"the three main" - Translation from English to Arabic

    • الرئيسية الثلاثة
        
    • الرئيسية الثلاث
        
    • الثلاثة الرئيسية
        
    • الثلاث الرئيسية
        
    • الأساسية الثلاثة
        
    • الرئيسيين الثلاثة
        
    • الأساسية الثلاث
        
    • الثلاثة الأساسية
        
    • الثلاثة الكبرى
        
    • الثلاث الأساسية
        
    • الثلاثة وهي
        
    the three main branches of Government are the executive, legislative and judiciary. UN الفروع الرئيسية الثلاثة للحكومة هي الفرع التنفيذي والفرع التشريعي والفرع القضائي.
    Anticipated completion dates for the three main buildings of the capital master plan UN المواعيد المتوقعة لإكمال المباني الرئيسية الثلاثة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Development, peace and security, and human rights are the three main pillars of the United Nations. UN إن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان هي الأركان الرئيسية الثلاثة للأمم المتحدة.
    During the first week, it convened informal working groups to conduct a detailed consideration of the three main issues identified in 2002. UN وخلال الأسبوع الأول، دعت أفرقة عاملة غير رسمية إلى النظر بطريقة مفصلة في المسائل الرئيسية الثلاث التي حُددت عام 2002.
    What is the annual prevalence of the three main drugs within each high-risk group? UN ما هي نسبة الانتشار السنوي للعقاقير الرئيسية الثلاث في إطار كل مجموعة من المجموعات المعرضة للخطر؟
    The percentages may not add up to 100 per cent since only information on the three main countries is requested. UN وقد لا تجمع النسب المئوية حتى تصل إلى 100 في المائة لأنه لا يطلب تقديم المعلومات إلا عن البلدان الثلاثة الرئيسية.
    And these are the three main passes to Mexico? Open Subtitles وهذه هي الطرق الثلاث الرئيسية للعبور إلى المكسيك؟
    the three main areas covered are described below. UN ويرد أدناه عرض المجالات الرئيسية الثلاثة:
    The mutual interdependence of the three main levels of programmatic support is central to their effectiveness. UN ويكتسي اعتماد المستويات الرئيسية الثلاثة للدعم البرنامجي على بعضها البعض أهمية قصوى في ضمان فعاليتها.
    Directives have been issued to competent authorities to ensure that the three main Darfur airports are operational from 7 a.m. to 7 p.m. UN وقد أُصدرت توجيهات للسلطات المختصة للتأكد من أن المطارات الرئيسية الثلاثة في دارفور تعمل من الساعة السابعة صباحا إلى السابعة مساء.
    5.4 UNAMID is already authorized to conduct air operations from sunrise to sunset in the three main airports of Darfur. UN 5-4 وقد سُمح للعملية المختلطة بالقيام بعملياتها الجوية منذ شروق الشمس إلى غروبها في المطارات الرئيسية الثلاثة بدارفور.
    the three main objectives of the Strategic Plan are: UN والأهداف الرئيسية الثلاثة للخطة الاستراتيجية هي:
    Let me dwell on the three main components of our common goal: making the world a safe, free and prosperous place. UN واسمحوا لي أن أمعن النظر في العناصر الرئيسية الثلاثة لهدفنا المشترك وهي: جعل العالم مكانا آمنا، وحرا، ومزدهرا.
    the three main types of technical cooperation activities are short-term advisory services, field projects and training. UN واﻷنواع الرئيسية الثلاثة لأنشطة التعاون التقني هي الخدمات الاستشارية القصيرة اﻷجل والمشاريع الميدانية والتدريب.
    Education, social protection and employment were the three main pillars of development in which special measures needed to be implemented. UN وقال إن التعليم والحماية الاجتماعية والتوظيف هي الركائز الرئيسية الثلاث للتنمية التي يلزم فيها تنفيذ تدابير خاصة.
    The objective will be achieved in line with the three main targets outlined below. UN وسوف يتحقق الهدف وفقاً للغايات الرئيسية الثلاث المبينة أدناه.
    Furthermore, the three main clusters have been subdivided into different thematic areas. UN وعلاوة على ذلك، قُسمت المجموعات الرئيسية الثلاث إلى مختلف المجالات المواضيعية مختلفة.
    Those tools, we believe, should be the three main pillars for a strategic partnership between Africa and the rest of the world. UN ونعتقد أن تلك الوسائل ينبغي أن تكون الدعامات الرئيسية الثلاث لشراكة استراتيجية بين أفريقيا وبقية العالم.
    The percentages may not add up to 100 per cent since only information on the three main countries is requested. UN وقد لا تجمع النسب المئوية حتى تصل إلى 100 في المائة لأنه لا يطلب تقديم المعلومات إلا عن البلدان الثلاثة الرئيسية.
    Implementation of the national objectives in these areas faces a number of interrelated hurdles, of which the three main ones are as follows: UN ويواجه تنفيذ الأهداف الوطنية في هذين المجالين عدداً من العقبات المتشابكة، من بينها العقبات الثلاث الرئيسية التالية:
    It has a written Constitution that provides for the three main organs of state of the executive, the legislature and the judiciary. UN وقد دوّنت دستوراً ينص على الأجهزة الأساسية الثلاثة للدولة وهي الجهاز التنفيذي والجهاز التشريعي والجهاز القضائي.
    We regret the delay, but the commitment of the three main sponsors to the provisions of the draft resolution has been strengthened by what has happened this week. UN ونأسف لهذا التأخير، ولكن التزام المقدمين الرئيسيين الثلاثة بأحكام مشروع القرار تعززت نتيجة لما حدث هذا الأسبوع.
    These, we believe, should be the three main pillars for a strategic partnership between Africa and the rest of the world. UN ونؤمن بأن تلك الإجراءات ينبغي أن تكون الركائز الأساسية الثلاث لشراكة إستراتيجية بين أفريقيا وبقية العالم.
    the three main elements of the review process that warrant special attention in the context of the format for future CRIC meetings may be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز العناصر الثلاثة الأساسية لعملية الاستعراض التي تستحق اهتماماً خاصاً في سياق مناقشة شكل الاجتماعات المقبلة للجنة على النحو التالي:
    As part of the attempt to seek peace through an understanding and respect for religions and beliefs, the leaders of the three main monotheistic religions have a crucial role to play. UN وفي إطار محاولة لإحلال السلام من خلال فهم واحترام الأديان والمعتقدات، يضطلع قادة الأديان التوحيدية الثلاثة الكبرى بدور بالغ الأهمية.
    the three main treaties are: UN وهذه المعاهدات الثلاث الأساسية هي:
    SHaSA recognizes the need for statistics in the three main areas of integration: political, economic and socio-cultural. UN وتقر استراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا بضرورة وجود إحصاءات في مجالات التكامل الثلاثة وهي: التكامل السياسي، والتكامل الاقتصادي، والتكامل الاجتماعي والثقافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more