"the time of iraq" - Translation from English to Arabic

    • وقت غزو العراق
        
    • وقوع غزو العراق
        
    • تاريخ غزو العراق
        
    • فترة غزو العراق
        
    • إبان غزو العراق
        
    • وقت قيام العراق
        
    • عند غزو العراق
        
    • عندما قام العراق
        
    • أيام غزو العراق
        
    • وقع غزو العراق
        
    • حدوث غزو العراق
        
    However, it states that at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it had only received USD 568,963. UN ومع ذلك، تشير إلى أنها وقت غزو العراق واحتلاله للكويت لم تكن قد تسلمت إلا ما قدره 963 568 دولاراً.
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait it was carrying out a contract for the construction of an aeromedical centre in Baghdad. UN وكانت تقوم وقت غزو العراق واحتلاله للكويت بتنفيذ عقد لبناء مركز طبي جوي في بغداد.
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the claimant was employed as a part-time English language instructor. UN وكان صاحب المطالبة وقت غزو العراق واحتلاله للكويت موظفاً كمدرس لغة إنكليزية لجزء من الوقت.
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Fusas operated in the construction industry. UN وعند وقوع غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت شركة فوساس تعمل في صناعة البناء.
    It states that, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, all of its projects in Iraq were completed and had been handed over to the owner. UN وتشير إلى أنه في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت جميع مشاريعها في العراق قد استُكملت وسُلمت إلى المالك.
    This was to demonstrate that the delay days increased during the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait compared to the period before the invasion. UN وكان ذلك لإثبات أن أيام التأخير تزايدت أثناء فترة غزو العراق واحتلاله للكويت بالمقارنة بفترة ما قبل الغزو.
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Hebei states that the unexecuted portion of the contract was 14 months. UN وتصرح شركة هيباي بأن الجزء الذي لم ينفذ من العقد وقت غزو العراق واحتلاله للكويت كان يمثل 14 شهرا.
    Babcock had a contract with the Ministry of Electricity and Water in Kuwait at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وكانت هذه الشركة مربوطة بعقد مع وزارة الكهرباء والماء في الكويت وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait on 2 August 1990, Beicip was undertaking two contracts with the Kuwait Oil Company ( " KOC " ). UN وكانت هذه الشركة تنفذ وقت غزو العراق واحتلاله للكويت عقدين كانت قد تعاقدت عليهما مع شركة نفط الكويت.
    It was involved in a number of construction projects in Kuwait at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وكانت تشارك في عدد من مشاريع البناء في الكويت وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Maksoud failed to provide any evidence of its title to the equipment, and of the presence of the equipment in Iraq at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولم تقدم الشركة أي دليل على ملكيتها للمعدات، وعلى وجود هذه المعدات في العراق وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Kyudenko states that, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, work on the Project had been completed and the maintenance period was under way. UN وتقول كيودينكو إنه وقت غزو العراق واحتلاله للكويت كان العمل في المشروع قد استكمل وبدأت مرحلة الصيانة.
    However, those extracts do not show evidence of title and the presence of the property in Iraq at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ومع ذلك، لم تبيِّن هذه المقتطفات أدلة عن سندات الملكية أو وجود الممتلكات في العراق وقت غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    The claim is for the alleged loss of property in Iraq at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتتعلق المطالبة بالخسائر في الممتلكات المادية في العراق التي حدثت وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, PIC owned and operated a fertilizer plant and a salt and chlorine plant, both situated at Shuaiba industrial area, about 50 kilometres south of Kuwait City. UN وعند وقوع غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت الشركة تملك وتدير مصنعاً للأسمدة ومصنعاً للملح والكلور، وكلاهما في منطقة الشعيبة الصناعية على بعد نحو 50 كيلومتراً إلى الجنوب من مدينة الكويت.
    PIC's theoretical annual production capacity for ammonia at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait was 1,095,000 metric tons. UN 278- وكانت الطاقة الإنتاجية السنوية النظرية للشركة من الأمونيا وقت وقوع غزو العراق واحتلاله للكويت 000 095 1 طن متري.
    Shimizu states that, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, 256 of its employees were located in Kuwait. UN 173- تشير شركة " شيميزو " إلى أنه في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت، كان هناك 256 موظفاً يعملون في الكويت.
    These increased profits far exceeded its claim for lost profits of USD 5,412,414 from the loss of sales of ammonia and methanol during the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وهذه الأرباح المتزايدة تفوق بكثير مطالبة الشركة بتعويض عن الكسب الفائت والبالغ 414 412 5 دولارا من خسارة مبيعات الأمونيا والميثانول خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Furukawa and MEW had not yet reached agreement as to the specific tools and equipment to be supplied. UN وفي إبان غزو العراق واحتلاله للكويت، لم تكن شركة فوروكاوا ووزارة الكهرباء والمياه قد توصلتا إلى اتفاق بشأن الأدوات والمعدات المقرر توريدها على وجه التحديد.
    The claimants had been constructing identical villas on adjoining plots of land in Kuwait at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وكانت صاحبات المطالبات تقوم ببناء فيلات مماثلة على قطع أرض متجاورة في الكويت وقت قيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    Krupp stated that at the time of Iraq's invasion of Kuwait, it was still negotiating with the Iraqi authorities relating to additional costs for the contract. UN وأفادت شركة كروب أنها كانت عند غزو العراق للكويت لا تزال تتفاوض مع السلطات العراقية بشأن التكاليف الإضافية للعقد.
    According to Chevron U.S.A., each of the units had two stages for refining different types of input and each was operational at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 251- وأفادت شركة Chevron U.S.A. أن كل وحدة من الوحدات الثلاث كانت تقوم بتكرير الأنواع المختلفة من المدخلات على مرحلتين وكانت جميع المراحل قائمة بعملها عندما قام العراق بغزو الكويت واحتلاله.
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Petrolube procured its additives from two suppliers in Saudi Arabia. UN واقتنت بترولوب، أيام غزو العراق واحتلاله الكويت، مضافاتها من موردين اثنين في المملكة العربية السعودية.
    The claimant's business was in dispute with a former director at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 36- كان المحل التجاري التابع لصاحبة المطالبة على خلاف مع مدير سابق عندما وقع غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Bitas asserts that at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it was performing hydro and thermal insulation work for the Project. UN ١6- وتؤكد شركة بيتاس أنها كانت تقوم، وقت حدوث غزو العراق واحتلاله للكويت، بأعمال في مجالي العزل المائي والعزل الحراري لصالح المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more