"the three types" - Translation from English to Arabic

    • الأنواع الثلاثة
        
    • ثلاثة أنواع
        
    • بين اﻷنواع الثلاثة
        
    Continuing appointments had been included in the proposed new Staff Regulations as one of the three types of contractual mechanism. UN وأضافت أن التعيينات المستمرة أدرجت في النظام الأساسي الجديد المقترح للموظفين كأحد الأنواع الثلاثة في آلية التعاقد.
    The Secretary-General outlines the details of the three types of appointment proposed, as summarized below. UN ويجمل الأمين العام تفاصيل الأنواع الثلاثة من التعيين المقترحة، على النحو الموجز أدناه.
    Given the three types of marriage, the issue was not a straightforward one. UN وفي ضوء تلك الأنواع الثلاثة من الزواج، لا تبدو القضية واضحة المعالم.
    To put migration in its context, he described the three types of migration typically encountered. UN وكي يضع الهجرة في سياقها، قال إن هناك ثلاثة أنواع من الهجرة الملاحظة بصورة نموذجية.
    the three types of minelets have been eliminated on the grounds that they should be regarded as anti-personnel mines, which have not been included in this table. UN `9` ألغيت ثلاثة أنواع من القنابل الصغيرة بحجة أنه ينبغي أن تعتبر قنابل مضادة للأفراد غير مدرجة في هذا الجدول.
    There are likely to be some distinctions as a result of differences in the environments where the three types of resources are found. UN ومن المحتمل أن يكون هناك بعض الاختلافات كنتيجة للفروق في البيئات التي توجد فيها الأنواع الثلاثة من الموارد.
    The Secretary-General outlines the details of the three types of appointment proposed, as summarized below. UN ويجمل الأمين العام تفاصيل الأنواع الثلاثة من التعيين المقترحة، ويرد أدناه موجز لذلك.
    Effective 1 January 2006, the three types of liabilities are recognized in the financial accounts. UN وبدءا من 1 كانون الثاني/يناير 2006، صارت هذه الأنواع الثلاثة من الالتزامات تسجل في الحسابات المالية.
    Trends in the three types of dependency ratios for the world, the development groups and the major areas, 1950-2050 UN السادس - اتجاهات الأنواع الثلاثة من نسب الإعالة: للعالم، والمناطق الإنمائية، والمناطق الرئيسية، للفترة 1950-2050
    The Secretary-General will submit the results of those consultations and details on the three types of appointment in a report to the General Assembly at its sixty-second session. UN وسيقدم الأمين العام نتائج هذه التوصيات وتفاصيل عن الأنواع الثلاثة من التعيينات في تقرير منه إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    The next step was to decide on a common format for data on the three types of mineral deposits, the database structure and appropriate web interfaces. UN وكانت الخطوة التالية هي البت بشأن نموذج موحد للبيانات عن الأنواع الثلاثة من الكوامن المعدنيـــة، وهيكل قاعدة البيانات، والوصلات الملائمة على الإنترنت.
    In 2007 - 08, funding for the three types of services amounted to nearly $5 million. UN وفي عامي 2007-2008، بلغ التمويل لهذه الأنواع الثلاثة من الخدمات قرابة خمسة ملايين دولار.
    266. the three types of marriages discussed under the initial report still exist. UN 266- وما زالت الأنواع الثلاثة للزيجات التي نوقشت في إطار التقرير الأولي موجودة.
    A stronger interagency coordination and larger cooperation with regional actor is required, as well as the need to devise coherent strategies embracing the three types of conflict prevention defined. UN ويلزم تنسيق أقوى فيما بين الوكالات وتعاون أضخم مع الجهات الإقليمية فضلا عن ضرورة وضع استراتيجيات متماسكة تضم الأنواع الثلاثة المحددة لمنع نشوب الصراعات.
    The demarcation among the three types of jurisdiction is a fine one. UN والخط الفاصل بين الأنواع الثلاثة من الولاية خط رفيع().
    It would be necessary to assist, as appropriate, the AHWG in its work on this issue, linking the impact indicators with those of implementation, so that there is a continuous iterative amelioration process between the three types of monitoring and assessment. UN ومن الضروري، عند الاقتضاء، تقديم المساعدة، إلى الفريق العامل المخصص في النهوض بأعماله بشأن هذه المسألة، لربط مؤشرات التأثير بمؤشرات التنفيذ، كي ما يتسنى الاستمرار في الاضطلاع بعملية تحسين متكررة بين الأنواع الثلاثة من الرصد والتقييم.
    90. He also noted that " effective " exchange of information could be analysed with reference to the three types of information exchange: on request, automatic and spontaneous. UN 90 - وأشار أيضا إلى أن تبادل المعلومات " على نحو فعال " يمكن تحليله بالإشارة إلى الأنواع الثلاثة لتبادل المعلومات وهي: بناء على الطلب، وبشكل روتيني، وعلى نحو عرضي.
    The Government attaches great importance to the implementation of relevant laws and labour protection regulations by the three types of enterprises established with foreign investment within special economic zones. UN وتعلق الحكومة أهمية كبيرة على تنفيذ القوانين ذات الصلة وأنظمة حماية العمل من جانب ثلاثة أنواع من المؤسسات التي أقيمت باستثمار أجنبي داخل مناطق اقتصادية خاصة.
    It provides detail on the three types of obligations pertaining to the right. UN ويوفر تفاصيل عن ثلاثة أنواع من الالتزامات المتصلة بهذا الحق.
    There was support for the general conceptual framework proposed, distinguishing the three types of normative conflict against which the question of fragmentation should be considered as described at paragraph 419 above. UN وأُعرب عن التأييد للإطار المفاهيمي العام المقترح الذي يميز بين ثلاثة أنواع من التضارب المعياري التي ينبغي أن ينظر في ضوئها في مسألة التجزؤ على النحو الوارد وصفه في الفقرة 419 أعلاه.
    The Panel considers that the distinction between the three types of claims may have been difficult for the claimants to follow, as demonstrated by the manner in which the D1 claim page has been completed by claimants. UN ويعتقد الفريق حسبما تبين له من اﻷسلوب الذي اتبعه المطالبون في استيفاء الصفحة دال/١ من المطالبة أنه ربما يكون قد تعذر عليهم إدراك الفروق بين اﻷنواع الثلاثة من المطالبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more