"the three working groups" - Translation from English to Arabic

    • اﻷفرقة العاملة الثلاثة
        
    • أفرقة العمل الثلاثة
        
    • الأفرقة العاملة الثلاثة التي
        
    • لﻷفرقة العاملة الثلاثة
        
    IFAD is actively participating in the three Working Groups dealing with infrastructure and communications, finance and budget, and staff issues. UN ويشارك الصندوق بنشاط في اﻷفرقة العاملة الثلاثة المعنية بالمسائل المتصلة بالبنية اﻷساسية والاتصالات، والشؤون المالية والميزانية، وشؤون الموظفين.
    Of the three Working Groups that have been planned under the Administrative Committee on Coordination Inter-agency Committee on Women and Gender Issues, UNIFEM is the secretariat for the working group on operational activities. UN ومن بين اﻷفرقة العاملة الثلاثة التي تم تخطيطها في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية يقوم الصندوق بأمانة الفريق العامل المعني باﻷنشطة التشغيلية للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بقضايا المرأة ونوع الجنس.
    It is encouraging to note that the three Working Groups have made substantive progress on the respective subjects under consideration. UN ومما يبعث على التشجيع أن نلاحظ أن اﻷفرقة العاملة الثلاثة أحرزت تقدما كبيرا بشأن المواضيع قيد النظر الخاصة بها.
    A positive development at the session was the revitalization of the three Working Groups on security, refugees, and economic issues. UN وكان من التطورات الإيجابية في تلك الدورة إعادة تنشيط أفرقة العمل الثلاثة المعنية بالأمن واللاجئين والمسائل الاقتصادية.
    I urge those neighbours to show their support for the Government of Iraq through the three Working Groups established by the neighbours conference. UN وأحث أولئك الجيران على إظهار دعمهم لحكومة العراق من خلال الأفرقة العاملة الثلاثة التي أنشأها مؤتمر الجيران.
    I shall attempt to assess briefly the work of the three Working Groups. UN سأحاول أن أقوﱠم باختصار أعمال اﻷفرقة العاملة الثلاثة.
    These are some of our ideas on the work of the three Working Groups. UN هذه بعض آرائنا في عمل اﻷفرقة العاملة الثلاثة.
    Of course, the deliberations in the three Working Groups were on different levels. UN بالطبع كانت المداولات في اﻷفرقة العاملة الثلاثة على مستويات مختلفة.
    Allow me also to extend my delegation's appreciation to the Chairmen of the three Working Groups for their relentless efforts to reach consensus. UN واسمحوا لي أيضا أن أتقدم بتقدير وفدي لرؤساء اﻷفرقة العاملة الثلاثة على جهودهم الدؤوبة للتوصل الى توافق في اﻵراء.
    It is an informal paper that was agreed upon by the Chairmen of the three Working Groups. UN إنها ورقة غير رسمية اتفق عليها رؤساء اﻷفرقة العاملة الثلاثة.
    It is expected that more papers will be submitted during this week's deliberations in the three Working Groups. UN ومن المتوقع أن يقــدم المزيــد من أوراق العمل خلال مداولات هذا اﻷسبــوع في اﻷفرقة العاملة الثلاثة.
    I also wish to congratulate the Chairmen of the three Working Groups. UN وأود أيضا أن أهنئ رؤساء اﻷفرقة العاملة الثلاثة.
    We should also like to thank the Chairmen of the three Working Groups who have done much to help us achieve tangible results. UN ونود أيضا أن نشكر رؤساء اﻷفرقة العاملة الثلاثة الذين قاموا بالكثير لمساعدتنا على التوصل الى نتائج ملموسة.
    With regard to the substantive work done by the subsidiary bodies of the Commission, the relevant sections will contain the reports of the three Working Groups which have just been adopted by the Commission. UN وفيما يتصل بالعمل الموضوعي الذي أنجزته اﻷجهزة الفرعية للهيئة، فستتضمنها اﻷجزاء ذات الصلة من تقارير اﻷفرقة العاملة الثلاثة التي اعتمدتها الهيئة توا.
    The following table shows the amount of travel grants allocated by the Fund from 1995 to 1999 to representatives of indigenous organizations and communities to participate in the three Working Groups, in accordance with the mandate of the Fund. UN ويبين الجدول التالي حجم منح السفر التي اعتمدها الصندوق في الفترة من عام ١٩٩٥ إلى ١٩٩٩ لممثلي جماعات السكان اﻷصليين ومنظماتهم للاشتراك في اﻷفرقة العاملة الثلاثة وفقا لولاية الصندوق.
    The mechanical reiteration of pre-set positions, which impeded any result in two of the three Working Groups at this year's session of the Disarmament Commission, could undermine all efforts towards reform. UN إن التكرار اﻵلي للمواقف المتخذة من قبل، مما منع التوصل إلى تحقيق أية نتيجة في فريقين من اﻷفرقة العاملة الثلاثة في دورة هيئة نزع السلاح لهذا العام، يمكن أن يقوض كل الجهود المبذولة بهدف اﻹصلاح.
    The Chair will do its best to bring this session to a successful conclusion, and I pledge my support and cooperation to all my colleagues in the Bureau, and especially to the Chairmen of the three Working Groups, on whose shoulders lies the brunt of our work. UN وستبذل الرئاسة قصارى جهدها للاختتام الناجح لهذه الدورة، وأتعهد بتقديم دعمي وتعاوني لجميع زملائي في المكتب، ولا سيما رؤساء اﻷفرقة العاملة الثلاثة الذين يقع على عواتقهم الجزء اﻷعظم من عبء عملنا.
    267. Preparations for the session had been carried out by the three Working Groups of the Committee. UN ٧٦٢ - وتولت اﻷفرقة العاملة الثلاثة التابعة للجنة القيام باﻷعمال التحضيرية للدورة.
    It is expected that more working papers will be submitted during the course of the deliberations of the three Working Groups. UN ومن المتوقع أن يقدم المزيد من أوراق العمل خلال مداولات أفرقة العمل الثلاثة.
    The section on substantive information contains the reports of the three Working Groups that have just been adopted by the Commission and which will be contained in the current report. UN أما القسم المتعلق بالمعلومات الأساسية فيحتوي على تقارير أفرقة العمل الثلاثة التي اعتمدتها الهيئة للتو، والتي سوف ترد في التقرير الحالي.
    the three Working Groups focusing, respectively, on the police and security sector, mission support and logistics, and the rule of law, justice, and human rights have commenced their work. UN وقد شرعت في العمل الأفرقة العاملة الثلاثة التي تركز، على التوالي، على قطاع الشرطة والأمن، ودعم البعثات واللوجستيات، وسيادة القانون والعدالة وحقوق الإنسان.
    At the conclusion of the Council's session, meetings of the three Working Groups were held under the chairmanship of my Special Representative and the groups' programme of work was approved. UN ولدى اختتام دورة المجلس، عقدت اجتماعات لﻷفرقة العاملة الثلاثة برئاسة ممثلي الخاص وتمت الموافقة على برنامج عمل اﻷفرقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more