوك الثلاثة بما يضمن صون قيمة كل من تلك الصكوك ومزيته النسبية.
    In addition, it was observed that article 20 of that Convention included the New York Convention in the list of international instruments to which it applied and that, to the extent the Arbitration Model Law might be used to assist with the interpretation of the New York Convention, it would be important to ensure compatibility between the three instruments. UN إضافة إلى ذلك، لوحظ أن المادة 20 من تلك الاتفاقية أدرجت اتفاقية نيويورك في قائمة الصكوك الدولية التي تنطبق عليها، وأنه ما دام يمكن استخدام القانون النموذجي للمساعدة على تفسير اتفاقية نيويورك، فسوف يكون من المهم ضمان الاتساق بين الصكوك الثلاثة.
    The secretariat of the Convention together with the secretariats of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity have established a Joint Liaison Group in order to strengthen coordination between the three instruments and to explore options for further cooperation, including the possibility of joint work plans to enhance synergies among them. UN وقامت أمانة الاتفاقية، بالاشتراك مع أمانتي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي بتشكيل فريق اتصال مشترك لتعزيز التنسيق فيما بين الصكوك الثلاثة ودراسة الخيارات القائمة لمواصلة التعاون، بما في ذلك إمكانية وضع خطط عمل مشتركة لتعزيز أوجه التعاضد فيما بينها.
    Indonesia welcomed activities undertaken to build synergies with the secretariats of the Conventions on desertification, biological diversity and climate change, in order to enhance coordination between the three instruments and to explore options for further cooperation. UN وأضاف أن إندونيسيا ترحب بالأنشطة المضطلع بها لبناء التوافق مع أمانات اتفاقيات التصحر والتنوع الإحيائي وتغير المناخ، الرامية إلى تعزيز التنسيق فيما بين الصكوك الثلاثة وإلى استقصاء الخيارات لمزيد من التعاون.
    Germany and Sweden were working towards ratification of the Trafficking Protocol, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was working towards the ratification process of the three instruments. UN وأفادت ألمانيا والسويد بأنهما عاكفتان على العمل من أجل التصديق على بروتوكول الاتجار، فيما أبلغت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بأنها عاكفة على العمل على عملية التصديق على الصكوك الثلاثة.
    22. Mr. POCAR observed that the joint title of the three instruments referred to in the second sentence should read “International Bill of Human Rights”. UN ٢٢- السيد بوكار لاحظ أن العنوان المشترك للصكوك الثلاثة المشار إليها في الجملة الثانية ينبغي أن يكون " الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more