"the three united nations" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة الثلاث
        
    • الأمم المتحدة الثلاثة
        
    • الثلاثة لمحكمة الأمم المتحدة
        
    • الثلاث للأمم المتحدة
        
    • الثلاثة التابعة للأمم المتحدة
        
    • الثلاث المشتركة بين الأمم المتحدة
        
    As a transit country, Algeria took a particular interest in implementation of the three United Nations anti-drug conventions. UN وأن الجزائر تولي، بوصفها بلد مرور عابر، أهمية خاصة لتنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة الثلاث لمكافحة المخدرات.
    It was further noted that the three United Nations conventions required States to consider sharing confiscated assets and reversal of the burden of proof. UN ولوحظ كذلك أن اتفاقيات الأمم المتحدة الثلاث تنص على أن تنظر الدول في تقاسم الموجودات المصادرة وفي عكس عبء الإثبات.
    As a transit country, Algeria took a particular interest in implementation of the three United Nations anti-drug conventions. UN وأوضح أن الجزائر، بوصفها بلد عبور، تولي اهتماما خاصا لتنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة الثلاث المتعلقة بمكافحة المخدرات.
    It proposed aligning productivity standards at the three United Nations locations in order to realize savings and improve service. UN ولهذا اقترح تحقيق الاتساق بين معايير الانتاجية في مكاتب الأمم المتحدة الثلاثة وذلك من أجل تحقيق وفورات وتحسين الخدمات.
    As of 1 July 2009, a total of 161 cases have been transferred to the three United Nations Dispute Tribunal Registries from the Joint Appeals Board/Joint Disciplinary Committee secretariats in Geneva, Nairobi, New York and Vienna. UN في 1 تموز/يوليه 2009، أحيل ما مجموعه 161 قضية إلى الأقلام الثلاثة لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وذلك من أمانات مجلس الطعون المشترك/اللجنة التأديبية المشتركة في جنيف ونيروبي ونيويورك وفيينا.
    The cooperation between the three United Nations missions in West Africa was also most welcome, and the Group looked forward to the issuance of the report on inter-mission cooperation currently under preparation. UN وقال إن المجموعة ترحب أيضا بشدة بالتنسيق القائم بين البعثات الثلاث للأمم المتحدة في غرب أفريقيا وإنها تتطلع لإصدار التقرير بشأن التعاون فيما بين البعثات الذي يجري إعداده الآن.
    My country appreciates the activities of the three United Nations regional centres for peace and disarmament. UN وينظر بلدي بعين التقدير لأنشطة مراكز السلام ونزع السلاح الإقليمية الثلاثة التابعة للأمم المتحدة.
    His delegation welcomed the successful coordination among the three United Nations mechanisms for the promotion and protection of the rights of indigenous peoples. UN وذكر أن وفده يرحب بالتنسيق الناجح بين آليات الأمم المتحدة الثلاث بغية تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    Participants also recommended that the three United Nations mechanisms on indigenous peoples work in close collaboration with the human rights treaty bodies to ensure that clarity with regard to the status of indigenous peoples is secured and clearly articulated. UN وأوصوا أيضاً بأن تعمل آليات الأمم المتحدة الثلاث المعنية بالشعوب الأصلية بالتعاون الوثيق مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان لضمان توضيح مركز الشعوب الأصلية والإعراب عنه بوضوح.
    She recalled that the World Conference on Human Rights in Vienna had acknowledged the universality, indivisibility and interdependence of all human rights including the right to development and that the three United Nations pillars of development, peace and security and human rights, were equally important. UN وذكرت بأن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا اعترف بالطابع العالمي وغير القابل للتجزئة والمترابط لجميع حقوق الإنسان بما فيها الحق في التنمية وأن دعائم الأمم المتحدة الثلاث المتمثلة في التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان دعائم متكافئة الأهمية.
    24. The European Union supported the three United Nations mechanisms for indigenous issues. UN 24 - وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يؤيد آليات الأمم المتحدة الثلاث المعنية بقضايا الشعوب الأصلية.
    The Nordic countries welcomed the work of the three United Nations mechanisms for the protection and promotion of those rights, but urged them to create synergies and avoid duplication of work. UN وأضافت أن بلدان الشمال الأوروبي ترحب بالعمل الذي تضطلع به آليات الأمم المتحدة الثلاث لحماية تلك الحقوق وتعزيزها، ولكنها تحث تلك الآليات على إيجاد أوجه تآزر فيما بينها وتجنب الازدواج في العمل.
    The country also continued to implement the three United Nations drug control conventions and was considering adherence to the United Nations Convention on Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption. UN ويواصل البلد أيضا تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة الثلاث بشأن مكافحة المخدرات، وينظر الآن في الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    81. Furthermore, OHCHR promoted cooperation and coordination within the United Nations system and among the three United Nations mandates dedicated to indigenous issues. UN 81- وعلاوة على ذلك، شجعت المفوضية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وبين ولايات الأمم المتحدة الثلاث المكرسة لقضايا الشعوب الأصلية.
    Council members expressed their support for the three United Nations missions in the Sudan and South Sudan, and welcomed the mediation efforts of President Mbeki. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لبعثات الأمم المتحدة الثلاث في السودان وجنوب السودان، ورحبوا بجهود الوساطة التي يبذلها الرئيس مبيكي.
    5. The International Narcotics Control Board (INCB) is a treaty body responsible for promoting government compliance with the provisions of the three United Nations drug control conventions. UN 5 - الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات هي هيئة منشأة بموجب معاهدة تتمثل مسؤوليتها في تعزيز امتثال الحكومات لأحكام واتفاقيات الأمم المتحدة الثلاث لمراقبة المخدرات.
    Mexico had full confidence that the three United Nations mechanisms could establish a cooperative working relationship that would lead to a synergy for the advancement of indigenous peoples; one should not replace another. UN وقال إن المكسيك واثقة تماما من إمكانية إقامة علاقة عمل تعاونية تؤدي إلى التآزر بين آليات الأمم المتحدة الثلاث من أجل تحقيق التقدم للشعوب الأصلية؛ ولا ينبغي أن تحل آلية محل أخرى.
    Elevating the status of the Commission into a Council would increase the possibility for States to serve on one of the three United Nations Councils. UN كما أن من شأن ترفيع اللجنة إلى مستوى مجلس أن يزيد من فرص الدول في عضوية واحد من مجالس الأمم المتحدة الثلاثة.
    63. the three United Nations disability instruments reflect the evolution of language and thought surrounding disability issues, and the nomenclature used in the Convention represents currently accepted practices. UN 63 - وتعكس صكوك الأمم المتحدة الثلاثة المتعلقة بالإعاقة تطور اللغة والفكر المرتبطين بمسائل الإعاقة، كما تمثل التسميات الواردة في الاتفاقية الممارسات المقبولة حالياً.
    In addition to these cases, from 1 July to 30 November 2009, the three United Nations Dispute Tribunal registries also registered a total of 112 new cases. UN وعلاوة على هذه القضايا، سجلت الأقلام الثلاثة لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات أيضا ما مجموعه 112 قضية جديدة في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    As of 1 July 2009, a total of 161 cases have been transferred to the three United Nations Dispute Tribunal Registries from the Joint Appeals Board/Joint Disciplinary Committee secretariats in Geneva, Nairobi, New York and Vienna. UN في 1 تموز/يوليه 2009، أحيل ما مجموعه 161 قضية إلى الأقلام الثلاثة لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وذلك من أمانات مجلس الطعون المشترك/اللجنة التأديبية المشتركة في جنيف ونيروبي ونيويورك وفيينا.
    The cooperation among the three United Nations missions in West Africa was most welcome, since pooling of resources would maximize the effectiveness and minimize the overall cost of the missions. UN ورحبت بشدة بالتعاون القائم بين البعثات الثلاث للأمم المتحدة في غرب أفريقيا لأن تجميع الموارد من شأنه أن يزيد إلى أقصى درجة الفاعلية ويخفض إلى أدنى مستوى التكلفة الإجمالية للبعثات.
    Steps are being taken to ensure greater sharing of information among the three United Nations country teams. UN ويجري اتخاذ خطوات لضمان مزيد من تبادل المعلومات فيما بين الأفرقة القطرية الثلاثة التابعة للأمم المتحدة.
    It should be read in conjunction with the reports on the three United Nations/Austria/ESA symposiums on small satellite programmes held from 2009 to 2011 (A/AC.105/966, A/AC.105/983 and A/AC.105/1005). UN وينبغي أن يُقرأ مقترنا بتقارير الندوات الثلاث المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا) بشأن برامج السواتل الصغيرة التي عُقدت فيما بين عامي 2009 و2011 (A/AC.105/966 وA/AC.105/983 وA/AC.105/1005).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more