"the three new" - Translation from English to Arabic

    • الثلاث الجديدة
        
    • الجديدة الثلاث
        
    • الجديدة الثلاثة
        
    • الجدد الثلاثة
        
    • الثلاثة الجدد
        
    • الثلاثة الجديدة
        
    • الثلاث المتوسطة
        
    In this regard, the three new States parties to the Convention have acceded to the following instruments under the Convention. UN وفي هذا الصدد، انضمت الدول الأطراف الثلاث الجديدة في الاتفاقية إلى الصكوك التالية بموجب الاتفاقية.
    Following the start of the three new cases, the remaining case is expected to commence in November 2009. UN ويتوقع بدء المحاكمة الرابعة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، عقب الشروع في النظر في القضايا الثلاث الجديدة.
    This process encompasses the work required to give effect to the three new cooperative mechanisms. UN وهذه العملية تشمل اﻷعمال المطلوبة ﻹعطاء مفعول لﻵليات التعاونية الجديدة الثلاث.
    the three new centers are in advanced stages of development. UN وهذه المراكز الجديدة الثلاثة في مراحل متقدمة من التطوّر.
    We also welcome the appointment of the three new judges in the third Trial Chamber, which will ensure more expeditious trials. UN ونرحب أيضا بتعيين القضاة الجدد الثلاثة في الدائرة الابتدائية الثالثة، مما يكفل إجراء المحاكمات على نحو أسرع.
    I also want to congratulate the three new members of the United Nations: the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga. UN وأود هنا أن أهنئ اﻷعضاء الثلاثة الجدد في اﻷمم المتحدة، جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو، ومملكة تونغا.
    :: Construction of 10 km of gravel roads for the three new camps in Mogadishu UN :: تشييد طرق معبدة بالحصى طولها عشرة كيلومترات للمعسكرات الثلاثة الجديدة في مقديشو
    The Committee recommends acceptance of the proposal to establish the three new posts. UN وتوصي اللجنة بقبول الاقتراح بإنشاء الوظائف الثلاث الجديدة.
    Allow me on this occasion to congratulate the three new Members on their admission to the United Nations. UN كما نتقدم بالتهنئة للدول الثلاث الجديدة على انضمامها إلى اﻷمم المتحدة.
    The Advisory Committee recommends approval of the three new posts proposed and has no objection to the redeployment proposed. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الثلاث الجديدة المقترحة، وليس لديها اعتراض على عملية النقل المقترحة.
    the three new professional posts requested will be deployed in the Africa, Latin America and the Caribbean, and Europe subprogrammes. UN ومن المزمع توزيع الوظائف الثلاث الجديدة من الفئة الفنية على البرامج الفرعية الخاصة بأفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وأوروبا.
    UNAMID has streamlined its activities towards the three new strategic priorities and discontinued all other tasks, following a comprehensive assessment and adjustment of its personnel and material capacities. UN وقد وجهت العملية المختلطة أنشطتها نحو الأولويات الاستراتيجية الثلاث الجديدة وأوقفت جميع المهام الأخرى، وذلك بعد إجراء تقييم شامل وتكييف لقدراتها من حيث الأفراد والعتاد.
    The streamlining of the staffing complement will better enable the Division to focus on the three new strategic priorities of the Operation. UN وعملية تبسيط الملاك الوظيفي ستمكن الشعبة أكثر من التركيز على الأولويات الاستراتيجية الثلاث الجديدة للعملية.
    the three new posts would also contribute to increased cooperation and interaction with partners such as AsDB and the World Bank. UN وستسهم الوظائف الجديدة الثلاث أيضا في زيادة التعاون والتفاعل مع الشركاء، كمصرف التنمية الآسيوي والبنك الدولي.
    the three new posts would also contribute to increased cooperation and interaction with partners such as AsDB and the World Bank. UN وستسهم الوظائف الجديدة الثلاث أيضا في زيادة التعاون والتفاعل مع الشركاء، كمصرف التنمية الآسيوي والبنك الدولي.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the three new posts. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الجديدة الثلاث.
    Construction of 10 km of gravel roads for the three new camps in Mogadishu UN إنشاء طرق معبدة بالحصى بطول 10 كيلومترات للمعسكرات الجديدة الثلاثة في مقديشو
    An additional requirement of seven local level posts had been requested to staff the three new liaison offices. UN وطلبت ٧ وظائف إضافية من الرتبة المحلية لتعيين موظفين في مكاتب الاتصال الجديدة الثلاثة.
    In light of the geographic expansion of the force, UNSOA plans to establish forward logistics bases in each of the three new sectors. UN وفي ضوء توسيع النطاق الجغرافي للقوة، يعتزم مكتب الأمم المتحدة إنشاء قواعد لوجستية متقدمة في كل قطاع من القطاعات الجديدة الثلاثة.
    We also congratulate the three new Judges: Hisashi Owada, Peter Tomka and Bruno Simma. UN ونهنئ أيضا القضاة الجدد الثلاثة: هيساشي أوادا، وبيتر تومكا، وبرونو سيما.
    As a fellow small State, Singapore would also like to warmly welcome the three new Members to the United Nations: Kiribati, Nauru and Tonga. UN إن سنغافورة، بوصفها دولة صغيرة، تود أيضا أن تعرب عن ترحيبها الحار باﻷعضاء الثلاثة الجدد في اﻷمم المتحدة، وهم تونغا وكيريباس وناورو.
    The strategic concept of support operations was based on the establishment of sector headquarters in each of the three new sectors outside Mogadishu. UN واستند المفهوم الاستراتيجي لعمليات الدعم إلى إنشاء مقر للقطاع في كل من القطاعات الثلاثة الجديدة خارج مقديشو.
    The only new furniture provided for in the capital master plan is that for the three new mid-sized conference rooms and, in the swing space costs, supplemental furniture as required in the temporary conference building and 100 sets of office furniture to start the process of moving to the swing space. UN ولم يتضمن المخطط العام لتجديد مباني المقر مخصصات لأثاث الجديد باستثناء أثاث غرف الاجتماعات الجديدة الثلاث المتوسطة الحجم، بالإضافة إلى ما ورد في تكاليف الحيز البديل لتغطية الأثاث الإضافي المطلوب لمبنى المؤتمرات المؤقت و 100 مجموعة أثاث مكتبي لبدء عملية الانتقال إلى الحيز البديل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more