"the three-year period" - Translation from English to Arabic

    • فترة السنوات الثلاث
        
    • فترة الثلاث سنوات
        
    • لفترة الثلاث سنوات
        
    • فترة ثلاث سنوات
        
    • السنوات الثلاث الممتدة
        
    • السنوات الثلاث التي
        
    Hence, my delegation is not particularly attached to the three-year period format. UN ومن هنا لا يعجب وفدي بصفة خاصة بصيغة فترة السنوات الثلاث.
    Over the three-year period, there were 3 198 student pregnancies. UN وقد وقعت 198 3 حالة حمل بين الطالبات على مدى فترة السنوات الثلاث هذه.
    the three-year period following the Conference, on the other hand, was a time of North/South confidence-building. UN ومن ناحية أخرى، فقد كانت فترة السنوات الثلاث التي أعقبت المؤتمر فترة لبناء الثقة بين الشمال والجنوب.
    This flow of resources has remained relatively constant over the three-year period. UN وقد ظل تدفق الموارد هذا ثابتا نسبيا طيلة فترة الثلاث سنوات.
    The first examination is taken after eighteen months and then the second part at the end of the three-year period. UN ويؤخذ الجزء الأول من الامتحان بعد قضاء ثمانية عشر شهراً في العمل ثم يؤخذ الجزء الثاني منه في نهاية فترة الثلاث سنوات.
    14. The objectives of the global programme for the three-year period are: UN 14 - تتمثل أهداف البرنامج العالمي لفترة الثلاث سنوات فيما يلي:
    In case of a significant change in circumstances, those three judges may permit the sentenced person to apply for a review within the three-year period or such shorter period as may have been set by the three judges. UN ويجوز لقضاة دائرة الاستئاف الثلاثة، في حالة حدوث تغير كبير في الظروف، السماح للشخص المحكوم عليه بطلب إعادة النظر في تخفيض العقوبة في غضون فترة ثلاث سنوات أو في غضون فترة أقل يحددونها هم.
    Annual spending increased 30 per cent between 2004 and 2006 and totalled $950 million for the three-year period. UN فزاد الإنفاق السنوي بنسبة 30 في المائة بين عامي 2004 و 2006، وبلغ مجموعه 950 مليون دولار في فترة السنوات الثلاث.
    First, with regard to the six judges mentioned above, they have to complete the trials in which they are currently involved. Otherwise, the cases would have to start de novo when the three-year period ends. UN أولهما أنه فيما يتعلق بالقضاة الستة المذكورين أعلاه، يتعين عليهم إتمام المحاكمات التي يشاركون فيها حاليا، وإلا سيكون لزاما بدء النظر في هذه القضايا من جديد حينما تنتهي فترة السنوات الثلاث لولايتهم.
    The need for the services will be reviewed by the end of the three-year period. UN وبنهاية فترة السنوات الثلاث سيجري استعراض الحاجة إلى الخدمات.
    May help in some cases to address the issue of large scale-to-scale increases by smoothing out adjustments annually over the three-year period UN قد تساعد في بعض الحالات على معالجة مسألة الزيادات الكبيرة في معدلات الأنصبة المقررة من جدول إلى آخر، عن طريق تخفيف التعديلات سنويا على مدى فترة السنوات الثلاث
    The audit covered the three-year period from 2011/12 to 2013/14, and the findings are reported in the paragraphs below. UN وشملت مراجعة الحسابات فترة السنوات الثلاث من 2011/2012 إلى 2013/2014، وترد نتائجها في الفقرات أدناه.
    Recalling further that graduation becomes effective and that, three years after the date on which the General Assembly takes note of the recommendation of the Committee, during the three-year period, the country remains on the list of least developed countries and maintains the advantages associated with membership on that list, UN وإذ يشير كذلك إلى أن الرفع من القائمة يصبح نافذا بعد مرور ثلاث سنوات على التاريخ الذي تحيط فيه الجمعية العامة علما بالتوصية؛ وأنه، خلال فترة السنوات الثلاث تلك، يبقى البلد مدرجاً في قائمة أقل البلدان نمواً ويحتفظ بالمزايا المقترنة بكونه مدرجاً في تلك القائمة،
    Over the three-year period from 1997 to 1999, however, a general trend of decline has been noted. UN بيد أنـــه على مدى فترة الثلاث سنوات من 1997 و 1998 و 1999 لوحظ اتجاه تنازلي عام.
    There is a need to dispense with the three-year period stipulated in article 12 ter, paragraph 2, of the statute. UN وثمة ما يستدعي التغاضي عن فترة الثلاث سنوات المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي.
    Maintenance payments to a bone fide spouse terminate automatically on the remarriage of the payee or at the end of the three-year period during which maintenance was paid. UN وتنتهي دفعات النفقة إلى الزوج حسن النية بصورة آلية لدى زواج المستفيد من جديد أو في نهاية فترة الثلاث سنوات التي يتعين خلالها دفع النفقة.
    The third workshop to be convened during the three-year period will relate to the geological model. UN وستتصل حلقة العمل الثالثة التي ستُعقد خلال فترة الثلاث سنوات بالنموذج الجيولوجي.
    The Panel finds that it is more appropriate to base such an extrapolation on the three-year period prior to the invasion. UN ويستنتج الفريق أن من الأنسب إرساء هذا الاستقراء على أساس فترة الثلاث سنوات السابقة للغزو.
    To accommodate this growth, expenditures in other sectors had to contract: indeed, expenditures in areas of development other than the social sector and the environment witnessed a sustained contraction during the three-year period. UN ولاحتواء هذه الزيادة كان لا بد من تقليص النفقات في قطاعات أخرى: وفي الواقع، فقد شهدت النفقات في مجالات التنمية، باستثناء القطاع الاجتماعي والبيئة، تقلصا مستمرا خلال فترة الثلاث سنوات.
    This would amount to approximately $31,500 per year, or a total of $94,500 for the three-year period. UN وسيناهز هذا الاعتماد 500 31 دولار سنويا، أو ما مجموعه 500 94 دولار لفترة الثلاث سنوات.
    In case of a significant change in circumstances, those three judges may permit the sentenced person to apply for a review within the three-year period or such shorter period as may have been set by the three judges. UN ويجوز لقضاة دائرة الاستئاف الثلاثة، في حالة حدوث تغير كبير في الظروف، السماح للشخص المحكوم عليه بطلب إعادة النظر في تخفيض العقوبة في غضون فترة ثلاث سنوات أو في غضون فترة أقل يحددونها هم.
    The MTR report will provide a cumulative analysis for the three-year period, 2008-2010. UN وسيورد تقرير استعراض منتصف المدة تحليلاً تراكمياً لفترة السنوات الثلاث الممتدة من 2008 إلى 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more