"the ticad" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية
        
    • عملية مؤتمر
        
    • مؤتمر طوكيو الدولي بشأن التنمية
        
    • مؤتمر طوكيو المعني بالتنمية في
        
    • لمؤتمر طوكيو الدولي
        
    UNIDO's cooperation under the TICAD (Tokyo International Conference on African Development) process had also continued. UN 65- وقال إن تعاون اليونيدو مستمر في إطار مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Japan would continue to support Africa's development through the TICAD initiatives. UN وستواصل اليابان دعمها لتنمية أفريقيا بواسطة مبادرات مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    the TICAD process will specifically focus on: UN ستركز عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا تحديدا على:
    the TICAD process will focus support on: UN ستركز عملية مؤتمر طوكيو الدعم على ما يلي:
    We welcome the Pact particularly because it also reflects what was discussed at the TICAD Conference. UN ونرحب بالميثاق، على نحو خاص، لأنه يعبر أيضا عما نوقش في مؤتمر طوكيو الدولي بشأن التنمية الأفريقية.
    However, Africa is still one of the most vulnerable regions to natural disasters and climate change impacts, thus, the TICAD process will aim to build a resilient society to climate change to facilitate sustainable development. UN وبالرغم من ذلك، لا تزال أفريقيا واحدة من أكثر المناطق هشاشة في مواجهة الكوارث الطبيعية وآثار التغيُّر المناخي، ومن ثم فإن عملية مؤتمر طوكيو المعني بالتنمية في أفريقيا ستهدف إلى بناء مجتمع قابل للتكيُّف مع تغير المناخ من أجل تيسير التنمية المستدامة.
    The progress that we make in fulfilling all those commitments will be closely monitored via the TICAD Follow-up Mechanism, which includes annual ministerial follow-up meetings. UN وسيجرى عن كثب رصد التقدم الذي نحرزه في الوفاء بجميع تلك الالتزامات، عن طريق آلية المتابعة لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، التي تشمل عقد اجتماعات وزارية سنوية للمتابعة.
    We recognize the achievements of the TICAD process and renew our strong commitment to TICAD's continued partnership in support of Africa's development. UN ونحن نُدرك الإنجازات التي حققتها عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا ونجدد التزامنا القوي بالشراكة المستمرة للمؤتمر دعما للتنمية في أفريقيا.
    This Declaration identifies key strategic approaches that we will pursue within the TICAD process. UN ويحدد هذا الإعلان نُهُُجا استراتيجية رئيسية سنتبعها في عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    the TICAD process will continue to strengthen South-South and triangular cooperation. UN وستواصل عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    2.0 The Achievements of the TICAD Process over the last 20 years UN 2 - إنجازات عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا على مدى العشرين عاما الماضية
    In this regard, we will ensure that Africa's concerns and priorities are reflected to the maximum extent possible in the new international development framework, and will align the TICAD process to these efforts. UN وفي هذا الصدد، سنكفل إدراج شواغل وأولويات أفريقيا في إطار التنمية الدولي الجديد بأقصى قدر ممكن، وسنوائم عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا مع هذه الجهود.
    We especially expect to strengthen the cooperation between the TICAD process, G8 and G20. UN ونتوقع على وجه الخصوص تعزيز التعاون بين عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا وبين مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين.
    For its part, Japan had committed itself to accelerating Asia-Africa cooperation through the TICAD process. UN أما اليابان فقد التزمت من ناحيتها بتعجيل التعاون بين آسيا وأفريقيا من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    As for the partnership with Africa, Japan continues to support NEPAD through the TICAD process. UN وفيما يتعلق بالشراكة مع أفريقيا، تواصل اليابان دعم الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية.
    Japan believes that Asia-Africa cooperation, a principal feature of the TICAD process, can contribute a lot to capacity-building in Africa. UN وتعتقد اليابان أن التعاون بين آسيا وأفريقيا، وهو سمة أساسية في عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية، يمكن أن يسهم بالكثير في بناء القدرات في أفريقيا.
    Japan had led many efforts to promote African development through the TICAD process, and its basic approach was to seek to apply Asian experience in Africa. UN وقال إن اليابان قادت الكثير من الجهود من أجل تعزيز التنمية الأفريقية بواسطة عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية، وإن نهجها الأساسي يتمثل في محاولة تطبيق التجربة الآسيوية في أفريقيا.
    His country was also grateful to Ms. Hirose for attending the TICAD (Tokyo International Conference on African Development) Conference on Consolidation of Peace, held in Addis Ababa in February 2006. UN وأعرب عن امتنان بلده للسيدة هيروس لحضورها المؤتمر المعني بتوطيد السلام، الذي نظمه مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا وعقد في أديس أبابا في شباط/ فبراير 2006.
    As part of its activities in Africa, IMF has also been actively involved in the TICAD process, including in the implementation of the Tokyo Agenda for Action adopted at TICAD II. UN وكجزء من أنشطته في أفريقيا، شارك صندوق النقد الدولي بهمة في عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، بما في ذلك المشاركة في تنفيذ برنامج عمل طوكيو المعتمد في مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية.
    Currently, with a grant from the Government of Japan as part of the TICAD process, ECA is implementing a project on strengthening subregional integration programmes launched by the RECs to form a basis for AEC. UN وتعكلف اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في الوقت الراهن، في سياق هبة قدمتها حكومة اليابان كجزء من عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، على تنفيذ مشروع تعزيز برامج التكامل دون اﻹقليمي التي طرحتها الجماعات الاقتصادية اﻷفريقية لتشكل أساسا للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    the TICAD process, in respect of the commitments and actions made by African countries,will engage in: UN ستنخرط عملية مؤتمر طوكيو، فيما يتعلق بالتزامات البلدان الأفريقية وإجراءاتها في ما يلي:
    As the consolidation of peace is a major pillar of the TICAD process, since 2003 Japan has extended assistance to Africa amounting to over $400 million. UN وبما أن توطيد السلام من بين الدعائم الأساسية لعملية مؤتمر طوكيو الدولي بشأن التنمية الأفريقية، فقد قدمت اليابان منذ عام 2003 مساعدات إلى أفريقيا يزيد مقدراها على 400 مليون دولار.
    In this regard, we note the major continent-wide sectoral development initiatives being implemented by/in Africa, under the umbrella of the African Union, and commit to support these initiatives and to bring the TICAD process into greater alignment with them. UN وفي هذا الصدد، نشير إلى المبادرات الإنمائية القطاعية الرئيسية على صعيد القارة والتي تُنفذ بأيد أفريقية/في أفريقيا، تحت مظلة الاتحاد الأفريقي، ونلتزم بدعم هذه المبادرات وأن نجعل عملية مؤتمر طوكيو المعني بالتنمية في أفريقيا متوائمة معها بشكل أكبر.
    the TICAD Yokohama Action Plan stipulated the commitment to strengthening agricultural capacity in Africa by doubling rice production, increasing investments in infrastructure and financing small-scale community-managed irrigation and water management schemes. UN وقد اشترطت خطة عمل يوكوهاما لمؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية الأفريقية الالتزام بتعزيز القدرة الزراعية في أفريقيا بمضاعفة إنتاج الأرز، وزيادة الاستثمارات في الهياكل الأساسية وتمويل المشاريع الصغيرة الحجم التي تديرها المجتمعات المحلية للري وإدارة المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more