"the three pillars of sustainable development" - Translation from English to Arabic

    • الركائز الثلاث للتنمية المستدامة
        
    • ركائز التنمية المستدامة الثلاث
        
    • الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة
        
    • الدعامات الثلاث للتنمية المستدامة
        
    • الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة
        
    • للركائز الثلاث للتنمية المستدامة
        
    • الركائز الثلاثة للتنمية المستدامة
        
    • الخاص بأركان التنمية المستدامة الثلاثة
        
    • الأعمدة الثلاثة للتنمية المستدامة
        
    • أركان التنمية المستدامة الثلاثة في الوقت
        
    • الركائز الثلاث المتمثلة في التنمية المستدامة
        
    • أعمدة التنمية المستدامة الثلاثة
        
    • دعائم التنمية المستدامة الثلاث
        
    • دعامات التنمية المستدامة الثلاث
        
    Institutions also need to reflect the integration of the three pillars of sustainable development. UN ويتعين على المؤسسات أيضا أن تعكس التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    Governments recognized the need to refocus international and national strategies and policies to better integrate the three pillars of sustainable development. UN وسلّمت الحكومات بالحاجة إلى إعادة تركيز الاستراتيجيات والسياسات الدولية والوطنية من أجل تحسين التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    The Economic and Social Council has the overall mandate to integrate the three pillars of sustainable development. UN وأنيطت بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي مجمل ولاية تحقيق التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    Noting that challenges remain in achieving the goals of the three pillars of sustainable development, UN وإذ تلاحظ أن سبيل بلوغ أهداف ركائز التنمية المستدامة الثلاث لا تزال تعترضه التحديات،
    " 9. We recognize the importance of strengthening indicators that integrate the three pillars of sustainable development. UN " 9 - نقر بأهمية تدعيم المؤشرات التي تؤدي إلى تكامل الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة.
    The post-2015 development agenda should be based on universal human rights, inclusiveness and sustainability, should place poverty eradication at the centre of development and should maintain a proper balance between the three pillars of sustainable development. UN ويتعين أن ترتكز خطة التنمية لما بعد عام 2015 على حقوق الإنسان العالمية والشمول والاستدامة، وأن تجعل القضاء على الفقر من صميم التنمية، وأن تحافظ على توازن مناسب بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    In our global village, we must be attentive to ensure there is equilibrium among the three pillars of sustainable development. UN ففي قريتنا العالمية، يجب أن ننتبه إلى كفالة تحقيق التوازن بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    It should integrate in a coordinated manner the three pillars of sustainable development, consistent with the overarching objective of poverty eradication. UN وينبغي أن تتضمن هذه الخطة الركائز الثلاث للتنمية المستدامة بطريقة منسقة، بما يلائم الهدف الرئيسي للقضاء على الفقر.
    The post-2015 development agenda should be built on the foundation of the Millennium Development Goals and should adequately reflect all aspects of the three pillars of sustainable development. UN وينبغي أن تقوم خطة التنمية لما بعد عام 2015 على أساس الأهداف الإنمائية للألفية، وينبغي أن تعكس كافة جوانب الركائز الثلاث للتنمية المستدامة بصورة ملائمة.
    Some participants were concerned that the green economy could mean promoting exclusively market approaches and the commodification of nature, and sidelining the three pillars of sustainable development as agreed in Rio de Janeiro in 1992. UN وأبدى بعض المشاركين قلقهم من أن الاقتصاد الأخضر يمكن أن يعني النهوض حصرياً بالنُّهُج السوقية وتسليع الطبيعة وإهمال الركائز الثلاث للتنمية المستدامة المتفق عليها في ريو دي جانيرو في عام 1992.
    It mandates three key institutions to oversee the integration of the three pillars of sustainable development and to monitor its implementation and review: UN كما أنه يوكل إلى ثلاث مؤسسات رئيسية مهمةَ الإشراف على تكامل الركائز الثلاث للتنمية المستدامة ورصد تنفيذها واستعراضها:
    Building coherence among the three pillars of sustainable development UN تحقيق الاتساق بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة
    115. Sustainable consumption and production must include the three pillars of sustainable development: social, economic and environmental. UN 115 - ويجب أن يشمل الاستهلاك والإنتاج المستدامان الركائز الثلاث للتنمية المستدامة: الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    Ensuring mutual reinforcement of the three pillars of sustainable development would contribute to that end on a sustained and equitable basis. UN وستسهم كفالة تعاضد ركائز التنمية المستدامة الثلاث في تحقيق ذلك الهدف على أساس مستدام وعادل.
    The same delegations expressed the need for a more balanced approach in terms of the three pillars of sustainable development contained in the programme. UN وأعربت الوفود ذاتها عن الحاجة إلى اتباع نهج أكثر توازنا في إطار ركائز التنمية المستدامة الثلاث الواردة في البرنامج.
    It also requires mainstreaming the three pillars of sustainable development into national sustainable development strategies. UN ويتطلّب التصدي لهذه التحديات أيضاً إدماج الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة ضمن الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    It proposes elements of a broad development strategy for Africa, focusing on the three pillars of sustainable development. UN ويقترح التقرير عناصر لاستراتيجية واسعة النطاق ترمي إلى تنمية أفريقيا تركز على الدعامات الثلاث للتنمية المستدامة.
    Networks and institutions are in place, but they need to be utilized to make science relevant to the integration of the three pillars of sustainable development. UN وهناك شبكات ومؤسسات قائمة، إلا أنها ينبغي أن تستخدم لجعل العلم عنصرا هاما في تكامل الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة.
    The Group attached great importance to the three pillars of sustainable development and to the need to address them in an integrated manner. UN وتولي المجموعة أهمية كبيرة للركائز الثلاث للتنمية المستدامة ولضرورة معالجتها بطريقة متكاملة.
    5. The present report elaborates further on how to promote closer convergence among the three pillars of sustainable development. UN 5 - ويتناول هذا التقرير بمزيد من التفصيل كيفية تحقيق تقارب أوثق بين الركائز الثلاثة للتنمية المستدامة.
    223. Recognizes the role of the Consultative Process as a unique forum for comprehensive discussions on issues related to oceans and the law of the sea, consistent with the framework provided by the Convention and chapter 17 of Agenda 21, and that the perspective of the three pillars of sustainable development should be further enhanced in the examination of the selected topics; UN 223 - تقر بدور العملية الاستشارية كمنتدى فريد للمناقشات الشاملة بشأن المسائل المتصلة بالمحيطات وقانون البحار، على النحو الذي يتسق مع الإطار الذي توفره الاتفاقية والفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، وبضرورة زيادة تعزيز المنظور الخاص بأركان التنمية المستدامة الثلاثة عند بحث المواضيع المختارة؛
    Over the past two decades, since the Earth Summit in Rio de Janeiro in 1992, the three pillars of sustainable development have been the focus of the international development agenda. UN وعلى مدى العقدين الماضيين، ومنذ انعقاد مؤتمر قمة الأرض في ريو دي جانييرو في عام 1992، ظلت الأعمدة الثلاثة للتنمية المستدامة في محور تركيز برنامج العمل الدولي بشأن التنمية.
    In resolution 67/78, the General Assembly, inter alia, recognized the primary role of the Consultative Process in integrating knowledge, the exchange of opinions among multiple stakeholders and coordination among competent agencies, and enhancing awareness of topics, including emerging issues, while promoting the three pillars of sustainable development. UN وفي القرار 67/78، أقرت الجمعية العامة، في جملة أمور، بالدور الرئيسي للعملية الاستشارية غير الرسمية في تكامل المعارف وتبادل الآراء بين الجهات المعنية المتعددة والتنسيق بين الوكالات المختصة وزيادة الوعي بالمواضيع، بما فيها المسائل المستجدة، مع تعزيز أركان التنمية المستدامة الثلاثة في الوقت ذاته.
    Ms. Al-Hadid (Jordan) said that the ultimate goal of the post-2015 development agenda was to adopt an approach to poverty eradication involving the three pillars of sustainable development and fostering inclusion and empowerment. UN 61 - السيدة الحديد (الأردن): قالت إن الهدف النهائي للبرنامج الإنمائي لفترة ما بعد عام 2015 يشمل اتباع نهج للقضاء على الفقر يتضمّن الركائز الثلاث المتمثلة في التنمية المستدامة وتعزيز الدمج والتمكين.
    In this regard, we must recognize that the international system still has a long way to go in integrating the three pillars of sustainable development throughout its activities. UN وفي هذا الصدد، يجب أن ندرك أن المنظومة الدولية لا يزال أمامها شوط بعيد لتحقق التكامل بين أعمدة التنمية المستدامة الثلاثة في أنشطتها.
    2. The role of seafood in global food security in the context of the three pillars of sustainable development UN 2 - دور الأغذية البحرية في تحقيق الأمن الغذائي العالمي في سياق دعائم التنمية المستدامة الثلاث
    It was mentioned that the strategy of the subprogramme should be expanded to include awareness of the three pillars of sustainable development. UN وذكر أنه ينبغي توسيع نطاق استراتيجية البرنامج الفرعي لتشمل دعامات التنمية المستدامة الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more