"the time of audit" - Translation from English to Arabic

    • وقت مراجعة الحسابات
        
    • وقت إجراء مراجعة الحسابات
        
    • وقت المراجعة
        
    • وقت إجراء المراجعة
        
    • فترة مراجعة الحسابات
        
    • فترة إجراء مراجعة الحسابات
        
    • حين مراجعة الحسابات
        
    • ووقت إجراء مراجعة الحسابات
        
    • إجراء هذه المراجعة
        
    • عند مراجعة الحسابات
        
    However, this was not done at the time of audit. UN بيد أن هذا لم يحدث حتى وقت مراجعة الحسابات.
    However, few responses had been received at the time of audit. UN بيد أنه لم ترد سوى ردود قليلة وقت مراجعة الحسابات.
    At the time of audit, however, the 17 forklifts had not been put into use. UN غير أن هذه الرافعات الشوكية السبع عشرة لم تكن تستخدم في وقت مراجعة الحسابات.
    The renegotiation process was still ongoing at the time of audit. UN وكانت عملية إعادة التفاوض لا تزال جارية وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    At the time of audit, the Officer-in-Charge of operations was performing multiple duties that were incompatible. UN كان الموظف المسؤول عن العمليات وقت إجراء مراجعة الحسابات يضطلع بعدة واجبات متنافية.
    UNOPS strategy for addressing issue Strategy (including UNOPS comments at the time of audit) UN الاستراتيجية (بما في ذلك تعليقات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وقت المراجعة)
    However, the Mission did not claim the liquidated damages of $5.96 million as at the time of audit. UN ومع ذلك، لم تُطالب البعثة بالتعويضات المقطوعة البالغة 5.96 مليون دولار حتى وقت مراجعة الحسابات.
    Of the eight approved quick-impact projects, two were completed and six were still ongoing as at the time of audit. UN ومن بين المشاريع الثمانية الموافق عليها، اكتمل اثنان وكانت ستة لا تزال مستمرة حتى وقت مراجعة الحسابات.
    One of the two resident auditor posts at the Tribunal had been vacant for 17 months as at the time of audit. UN كانت إحدى وظيفتي مراجع حسابات مقيم في المحكمة شاغرة لمدة 17 شهرا في وقت مراجعة الحسابات.
    The results of the current review had not yet been finalized at the time of audit. UN ولم تكن نتائج الاستعراض الحالي قد اكتملت بعد وقت مراجعة الحسابات.
    At the time of audit, the supplementary policy paper was still under development; UN وفي وقت مراجعة الحسابات كان العمل جاريا لإعداد الورقة؛
    Status of joint strategic plans for 36 National Committees at the time of audit UN حالة الخطط الإستراتيجية المشتركة في 36 لجنة وطنية في وقت مراجعة الحسابات
    Joint strategic plans in place at the time of audit UN الخطة الاستراتيجية المشتركة جاهزة في وقت مراجعة الحسابات
    The Board found, however, that the new strategy document was available only in draft form at the time of audit. UN إلا أن المجلس وجد أن وثيقة الاستراتيجية الجديدة لم تتوفر إلا في صورة مشروع وقت مراجعة الحسابات.
    However, little progress had been made by the partner by the time of audit. UN غير أن الشريك لم يحرز تقدما يُذكر حتى وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    The Board, however, has not yet been able to confirm that asset information from offices away from Headquarters, which was still being collated at the time of audit, is consistent and complete. UN غير أن المجلس لم يتمكن حتى الآن من التأكد من اتساق واكتمال المعلومات المتعلقة بالأصول الواردة من المكاتب الموجودة خارج المقر، إذ أنها كانت لا تزال في طور التجميع وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    The majority of the seven recommendations under implementation by the time of audit related to the oversight of National Committees, budget management and cash transfers that were of an ongoing nature. UN وكان معظم التوصيات السبع التي كانت قيد التنفيذ وقت إجراء مراجعة الحسابات تتعلق بمراقبة اللجان الوطنية وإدارة الميزانية والتحويلات النقدية ذات الطابع المستمر.
    Its terms of reference have been forwarded to the Procurement Division at the time of audit with a request to initiate the procurement process. UN وقد أحيلت وثيقة الاختصاصات إلى شعبة المشتريات وقت إجراء المراجعة وطلب منها الشروع في عملية الشراء.
    In particular, no training courses on results-based budgeting have been conducted at UNMIS since 2007/08, while at UNSOA no formal results-based-budgeting training has been provided to the staff members as at the time of audit. UN وبصفة خاصة، لم تُنظَّم دورات تدريبية بشأن الميزنة القائمة على النتائج في بعثة الأمم المتحدة في السودان منذ فترة السنتين 2007/2008، أما بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال فلم يتلقَّ الموظفون أي تدريب رسمي على الميزنة على أساس النتائج في فترة مراجعة الحسابات.
    Although the Security Council took note of the matter, no further response to these three proposals had been received from the Security Council at the time of audit. UN ومع أن مجلس الأمن قد أحاط علما بهذه المسألة، لم يرد أي رد آخر على هذه المقترحات الثلاثة من مجلس الأمن خلال فترة إجراء مراجعة الحسابات.
    According to the joint agreements, the projects were scheduled to be completed by 31 December 2013, but as at the time of audit in October 2013, none of the programmes had started. UN وتنص الاتفاقات المشتركة على أن من المقرر إنجاز هذه المشاريع بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، ولكن أيا منها لم يبدأ في حين مراجعة الحسابات في تشرين الأول/ أكتوبر 2013.
    Investigations by local authorities and UNICEF were ongoing at the time of audit. UN وكانت تحقيقات السلطات المحلية واليونيسيف لا تزال جارية وقت إجراء هذه المراجعة.
    In progress and ongoing; plans were not provided at the time of audit but were subsequently provided UN في تقدم وجارية؛ ولم تقدم الخطط عند مراجعة الحسابات ولكنها قدمت في وقت لاحق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more