"the timber sector" - Translation from English to Arabic

    • قطاع الأخشاب
        
    The FLEGT mechanism provides a comprehensive framework for improving governance of the timber sector by ensuring the legality of timber exported. UN وتوفّر آلية اتفاق الشراكة الطوعية إطارا شاملا لتحسين إدارة قطاع الأخشاب من خلال ضمان شرعية الأخشاب التي يتم تصديرها.
    A reinstatement of the ban on timber was obviated by the passage of the National Forestry Reform Law for the management of the timber sector in October 2006. UN وقد انتفت الحاجة إلى إعادة فرض الحظر المتعلق بالأخشاب نتيجة لصدور القانون الوطني لإصلاح قطاع الغابات من أجل إدارة قطاع الأخشاب في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Stressing that Liberia's progress in the timber sector is held back by the absence of appropriate forestry legislation, and urging speedy adoption of the necessary laws, UN وإذ يؤكد أن تقدم ليبريا في قطاع الأخشاب يعيقه انعدام التشريعات الملائمة الخاصة بالأحراج، وإذ يحث على الإسراع باعتماد القوانين اللازمة،
    :: Over the long term, the United Nations and international donors help Liberia to reform the timber sector in order to achieve good governance, including the equitable distribution of risks and benefits, full participation in decision-making, transparent, efficient and accountable management and respect for the rule of law. UN :: في الأجل الطويل، تعمل الأمم المتحدة ومعها المانحون الدوليون على مساعدة ليبريا لإصلاح قطاع الأخشاب وصولا إلى الأخذ بأساليب الحكم الرشيد بما في ذلك تكافؤ توزيع المخاطر والمزايا، والمشاركة الكاملة في صنع القرار، والإدارة التي تتسم بالشفافية والكفاءة والمساءلة واحترام سيادة القانون؛
    Such diversification would serve both to reduce Liberia's dependency on the timber industry and ensure that the timber sector does not re-emerge as a magnet for militia groups and exploitative corporations. UN وسوف يكون من شأن هذا التنويع تحقيق هدفي خفض اعتماد ليبريا على صناعة الأخشاب وكفالة ألا يظهر من جديد قطاع الأخشاب كعنصر جذب لجماعات الميليشيا والشركات المستغلة.
    The Panel will monitor this development as it could have very positive implications for the functioning of Liberia's internal controls on the timber sector. UN وسيقوم الفريق برصد هذا التطور حيث يمكن أن يكون له آثار إيجابية للغاية في تنفيذ الضوابط الداخلية في قطاع الأخشاب في ليبريا.
    Stressing that Liberia's progress in the timber sector is held back by the absence of appropriate forestry legislation, and urging speedy adoption of the necessary laws, UN وإذ يؤكد أن تقدم ليبريا في قطاع الأخشاب يعيقه انعدام التشريعات الملائمة الخاصة بالأحراج، وإذ يحث على الإسراع باعتماد القوانين اللازمة،
    33. At the same time, much remains to be done to rigorously apply and implement the recommendations for reform of the timber sector made by the Timber Sanctions Review Committee in a transparent and accountable manner. UN 33 - وفي الوقت نفسه، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي أن يُفعل لتطبيق توصيات إصلاح قطاع الأخشاب التي قدمتها لجنة استعراض الجزاءات المفروضة على الأخشاب بصورة شفافة وقابلة للمساءلة وتنفيذها بصرامة.
    In this regard, the reform programme for the timber sector still needs to be developed into a comprehensive package, with fully defined recommendations, an implementation strategy and timelines. UN وفي هذا الصدد، لا يزال برنامج إصلاح قطاع الأخشاب يحتاج تطويره إلى مجموعة شاملة، بتوصيات محددة تماما، واستراتيجية وجداول زمنية للتنفيذ.
    48. The value of the timber sector in Liberia remains very difficult to calculate, because of limited and inconclusive data. UN 48 - ولا تزال مسألة احتساب قيمة قطاع الأخشاب في ليبريا عسيرة للغاية من جراء البيانات المحدودة وغير القاطعة.
    FDA has adjusted projected revenues from the timber sector from $5.2 million to $1.9 million for the period 2007-2008. UN وقامت الهيئة بإعادة النظر في حجم العائدات المتوقع أن يدرها قطاع الأخشاب وخفضتها من 5.2 مليون دولار إلى 1.9 مليون دولار عن الفترة 2007-2008.
    25. The role of the timber sector in the Liberian economy should not be overestimated. UN 25 - لا ينبغي المغالاة في تقدير دور قطاع الأخشاب في الاقتصاد الليبري().
    Since my accession to the presidency, I have committed myself, through the Green Gabon programme, to promote the green gold of Gabon by mechanizing the timber sector and conserving the ecological riches of our huge equatorial forest that is so necessary for our development. UN ومنذ أن توليتُ رئاسة الجمهورية ألزمت نفسي، من خلال البرنامج الأخضر لغابون، بالنهوض بالذهب الأخضر لغابون عن طريق مكننة قطاع الأخشاب وحفظ الثروات الإيكولوجية لغاباتنا الاستوائية الضخمة اللازمة جدا لتنميتنا.
    However, a complete audit of the country's remaining forest resources would be a necessary prerequisite for realistic estimation of the potential economic benefits, including employment opportunities and spin-offs, from the timber sector. UN ومع ذلك، فإن إجراء مراجعة حسابات كاملة لموارد ليبريا المتبقية من الغابات هو شرط مسبق لازم لإجراء تقدير واقعي للمكاسب الاقتصادية المحتملة، بما في ذلك فرص العمل والفوائد العرضية الناجمة عن قطاع الأخشاب.
    25. The Timber Sanctions Review Committee, which was established on 26 November 2003 by Chairman Bryant, was given the responsibility of developing a road map for the Government to follow to enable sanctions to be lifted and operations in the timber sector to recommence. UN 25 - أسندت إلى لجنة مراجعة الجزاءات على الأخشاب التي أنشئت في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بواسطة الرئيس براينت مسؤولية إعداد خريطة تسير الحكومة على هديها من أجل رفع الجزاءات واستئناف قطع الأشجار ونشاط قطاع الأخشاب.
    Security Council resolution 1760 (2007) lays down that Liberia's progress in the timber sector must continue with the effective implementation and enforcement of this Law, including the resolution of land and tenure rights. UN وينص قرار مجلس الأمن 1760 (2007) على وجوب أن تواصل ليبيريا التقدم الذي أحرزته في قطاع الأخشاب مع التطبيق والإنفاذ الفعالين لهذا القانون، بما في ذلك تسوية حقوق الأراضي والحيازة.
    The Panel recalls that in its resolution 1819 (2008), the Security Council stressed that Liberia's progress in the timber sector must continue with the effective implementation and enforcement of the 2006 National Forestry Reform Law. UN ويشير الفريق كذلك إلى أن مجلس الأمن أكد في قراره 1819 (2008) على ضرورة استمرار التقدم الذي أحرزته ليبريا في قطاع الأخشاب بالتنفيذ والإنفاذ الفعالين للقانون الوطني لإصلاح الغابات لعام 2006.
    In its resolution 1854 (2008), the Security Council stressed that Liberia's progress in the timber sector must continue with the effective implementation and enforcement of the National Forestry Reform Law. UN وشدد مجلس الأمن، في قراره 1854 (2008)، على ضرورة أن تستمر ليبريا في تحقيق التقدم في قطاع الأخشاب من خلال التنفيذ والإنفاذ الفعالَين للقانون الوطني لإصلاح الغابات.
    In its resolution 1819 (2008), the Council stressed that Liberia's progress in the timber sector must continue with the effective implementation and enforcement of the National Forestry Reform Law. UN وقد شدد مجلس الأمن في قراره 1819 (2008) على ضرورة استمرار ليبريا في تحقيق التقدم في قطاع الأخشاب من خلال التنفيذ والإنفاذ الفعليين للقانون الوطني لإصلاح الغابات.
    97. In its poverty reduction strategy, the Government of Liberia identified the timber sector as an important contributor to economic development and stated that concession revenues would be used to promote public welfare through investments in roads, education, health care and water. UN 97 - وقد حددت حكومة ليبريا في استراتيجيتها للحد من الفقر قطاع الأخشاب كمساهم هام في التنمية الاقتصادية، وذكرت أن إيرادات الامتيازات ستستغل في تعزيز الرفاه العام باستثمارها في مجالات الطرق والتعليم والصحة والمياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more