"the three phases" - Translation from English to Arabic

    • المراحل الثلاث
        
    • المراحل الثلاثة
        
    • ثلاث مراحل
        
    The following schedules show the budget proposed for implementing the components and activities of the three phases of the project: UN وتبين الجداول التالية الموازنة المقترحة لتنفيذ مكونات وأنشطة المراحل الثلاث للمشروع.
    The plan will seek to achieve its goals by means of carefully studied activities over the three phases, including: UN تحرص الخطة على تحقيق أهدافها من خلال أنشطة مدروسة بعناية خلال المراحل الثلاث ومنها:
    The latter concept entails the responsibility to prevent, react and rebuild, corresponding, respectively, to the three phases of a disaster situation. UN ويستتبع المفهوم الأخير المسؤولية عن المنع، وعن الاستجابة، وإعادة البناء، وهو ما يقابل، على التوالي، المراحل الثلاث لحالات الكوارث.
    The shortcoming of the APTS was that there was no difference in time between decisions in the three phases (first instance, review of application and appeal). UN العيب في نظام متابعة إجراءات اللجوء هو عدم وجود فارق زمني بين القرارات في المراحل الثلاثة (المرحلة الابتدائية، ومرحلة مراجعة الطلب، ومرحلة الاستئناف).
    The Conference and General Assembly Buildings will be renovated in two phases as opposed to the three phases previously proposed. UN وسيجدد مبنيا المؤتمرات والجمعية العامة على مرحلتين بالمقارنة مع ثلاث مراحل اقترحت في السابق.
    It applies to the three phases of spaceflight to ensure safety during the launch, operations in orbit and the return to Earth. UN وتسري على المراحل الثلاث للطيران في الفضاء لضمان السلامة أثناء مراحل الإطلاق والعمليات في المدار والعودة إلى الأرض.
    As a State party to the main instruments of international humanitarian, human rights and environmental law, Mexico underscored the importance of taking into account in the three phases of the study the obligations under each of those fields of international law, some of which would be applicable to more than one phase. UN وبوصف المكسيك دولة طرفا في الصكوك الأساسية للقانون الإنساني الدولي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون البيئي الدولي، فإنها تشدد على أهمية أن تؤخذ في الاعتبار في المراحل الثلاث للدراسة الالتزامات المقطوعة بموجب كل مجال من مجالات القانون الدولي تلك، التي ينطبق بعضها على أكثر من مرحلة واحدة.
    8. Taking into account projected inflows of voluntary contributions, the three phases are proposed as follows: UN 8 - ومع مراعاة التدفقات المتوقعة للتبرعات، من المقترح أن تكون المراحل الثلاث على النحو التالي:
    36. Taking into account projected inflows of voluntary contributions, the three phases are proposed as follows: UN 36 - ومتى أخذت في الاعتبار تدفقات التبرعات المتوقعة، تُقتَرَح المراحل الثلاث على النحو التالي:
    The Committee proposed the following time-frame options for implementation of the three phases: UN 9 - واقترحت اللجنة الخيارات التالية بوصفها أطرا زمنية لتنفيذ هذه المراحل الثلاث:
    The entire period covers the three phases necessary for the full implementation of the proposed site B at Valencia and the share of costs for the North Lawn and Long Island City data centres. UN وتشمل الفترة بأكملها المراحل الثلاث التي يستلزمها التنفيذ الكامل للموقع المقترح باء في فالنثيا وحصة كل من مركزي البيانات في المرج الشمالي وفي لونغ آيلاند سيتي في التكاليف.
    29. A total of $29 million has been allocated under the three phases for the resettlement sector. UN ٢٩ - وخصص ما مجموعه ٢٩ مليون دولار في إطار المراحل الثلاث ﻹعادة التوطين.
    117. On 3 November 1998, an Israeli government source indicated that there was a verbal agreement at Wye for freeing an equal number of Palestinian prisoners at each of the three phases of implementation of the agreement. UN ١١٧ - في ٣ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨، بين مصدر حكومي إسرائيلي أن هناك اتفاقا شفويا في واي على إطلاق سراح عدد متساو من السجناء الفلسطينيين في كل من المراحل الثلاث لتنفيذ اﻹتفاق.
    The Committee was informed that each of the planned phases would relate to a budget period and that the details of the three phases would likely be settled by the end of April. UN وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن كل مرحلة من المراحل المقررة ستكون مرتبطة بإحدى فترات الميزانية وأن تفاصيل كل من هذه المراحل الثلاث سوف تتم تسويتها على الأرجح بحلول نهاية نيسان/أبريل.
    All these actors have a responsibility, during the three phases of peace processes, to ensure that women can participate fully and equally in the process itself, but also that gender-specific concerns are explicitly addressed in negotiations, contained in peace agreements and actively pursued in implementation. UN ولكل من هذه الأطراف مسؤوليات خلال المراحل الثلاث لعملية السلام، لضمان إتاحة الفرصة للمرأة بالمشاركة في العملية مشاركة تامة وعلى قدم المساواة، وكذلك لضمان معالجة المشاغل الجنسانية بصراحة أثناء المفاوضات، وضمان الإشارة إليها في نصوص اتفاقات السلام، واتخاذ إجراءات فعلية لتنفيذها.
    Although the first phase of integration is now complete, with the establishment of six integrated brigades, the second of the three phases is struggling to get off the ground. UN وإذا كانت المرحلة الأولى من الاندماج قد أنجزت، بإنشاء ست كتائب متكاملة، فإن المرحلة الثانية من المراحل الثلاث تواجه صعوبة في الانطلاق.
    The report indicates that the most appropriate way to execute the project would be to conduct the Secretariat renovation in one phase and execute the work in the Conference and General Assembly Buildings in single sequential phases as opposed to the three phases previously envisioned. UN ويشير هذا التقرير إلى أن أنسب السبل لتنفيذ المشروع هي إجراء عملية تجديد الأمانة العامة في مرحلة واحدة، وتنفيذ العمل في مبنى المؤتمرات والجمعية العامة في مراحل مستقلة متتالية، بدلا عن المراحل الثلاث المتوخاة سابقا.
    In 2003, the Judicial Inspection Authority implemented the third phase, focusing on the activities of judges in all courts of first assistance. A supplementary plan was prepared for those whose work had not been inspected during the three phases. The supplementary plan was extended until 2005. UN وخلال العام 2003 قامت هيئةُ التفتيش القضائي بتنفيذ المرحلة الثالثة التي استهدفت أعمال القضاة في جميع المحاكم الابتدائية، وتمَّ إعداد خطة تكميلية للذين لم يتم التفتيش على أعمالهم في المراحل الثلاث ويمتد العمل بالخطة التكميلية إلى عام 2005.
    Given the envisaged interlocking nature of the deployments in the three phases described above, arrangements are being put in place for close coordination between ECOWAS, the United Nations and the lead country in the multinational force. UN ونظرا لما تتسم به عمليات الانتشار في المراحل الثلاثة المذكورة أعلاه من تداخل، يجري وضع ترتيبات للتنسيق على نحو وثيق بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والأمم المتحدة، والبلد الذي سيتولى قيادة القوة المتعددة الجنسيات في ليبريا.
    This, he specified, includes not only the three phases of redeployment, but also such matters as opening the safe passage routes and the Gaza Port, continuing to fulfil political and economic Hebron Protocol provisions, and releasing political prisoners. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 12 July) UN وقال إن هذا يشمل بالتحديد لا المراحل الثلاثة لنشر قوات فحسب وإنما مسائل أخرى من قبيل فتح ممرات عبور آمنة ومطار غزة، ومواصلة تنفيذ أحكام بروتوكول الخليل السياسية والاقتصادية، والافراج عن السجناء السياسيين. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٢ تموز/ يوليه(
    The process of providing individual legal assistance is sequenced in the three phases, as described below. UN وتنقسم عملية تقديم المساعدة القانونية الفردية إلى ثلاث مراحل متتالية يرد شرحها فيما يلي.
    The Conference and General Assembly Buildings will be renovated in two phases as opposed to the three phases previously proposed. UN وسيجدد مبنيا المؤتمرات والجمعية العامة خلال مرحلتين بالمقارنة مع ثلاث مراحل اقترحت في السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more