"the three international" - Translation from English to Arabic

    • الدولية الثلاث
        
    • الدولية الثلاثة
        
    • الدوليين الثلاثة
        
    The Government was stepping up its efforts primarily to implement the provisions of the three international conventions it had already ratified. UN ولكن الحكومة لا تفتأ تبذل مزيداً من الجهود لكي تنفذ بالأساس أحكام الاتفاقيات الدولية الثلاث التي صدقت عليها بالفعل.
    Recognizing the importance both of the universality of the three international drug control conventions against the illicit use and trafficking of drugs and of their implementation, UN وإذ تسلم بأهمية الطابع العالمي للاتفاقيات الدولية الثلاث لمكافحة المخدرات الرامية إلى التصدي للاستخدام غير المشروع للمخدرات والاتجار بها وبأهمية تنفيذ هذه الاتفاقيات،
    It had ratified the three international conventions on drug control and concluded regional and bilateral cooperation agreements on the subject. UN وأضاف أنه صدق على الاتفاقيات الدولية الثلاث المتعلقة بمراقبة المخدرات وأبرم اتفاقات إقليمية وثنائية للتعاون في هذا الموضوع.
    These indicators have been subject to extensive criticism and the proposal will further change their relevance since the full elimination of debt owed to the three international financial institutions will produce ratios well below the thresholds. UN وتعرضت هذه المؤشرات للنقد على نطاق واسع، وسيغير المقترح بشكل أكبر من أهميتها إذ أن الإلغاء الكامل للديون المستحقة للمؤسسات المالية الدولية الثلاث سينجم عنه معدلات تقع دون هذه الحدود بشكل كبير.
    The road map phases and the three international conditions are designed precisely for that purpose. UN إن مراحل خريطة الطريق والشروط الدولية الثلاثة تستهدف هذا بالتحديد.
    The Chinese delegation is also gratified to see the positive progress achieved in the work of the three international bodies established under the Convention. UN ويثلج صدر الوفد الصيني أيضا أن يلمس التقدم الإيجابي المحرز في أعمال الهيئات الدولية الثلاث المنشأة بموجب الاتفاقية.
    the three international conventions discussed previously are also listed for completeness in section A of annex II. UN والاتفاقيات الدولية الثلاث التي سبق ذكرها مدرجة أيضا، من أجل التكملة، في الجزء ألف من المرفق الثاني.
    Recognizing the importance both of the universality of the three international drug control conventions against the illicit use and trafficking of drugs and of their implementation, UN وإذ تسلم بأهمية انضمام الجميع إلى الاتفاقيات الدولية الثلاث لمكافحة المخدرات في سياق التصدي للاستخدام غير المشروع للمخدرات والاتجار بها وبأهمية تنفيذ أحكامها،
    Ratification by Parliament of one of the three international child rights treaties yet to be ratified UN تصديق البرلمان على واحدة من المعاهدات الدولية الثلاث لحقوق الطفل التي لم يصدَّق عليها بعد
    Recognizing the importance both of the universality of the three international drug control conventions against the illicit use and trafficking of drugs and of their implementation, UN وإذ تسلِّم بأهمية الطابع العالمي للاتفاقيات الدولية الثلاث لمكافحة المخدرات الرامية إلى التصدي للاستخدام غير المشروع للمخدرات والاتجار بها وبأهمية تنفيذ هذه الاتفاقيات،
    Ratification by Parliament of at least one of the three international child rights treaties yet to be ratified UN تصديق البرلمان على معاهدة واحدة على الأقل من المعاهدات الدولية الثلاث لحقوق الطفل التي لم يتم بعد التصديق عليها
    Being aware that, under the terms of the three international drug control conventions, opium poppy seeds, as such, are not subject to international control, UN وإذ تدرك أنَّ بذور خشخاش الأفيون لا تخضع لمراقبة دولية بموجب الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات،
    However, in that Statement, there were specific references to the effect that drug problems should be addressed only in the framework of the three international drug control conventions. UN ولكنَّها قالت إنَّ البيان قد تضمَّن إشارات محدَّدة إلى أنَّ مشاكل المخدِّرات لا ينبغي أنْ تعالج إلاَّ في إطار الاتفاقيات الدولية الثلاث المتعلقة بمراقبة المخدِّرات.
    They urged all Member States which had not yet done so to become party to and comply fully with the three international drug-control conventions. UN وهي تحث جميع الدول اﻷعضاء التي لم تنضم بعد الى الاتفاقيات الدولية الثلاث لمكافحة المخدرات أن تبادر الى ذلك وأن تمتثل ﻷحكامها بالكامل.
    The review is to include an assessment of the achievements and challenges in countering the world drug problem within the framework of the three international drug control conventions and other relevant United Nations instruments. UN وسوف يتضمن الاستعراض إجراء تقييم للإنجازات التي تحققت والتحديات التي جوبهت في التصدي لمشكلة المخدِّرات العالمية في إطار الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات وغيرها من صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Some speakers noted the validity of the three international drug control conventions and the principle of national sovereignty of Member States in implementing those three conventions. UN 19- وأشار بعض المتكلمين إلى استمرار سريان الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات وسلامة مبدأ احترام السيادة الوطنية للدول الأعضاء في تنفيذ تلك الاتفاقيات.
    In response to requests from Member States, UNODC continued to provide assistance in drafting national legislation for the implementation of the three international drug control conventions. UN وتلبيةً للطلبات الواردة من الدول الأعضاء، واصل المكتب تقديم المساعدة في صياغة تشريعات وطنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات.
    The annual submission of replies to the annual report questionnaire is an obligation under the three international drug control conventions. UN وتقديم الردود الواردة على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية في كل عام فرض ملزم بموجب الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات.
    Such a system was mandated by the three international drug control conventions, which did not call for the criminalization of personal drug use, but for drug prevention, treatment and care; UN وهو النظام الذي تقضي باتِّباعه الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات، التي لم تدعُ إلى تجريم استعمال المخدِّرات للأغراض الشخصية، بل دعت إلى الوقاية منها ومعالجة متعاطيها وتوفير الرعاية لهم؛
    It was noted that the inclusion of this sub-item was proposed in order to assist Member States in applying the existing scheduling procedures as contained in the three international drug control treaties. UN وبُيِّن أنَّ إدراج هذا البند الفرعي اقتُرح بغية مساعدة الدول الأعضاء على تطبيق إجراءات الجدولة القائمة بصيغتها الواردة في المعاهدات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات.
    We also wish to express our satisfaction at the success of the three international Conferences of New or Restored Democracies that have taken place since 1988, most recently in Bucharest. UN ونود أيضــا أن نعــرب عن ارتياحنا لنجاح المؤتمرات الدولية الثلاثة للديمقراطيات الجديدة أو المستعــادة التــي عقــدت منذ ١٩٨٨ وآخرها عقد في بوخارست.
    Simultaneously, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has begun the search for the three international Commissioners, and has stepped up its support to the Commission to take into account the process leading to the establishment of the Special Court. UN وفي الوقت ذاته، شرعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في البحث عن الأعضاء الدوليين الثلاثة في اللجنة وعززت دعمها للجنة من أجل أن تؤخذ في الحسبان العملية التي تفضي إلى إنشاء المحكمة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more