"the time and effort" - Translation from English to Arabic

    • الوقت والجهد
        
    • من وقت وجهد
        
    • والوقت والجهد
        
    Considering the time and effort Her Majesty has so skillfully invested, perhaps feather is the wiser play. Open Subtitles وبالنظر إلى الوقت والجهد لها استثمرت جلالة ذلك بمهارة، ربما ريشة هي اللعب أكثر حكمة.
    This increases the time and effort needed to navigate and maintain existing websites and to create new websites; UN ومن شأن هذا أن يزيد الوقت والجهد اللازمين لتصفح وتهد المواقع الشبكية الراهنة وإنشاء مواقع شبكية جديدة؛
    This aggregated approach will reduce the time and effort spent by job seekers. UN وسيقلص هذا النهج المجمَّع الوقت والجهد الذي يبذله الباحثون عن العمل.
    This aggregated approach will reduce the time and effort spent by job seekers. UN وسيقلص هذا النهج المجمَّع الوقت والجهد الذي يبذله الباحثون عن العمل.
    My delegation would like to thank the other countries involved, especially Barbados, for the time and effort taken to bring about a successful conclusion and for being such a gracious host. UN ويود وفد بلادي أن يشكر البلدان اﻷخرى المعنية، ولاسيما بربادوس، على ما بذلته من وقت وجهد لتحقيق نتيجة ناجحة وعلى كرم ضيافتها.
    The short period of internship, normally two to three months, does not allow interns to compensate for the time and effort that regular staff invest in their training in the specifics of their assignments. UN ذلك أن فترة التدريب الداخلي القصيرة الأجل، التي تتراوح عادة بين شهرين وثلاثة أشهر، لا تسمح للمتدربين الداخليين بالتعويض عن الوقت والجهد اللذين ينفقه الموظفون الدائمون في تدريبهم على خصوصيات مهامهم.
    For example, taking the time and effort to establish an integrated work plan and compatible objectives can mean that programmes are slower getting off the ground. UN وعلى سبيل المثال، فإن تخصيص الوقت والجهد لوضع خطة عمل متكاملة وتحديد أهداف متوائمة يمكن أن يتسبب في تأخير الشروع في تنفيذ البرامج.
    the time and effort needed to filter through all available information is not always cost effective. UN وليس بذل الوقت والجهد اللازمين لغربلة جميع المعلومات المتاحة دائما فعالا من حيث التكلفة.
    The first approach might be easier to achieve, given the time and effort needed to negotiate a treaty. UN وقد يكون النهج الأول أيسر تحقيقا، في ضوء الوقت والجهد اللازمين للتفاوض بشأن معاهدة.
    The Security Council should continue to work to ensure that its decisions on Africa are commensurate with the time and effort it dedicates to the continent. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يستمر في العمل لضمان أن تكون قراراته بشأن أفريقيا متناسبة مع الوقت والجهد الذي يكرسه للقارة.
    Malaysia has taken the time and effort to construct an effective system. UN لقد بذلت ماليزيا الوقت والجهد لوضع نظام فعال.
    We would like to thank the Mission of Malaysia, in particular Ambassador Mohd Radzi Abdul Rahman, for the time and effort invested in the informal meetings. UN ونود أن نشكر بعثة ماليزيا، وخاصة السفير محمد رضي عبد الرحمن،، على الوقت والجهد المستثمرين في الاجتماعات غير الرسمية.
    Furthermore, the time and effort devoted to planning was not commensurate with the time and effort devoted to implementation and evaluation. UN وعلاوة على ذلك، لا يتناسب الوقت والجهد المكرسان للتخطيط مع الوقت والجهد المكرسين للتنفيذ والتقييم.
    Can you not think of the time and effort that have gone into this film? Open Subtitles ألا تستطيع التفكير في الوقت والجهد اللذين بُذلا لصنع هذا الشريط؟
    Conducting the exam by job network would serve to reduce the overall number of examinations held and the time and effort associated with constituting a specialized board for each job family. UN والجدير بالإشارة أنّ إجراء الامتحانات وفق الشبكات من شأنه أن يفيد في الحد من العدد الإجمالي للامتحانات التي تُنظَّم ومن الوقت والجهد المطلوبيْن لإنشاء لجنة متخصصة لكل مجموعة وظيفية.
    The aggregate figures also do not fully capture the measure of the challenges of water security across least developed countries, including service reliability and other important dimensions of access, such as the burden in terms of the time and effort required to collect water, which often falls on women and girls. UN كما أن الأرقام الإجمالية لا تعكس تماما مقدار ما يواجهه الأمن المائي من تحديات في جميع أقل البلدان نموا، بما في ذلك موثوقية الخدمات وسائر الأبعاد الهامة المتعلقة بالوصول إليها، من قبيل عبء الوقت والجهد اللازمين لجلب المياه الذي كثيرا ما يقع على عاتق النساء والفتيات.
    Studies had shown that the three main causes of failed implementation of enterprise resource planning were lack of commitment by top management; poor project design and management; and miscalculation of the time and effort required. UN 31 - وتابع قائلا إن الدراسات أظهرت أن الأسباب الرئيسية الثلاثة لإخفاق تنفيذ تخطيط الموارد في المؤسسة هي عدم التزام الإدارة العليا؛ وضعف تصميم المشروع وإدارته؛ وإساءة تقدير الوقت والجهد اللازمين.
    The outcome's document does not really do justice to the many hundreds of good suggestions for positive change, nor to the time and effort that members of the review working group put into the review process. UN والواقع أن الوثيقة الختامية لا تنصف مئات من الاقتراحات الجيدة لإحداث تغيير إيجابي، ولا تنصف الوقت والجهد اللذين بذلهما أعضاء الفريق العامل المعني بالاستعراض في سبيل عملية الاستعراض.
    The awards recognized the time and effort that the co-chairs had devoted over many years to the protection of the ozone layer and their significant role in the development and evolution of the Protocol. UN والجائزتان اعتراف بقيمة ما كرسه الرئيسان المشاركان من وقت وجهد على مر أعوام كثيرة لحماية طبقة الأوزون وبدورهما الهام في وضع البروتوكول وتطويره.
    It should be noted that the achievements were made possible by the time and effort devoted by members and alternate members of the JISC, the JI accreditation panel (JI-AP) and the secretariat. UN ويجدر بالملاحظة أنه أمكن تحقيق هذه الإنجازات بفضل ما كُرِّس من وقت وجهد من جانب الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة الإشراف وفريق الاعتماد للتنفيذ المشترك وموظفي الأمانة.
    It is none the less disturbing to take stock of the glaring lack of balance in recent years between the time and efforts devoted to the pursuit of the objective of coordination and the time and effort, in real terms, devoted to formulating and implementing the programmes themselves, or even that devoted to implementing the conclusions of the studies on this coordination. UN ومع ذلك، فإنه مما يثير القلق أن نلاحظ الخلل الفاضح في اﻷعوام اﻷخيرة في التوازن بين الوقت والجهد المخصصين للسعي الى تحقيق هذا التنسيق، والوقت والجهد الحقيقيين المخصصين لتصميم البرامج نفسها وتنفيذها، أو حتى لتنفيذ نتائج الدراسات المتعلقة بهذا التنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more