"the three pillars of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • الركائز الثلاث للأمم المتحدة
        
    • الدعائم الثلاث للأمم المتحدة
        
    • بركائز الأمم المتحدة الثلاث
        
    • عمل الأمم المتحدة الرئيسية الثلاثة
        
    Development, security and human rights are the three pillars of the United Nations. UN وتشكل التنمية والأمن وحقوق الإنسان، الركائز الثلاث للأمم المتحدة.
    With those words the Secretary-General identified the three pillars of the United Nations in the twenty-first century: security, development and human rights. UN بهذه الكلمات، حدد الأمين العام الركائز الثلاث للأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين: الأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    Failing to allocate sufficient resources to any one of the three pillars of the United Nations would have grave consequences for the Organization and Member States. UN وأوضح أن عدم تخصيص موارد كافية لأي من الركائز الثلاث للأمم المتحدة ستكون له عواقب وخيمة على المنظمة وعلى الدول الأعضاء.
    Recognizing that development, security and human rights constitute the three pillars of the United Nations, Samoa supports the creation of a Human Rights Council. UN إن ساموا إذ تعترف بأن التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان تشكل الدعائم الثلاث للأمم المتحدة تؤيد إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    It was marked by landmark developments which should boost the relevance and impact of the Office and the United Nations human rights mechanisms and, it is hoped, will foster the effective realization of human rights as one of the three pillars of the United Nations. UN وشهدت تلك الفترة بعض التطورات البارزة التي ستعزز بالضرورة أهمية وتأثير المفوضية وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والتي يؤمل أن تدعم الإعمال الفعلي لحقوق الإنسان كأحد الركائز الثلاث للأمم المتحدة.
    However, beyond its diverse forms and contexts, volunteer work is an important conduit for universal values and for strengthening the three pillars of the United Nations: peace and security, development and human rights. UN ومع ذلك، وخارج نطاق أشكاله وسياقاته المختلفة، فإن العمل التطوعي قناة هامة للقيم العالمية، ولتعزيز الركائز الثلاث للأمم المتحدة: السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    Moreover, the hope was expressed that the Committee would be able to constructively address and adopt the programme by consensus, given that it is one of the three pillars of the United Nations. UN وأُعرب كذلك عن الأمل في أن يكون بمقدور اللجنة أن تتناول البرنامج بطريقة بناءة وأن تعتمده بتوافق الآراء نظرا إلى كونه إحدى الركائز الثلاث للأمم المتحدة.
    Moreover, the hope was expressed that the Committee would be able to constructively address and adopt the programme by consensus, given that it was one of the three pillars of the United Nations. UN وأُعرب كذلك عن الأمل في أن يكون بمقدور اللجنة أن تتناول البرنامج بطريقة بناءة وأن تعتمده بتوافق الآراء نظرا إلى كونه إحدى الركائز الثلاث للأمم المتحدة.
    5. The policy of Belgium clearly establishes the link between peace and security, development and human rights, the three pillars of the United Nations. UN 5 - وترتبط السياسة البلجيكية بوضوح بين السلام والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان، الركائز الثلاث للأمم المتحدة.
    Thus, the three pillars of the United Nations -- security, development and human rights -- are interconnected. UN وهكذا، فإن الركائز الثلاث للأمم المتحدة - الأمن والتنمية وحقوق الإنسان - متشابكة.
    In other regions, countries and communities, interfaith dialogue and cooperation are being carried out at both the governmental and non-governmental levels as an option that complements existing mechanisms and processes aimed at achieving enduring peace, sustained development and enhanced human dignity, which are the three pillars of the United Nations. UN وفي المناطق والبلدان والمجتمعات الأخرى، يجري الاضطلاع بالحوار والتعاون بين الأديان على كلا المستويين الحكومي وغير الحكومي بوصفه خيارا يستكمل الآليات والعمليات القائمة الرامية إلى تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة والنهوض بالكرامة الإنسانية، وهي الركائز الثلاث للأمم المتحدة.
    As our leaders acknowledged in September 2005, the three pillars of the United Nations -- development, peace and security, and human rights -- are interlinked and mutually reinforcing. UN وكما سلم زعماؤنا في أيلول/سبتمبر 2005، فإن الركائز الثلاث للأمم المتحدة - التنمية والسلام والأمن - متشابكة ويعزز بعضها بعضا.
    2. He was deeply aware that the Third Committee played a critical role in promoting human rights, one of the three pillars of the United Nations. UN 2 - وقال إنه يدرك إدراكاً عميقاً بأأن اللجنة الثالثة تقوم بدور حاسم في تعزيز حقوق الإنسان، وهى التي تعد واحدة من الركائز الثلاث للأمم المتحدة.
    12. One of the Organization's main functions was to enhance effective communication, which was essential in order to promote and reinforce the three pillars of the United Nations. UN 12 - ومضت قائلة إن إحدى المهام الرئيسية للمنظمة تتمثل في تعزيز الاتصال الفعَّال بما يؤدي إلى تعزيز ودعم الركائز الثلاث للأمم المتحدة.
    54. The attainment of peace and security, development and human rights requires a comprehensive approach where the interlinkages among the three pillars of the United Nations are fully recognized. UN 54 - إن تحقيق السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان يتطلب اتّباع نهج شامل يعترف بأوجه الترابط بين الركائز الثلاث للأمم المتحدة اعترافا تاما.
    Although human rights, one of the three pillars of the United Nations, had been neglected for many years, the situation had changed because of the treaty body mechanisms, the universal periodic review, the special procedures, the growth of OHCHR and the great demands made on it for assistance, which resulted from the legal framework created through the Member States' initiatives. UN وبرغم أن حقوق الإنسان تمثّل واحدة من الركائز الثلاث للأمم المتحدة وقد تعرّضت للإهمال على مدار سنوات عديدة، فقد تغيَّرت الحالة بفضل آليات هيئات المعاهدات والاستعراض الدوري العالمي والإجراءات الخاصة، إضافة إلى نمو مفوضية حقوق الإنسان وزيادة الطلبات التي تلقّتها من أجل تقديم المساعدة، وهو أمر ناجم عن الإطار القانوني الذي تم استحداثه من خلال مبادرات الدول الأعضاء.
    The organization's policy work is based on the three pillars of the United Nations: peace and security; development; and human rights. UN يستند عمل المنظمة في مجال السياسات إلى الدعائم الثلاث للأمم المتحدة المتمثلة في: السلم والأمن؛ والتنمية؛ وحقوق الإنسان.
    They all stressed the importance of policy coherence in the implementation of the right to development and global partnership for development founded on the three pillars of the United Nations work: peace and security, development and human rights. UN وشددوا جميعاً على أهمية اتساق السياسات في إعمال الحق في التنمية والشراكة العالمية من أجل التنمية القائمة على الدعائم الثلاث للأمم المتحدة: الأمن والسلم، والتنمية وحقوق الإنسان.
    In collaboration with its many partners, INSTRAW has developed its programme of work in the context of the three pillars of the United Nations -- development, peace and security, and human rights. UN ووضع المعهد، بالتعاون مع شركائه العديدين، برنامج عمله في سياق الدعائم الثلاث للأمم المتحدة وهي: التنمية، والسلام والأمن، وحقوق الإنسان.
    His delegation was ready to work to further develop linkages between the rule of law and the three pillars of the United Nations and to widen stakeholder participation. UN وأعرب عن استعداد وفد بلدة للعمل من أجل زيادة تطوير الروابط بين سيادة القانون ومجالات عمل الأمم المتحدة الرئيسية الثلاثة وتوسيع نطاق مشاركة أصحاب المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more