"the three sectors" - Translation from English to Arabic

    • القطاعات الثلاثة
        
    • القطاعات الثلاث
        
    • ثلاثة قطاعات
        
    • للقطاعات الثلاثة
        
    • والقطاعات الثلاثة
        
    The collaboration between the three sectors is a prerequisite to achieving success in this field. UN والتعاون بين القطاعات الثلاثة هو شرط مسبق لتحقيق النجاح في هذا المجال.
    One training centre was established in each one of the three sectors of UNAMID headquarters, while another centre was established in Zalingei UN أنشئ مركز تدريب واحد في كل قطاع من القطاعات الثلاثة لمقر العملية المختلطة في حين تم تأسيس مركز آخر في زالنجي
    To give a more detailed picture, the three sectors and the branches of activity are disaggregated by sex in the following figure. UN ولإعطاء صورة أكثر تفصيلا، تصنف القطاعات الثلاثة وأفرع النشاط حسب الجنس في الشكل التالي.
    The first stage of the project covers the most urgent requirements in the three sectors. UN وتغطي المرحلة اﻷولى من المشروع الاحتياجات اﻷكثر إلحاحا في القطاعات الثلاثة.
    The new posts will provide capacity to perform security services across the three sectors from Mogadishu in a mobile manner. UN وستوفر الوظائف الجديدة قدرات لتقديم الخدمات الأمنية في شتى أنحاء القطاعات الثلاث انطلاقا من مقديشو في شكل متنقل.
    While Ethiopia has consistently stated that it does not possess centralized mine records, it agreed to facilitate an information collection project organized by the UNMEE Mine Action Coordination Centre in the three sectors. UN وفي حين ظلت إثيوبيا تقول بأنها لا تملك سجلات مركزية بشأن الألغام، فإنها وافقت على تسهيل مشروع لجمع المعلومات نظمه مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة في ثلاثة قطاعات.
    Decreasing the vulnerability of human beings can become a common objective of the three sectors. UN ويمكن أن يُصبح الحد من قلةى مناعة الجنس البشري هدفا مشتركا للقطاعات الثلاثة.
    It is necessary to implement policies that create synergy among the three sectors for addressing human needs. UN ومن الضروري تنفيذ سياسات توجد تآزرا بين القطاعات الثلاثة لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية.
    :: Stimulate the union between the three sectors in the promotion of Sustainable Development, creating efficient channels of communication among NGOs, with the government and with private companies; UN :: التحفيز على تضافر القطاعات الثلاثة في مجال النهوض بالتنمية المستدامة، ومد قنوات للاتصالات الفعالة فيما بين المنظمات غير الحكومية ومع الحكومة وشركات القطاع الخاص؛
    5. The UNCTAD secretariat will present background notes on each of the three sectors to facilitate discussions. UN 5- وتيسيراً للمناقشات، ستعرض أمانة الأونكتاد مذكرة معلومات أساسية عن كل من هذه القطاعات الثلاثة.
    In Asia, a large number of papers were prepared to guide work in the area of market access in the three sectors mentioned above. UN وفي آسيا، تم إعداد عدد كبير من الورقات لتوجيه العمل في مجال سبل وصول منتجات القطاعات الثلاثة المشار إليها أعلاه إلى الأسواق.
    The planned expansion of AMISOM into the three sectors will place additional burden on the Section and therefore, it is proposed to establish four new posts. UN وسيلقي توسيع البعثة المقرر لتشمل القطاعات الثلاثة أعباء إضافية على القسم، لذا يقترح إنشاء أربع وظائف جديدة.
    One of the five computers will be placed in each of the three sectors and two will be placed in headquarters. UN وسيوضع واحد من الحواسيب الخمسة في كل من القطاعات الثلاثة بينما سيوضع اثنان في المقر.
    Until recently, the three sectors were covered by battalions provided by Austria, Canada and the United Kingdom, with each battalion comprising two line companies together with headquarters and first line support. UN وحتى وقت متأخر، كانت القطاعات الثلاثة مغطاة بثلاث كتائب مقدمة من كندا والنمسا والمملكة المتحدة، وكانت كل كتيبة مؤلفة من سريتين مقاتلتين الى جانب دعم من المقر ومن الخط اﻷول.
    In agreement with the national authorities, MINUSCA will provide operational support, as well as technical assistance and capacity-building, including through the training academies, mainly in Bangui and progressively in the three sectors (East, West and Centre). UN وبالاتفاق مع السلطات الوطنية، ستقدم البعثة الدعم التشغيلي والمساعدة التقنية وبناء القدرات، بوسائل تشمل أكاديميات التدريب، وخصوصاً، في بانغي وتدريجيا في القطاعات الثلاثة: الشرق والغرب والوسط.
    The United States would continue to invest in research and development of new alternatives for use in the three sectors forming the focus of current nominations, namely strawberry fruit, dates and cured pork. UN وقال إن الولايات المتحدة سوف تواصل الاستثمار في البحث والتطوير لبدائل جديدة للاستخدام في القطاعات الثلاثة التي تتركز فيها التعيينات الحالية، ألا وهي ثمار الفراولة والتمور ولحم الخنزير المقدَّد.
    A water, energy and food security nexus perspective was therefore required to understand better the interlinkages and find synergies between the three sectors. UN وبناء على ذلك، يلزم النظر من منظور يحدد الصلة بين المياه والطاقة والأمن الغذائي لتحسين فهم الروابط القائمة بين القطاعات الثلاثة وإيجاد أوجه التفاعل بينها.
    The Lebanese Armed Forces plan to deploy additional units into the three sectors, as well as deploy their forces into the two additional sectors on 19 August. UN وتعتزم القوات المسلحة اللبنانية نشر وحدات إضافية في القطاعات الثلاثة ونشر قواتها في القطاعين الإضافيين يوم 19 آب/أغسطس.
    The UNCTAD secretariat will present background notes on each of the three sectors in order to facilitate discussions. UN 6- وستقدم أمانة الأونكتاد مذكرات معلومات أساسية عن كل قطاع من هذه القطاعات الثلاثة من أجل تيسير المناقشات.
    Each of the three sectors will comprise five to seven infantry battalions, one surveillance company and one reserve infantry company. UN وسيتألف كل قطاع من القطاعات الثلاثة مما يتراوح بين خمس وسبع كتائب مشاة، وسرية مراقبة واحدة، وسرية واحدة من مشاة الاحتياط.
    56. In order to build a society for all, actors in the three sectors have to recognize the potential to achieve a win/win situation. UN ٥٦ - ولكي تبني مجتمعا من أجل الجميع، فإن على الجهات الفاعلة في القطاعات الثلاث أن تُقر بإمكانية تحقيق حالة نجاح مؤكد ولكنها لكي تفعل ذلك، عليها أن يعتمد بعضها على بعض.
    Three Field Service Assistants are assigned to the three sectors (Sukhumi, Gali and Zugdidi). UN يكلف ثلاثة مساعدين لشؤون الخدمة الميدانية بالعمل في ثلاثة قطاعات )سوخومي، وغالي، وزوغديدي(.
    This group aims to be an effective coordination mechanism, so it aims to include representatives from the three sectors, government, international agencies and NGO in a near future. UN وتهدف هذه المجموعة إلى أن تكون آلية تنسيق فعالة، ولذلك تهدف إلى إشراك ممثلين للقطاعات الثلاثة - الحكومة، والوكالات الدولية، والمنظمات غير الحكومية - في عملها في المستقبل.
    A liaison office led by a Major General has been established in El-Fasher and the three sectors to ensure that decisions taken at the national level are implemented locally. UN وأُنشئ مكتب للاتصال برئاسة ضابط برتبة لواء في الفاشر والقطاعات الثلاثة لضمان أن تُنفذ محلياً القرارات المتخذة على المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more