"the time of receipt" - Translation from English to Arabic

    • وقت استلامها
        
    • وقت تلقي
        
    • وقت استلام
        
    • وقت تسلمها
        
    • ووقت تلقي
        
    • أن يكون وقت تسلم
        
    • وقت التسلُّم
        
    • وقت تسلّم
        
    • وقت تلقيها
        
    The procedures had been reviewed in order to expedite the processing of deposits, from the time of receipt until the completion of accounting procedures. UN وجرى استعراض الإجراءات بغرض الإسراع بعملية معالجة الإيداعات من وقت استلامها حتى إكمال الإجراءات المحاسبية.
    However, they are only entered into the non-expendable property database at the time of receipt. UN غير أنها لا تقيد في قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة إلا وقت استلامها.
    2. The shipper is deemed to have guaranteed the accuracy at the time of receipt by the carrier of the information that is provided according to paragraph 1 of this article. UN 2 - يعتبر الشاحن قد تكفل بصحة المعلومات التي يوفرها بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة وقت تلقي الناقل تلك المعلومات.
    The shipper is deemed to have guaranteed the accuracy at the time of receipt by the carrier of the information that is provided according to paragraph 1 of this article. UN 2- يُعتبَر الشاحن قد تكفَّل بصحة المعلومات التي يوفّرها بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة وقت تلقي الناقل تلك المعلومات.
    For inventory items, the donations are recorded as income at the time of receipt of donation, and expensed at the time of consumption. UN وفيما يتعلق بأصناف المخزون، تسجل التبرعات كإيرادات وقت استلام التبرع، وتقيد في النفقات وقت الاستهلاك.
    Vehicles received from the other missions were depreciated based on their residual value at the time of receipt. UN وانخفضت قيمة المركبات اﻷخرى المتسلمة من بعثات أخرى بسبب الاستهلاك استنادا إلى القيمة المتبقية وقت تسلمها.
    the time of receipt of an electronic communication at another electronic address of the addressee is the time when it becomes capable of being retrieved by the addressee at that address and the addressee becomes aware that the electronic communication has been sent to that address. UN ووقت تلقي الخطاب الإلكتروني على عنوان إلكتروني آخر للمرسل إليه هو الوقت الذي يصبح فيه الخطاب الإلكتروني قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه على ذلك العنوان ويصبح المرسل إليه على علم بأن الخطاب الإلكتروني قد أرسل إلى ذلك العنوان.
    A new practice of confirmation of the technical description of the item at the time of receipt has been introduced: both the receiving unit at the Logistics Base and the self-accounting unit at Headquarters confirms the description to be entered into the Galileo system UN وأدخل نظام ممارسة جديدة للتأكد من الوصف الفني للأصناف وقت استلامها: وتؤكد كل من وحدة التسلم في قاعدة اللوجستيات ووحدة الحساب الذاتي في المقر الوصف المراد إدخاله في نظام غاليليو
    (b) Development and maintenance of a classification, log and inventory system of all written data and information received, including its type and source and routing from the time of receipt until final disposition. UN (ب) وضع نظام لتصنيف وتدوين وجرد ما يرد من بيانات ومعلومات مكتوبة بما في ذلك نوعها ومصدرها ومسارها من وقت استلامها لحين التصرف فيها بشكل نهائي.
    (b) Development and maintenance of a classification, log and inventory system of all written data and information received, including its type and source and routing from the time of receipt until final disposition. UN (ب) وضع نظام لتصنيف وتدوين وجرد ما يرد من بيانات ومعلومات مكتوبة بما في ذلك نوعها ومصدرها ومسارها من وقت استلامها لحين التصرف فيها بشكل نهائي.
    (b) Development and maintenance of a classification, log and inventory system of all written data and information received, including its type and source and routing from the time of receipt until final disposition. UN (ب) وضع نظام لتصنيف وتدوين وجرد ما يرد من بيانات ومعلومات مكتوبة بما في ذلك نوعها ومصدرها ومسارها من وقت استلامها لحين التصرف فيها بشكل نهائي.
    (b) development and maintenance of a classification, log and inventory system of all written data and information received, including its type and source and routing from the time of receipt until final disposition. UN (ب) وضع نظام لتصنيف وتدوين وجرد ما يرد من بيانات ومعلومات مكتوبة بما في ذلك نوعها ومصدرها ومسارها من وقت استلامها لحين التصرف فيها بشكل نهائي.
    (b) development and maintenance of a classification, log and inventory system of all written data and information received, including its type and source and routing from the time of receipt until final disposition. UN (ب) وضع نظام لتصنيف وتدوين وجرد ما يرد من بيانات ومعلومات مكتوبة بما في ذلك نوعها ومصدرها ومسارها من وقت استلامها لحين التصرف فيها بشكل نهائي.
    2. The shipper is deemed to have guaranteed the accuracy at the time of receipt by the carrier of the information that is provided according to paragraph 1 of this article. UN 2- يُعتبَر الشاحن قد تكفَّل بصحة المعلومات التي يوفّرها بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة وقت تلقي الناقل تلك المعلومات.
    However, it emphasizes that requirements for short- and long-term maintenance and upgrading should be fully taken into account at the time of receipt of extrabudgetary resources. UN غير أنها تشدد على ضرورة أن تؤخذ في الحسبان تماما الاحتياجات الخاصة بالصيانة والتحديث في الأجلين القصير والطويل في وقت تلقي الموارد الخارجة عن الميزانية.
    2. The shipper is deemed to have guaranteed the accuracy at the time of receipt by the carrier of the information that is provided according to paragraph 1 of this article. UN 2 - يعتبر الشاحن قد تكفل بصحة المعلومات التي يوفرها بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة وقت تلقي الناقل تلك المعلومات.
    Response and first action taken within 30 days from the time of receipt of enquiries in 100 per cent of cases UN الاستجابة واتخاذ إجراءات أولية في غضون ٣٠ يوما من وقت استلام الاستفسارات في ما تبلغ نسبته 100 في المائة من القضايا
    Response and first action taken within 30 days from the time of receipt of inquiries in 100 per cent of cases UN الرد واتخاذ إجراءات أولية في غضون 30 يوما من وقت استلام الاستفسارات في 10 في المائة من الحالات
    One major finding addresses the disbursement timeline from the time of receipt to actual disbursement to projects. UN وتتناول إحدى النتائج الجدول الزمني للصرف من وقت استلام المبالغ إلى صرفها الفعلي للمشاريع.
    (c) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property was the proceeds of crime; UN )ج( اكتساب أو حيازة أو استخدام اﻷموال مع العلم ، وقت تسلمها ، بأنها مستمدة من جريمة ؛
    the time of receipt of an electronic communication at another electronic address of the addressee is the time when it becomes capable of being retrieved by the addressee at that address and the addressee becomes aware that the electronic communication has been sent to that address. UN ووقت تلقي الخطاب الإلكتروني على عنوان إلكتروني آخر للمرسل إليه هو الوقت الذي يصبح فيه الخطاب الإلكتروني قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه على ذلك العنوان ويصبح المرسل إليه على علم بأن الخطاب الإلكتروني قد أرسل إلى ذلك العنوان.
    (a) the time of receipt of the goods is subsequent to the beginning of their initial loading under the contract of carriage; or UN (أ) أن يكون وقت تسلم البضاعة لاحقا لبدء تحميلها الأولي بمقتضى عقد النقل؛ أو
    In situations where the system of receipt of tenders makes it impossible to establish the time of receipt with precision, the procuring entity may need to have an element of discretion to establish the degree of precision to which the time of receipt of tenders presented would be recorded. UN وفي الحالات التي لا يتيح فيها نظام تسلُّم العطاءات أيَّ إمكانية لتحديد وقت التسلُّم بدقّة، قد تحتاج الجهة المشترية أن يكون لديها عنصر تقديري لتحديد درجة الدقّة التي يمكن بها تسجيل وقت تسلُّم العطاءات المقدَّمة.
    The Working Group's deliberations focused initially on the third sentence of the draft paragraph, which dealt with the time of receipt of a data message sent to an addressee who had not designated a particular information system for the receipt of the data message. UN 141- ركّزت مداولات الفريق العامل بداية على الجملة الثانية من مشروع الفقرة، التي تتناول وقت تسلّم رسالة البيانات الموجهة إلى المرسل اليه الذي لم يعين نظام معلومات خاصا لتسلم رسالة البيانات.
    (c) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property was the proceeds of crime; UN )ج( اكتساب أو حيازة أو استخدام الممتلكات مع العلم ، وقت تلقيها ، بأنها عائدات اجرامية ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more