"the time of reporting" - Translation from English to Arabic

    • وقت إعداد هذا التقرير
        
    • وقت كتابة هذا التقرير
        
    • وقت الإبلاغ
        
    • وقت إعداد التقرير
        
    • وقت تقديم التقرير
        
    • تاريخ تقديم التقرير
        
    • فترة الإبلاغ
        
    • فترة إعداد التقرير
        
    • وقت تقديم هذا التقرير
        
    • وقت كتابة التقرير
        
    • ووقت إعداد التقرير
        
    • وقت إعداده
        
    • عند إعداد هذا
        
    • لحظة إعداد هذا التقرير
        
    • ساعة إعداد هذا التقرير
        
    There were indications at the time of reporting that more States were in the process of ratifying or acceding to the Convention. UN وكانت ثمة مؤشِّرات وقت إعداد هذا التقرير تدلُّ على أن مزيداً من الدول بصدد التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها.
    At the time of reporting, however, the Administration's report was not available. UN غير أن تقرير الإدارة لم يكن متاحا وقت إعداد هذا التقرير.
    All the children were held in the government of Balochistan security facility awaiting trial at the time of reporting. UN واحتُـجز جميع الأطفال في أحد المرافق الأمنية التابعة لحكومة بلوخستان انتظارا للمحاكمة، في وقت كتابة هذا التقرير.
    Number of partnership agreements concluded by your country with affected country Parties and under implementation at the time of reporting UN عدد اتفاقات الشراكة التي عقدتها بلدكم مع البلدان الأطراف المتأثرة، والتي يجري تنفيذها في وقت كتابة هذا التقرير
    No technical assistance was being provided to achieve compliance with article 23 at the time of reporting. UN ولم تكن تقدم أي مساعدة تقنية وقت الإبلاغ من أجل تحقيق الامتثال لأحكام المادة 23.
    All recommendations were agreed to and some were partially implemented at the time of reporting. UN وقد تم الاتفاق على جميع التوصيات ونفذ البعض منها جزئيا وقت إعداد التقرير.
    Data not available at the time of reporting. UN البيانات غير متاحة وقت إعداد هذا التقرير.
    Neither bill was in force at the time of reporting. UN ولم يكن أي من مشروعي القانونين المذكورين سارياً وقت إعداد هذا التقرير.
    An ongoing inquiry is being conducted; however, the case remains unresolved at the time of reporting. UN وثمة تحقيق مستمر في هذا الشأن؛ غير أن القضية لم تكن قد حسمت بعد وقت إعداد هذا التقرير.
    However, at the time of reporting, the Court had not yet heard the matter. UN ومع ذلك، فإن المحكمة لم تكن قد نظرت في الأمر حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    The Bill is tabled for the President's signature at the time of reporting. E. Statelessness UN وعُرض مشروع القانون على الرئيس من أجل توقيعه وقت إعداد هذا التقرير.
    At the time of reporting, the Group’s communication to the second Black Pearl company had not yet been answered. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير فإنه لم يتم الرد على مراسلات الفريق مع شركة بلاك بيرل الثانية.
    Only agreements under implementation at the time of reporting shall be considered. UN يتم النظر فقط في الاتفاقات التي تكون قيد التنفيذ في وقت كتابة هذا التقرير.
    The recruitment for the two posts was under way at the time of reporting. UN وكانت عملية الاستقدام للوظيفتين جارية في وقت كتابة هذا التقرير.
    None of the kidnappers had been arrested at the time of reporting. UN ولم يعتقل أي من الخاطفين حتى وقت الإبلاغ عن تلك العمليات.
    Angola added that no such assistance was available at the time of reporting. UN وأضافت أنغولا أن هذه المساعدة غير متوافرة وقت الإبلاغ.
    Angola reported non-compliance with the provision under review and indicated needing specific technical assistance not being provided at the time of reporting. UN وأفادت أنغولا بعدم الامتثال للحكم قيد الاستعراض، وذكرت أنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محددة لا تقدّم وقت الإبلاغ.
    A methodology to develop an estimate for inventory has been agreed, but an estimate was not available at the time of reporting. UN وكان قد تم الاتفاق على منهجية لتقدير قيمة المخزون، لكن التقديرات لم تكن متاحة وقت إعداد التقرير.
    The University of Concepción was at the time of reporting finishing a scientific report on mercury contamination of fish and sediments in the Lenga Estuary of Lenga - " Estudio de la Contaminación por Mercurio en peces y sedimentos del Estuario de Lenga (VIII Región-Chile) " . UN تعكف جامعة كونسبسيون في وقت تقديم التقرير على إكمال تقرير علمي عن التلوث بالزئبق في الأسماك والرواسب في مصب لنغا.
    The report shows monthly payments and/or debt as well as balance at the time of reporting. UN ويبيِّن التقرير المدفوعات الشهرية و/أو الديون، فضلاً عن الرصيد في تاريخ تقديم التقرير.
    Sum the amounts actually committed and/or disbursed at the time of reporting, over the reporting period and on a yearly basis. UN - مجموع المقادير التي تم الالتزام فعلاً و/أو صرفها وقت الإبلاغ، وعلى مدى فترة الإبلاغ وعلى أساس سنوي.
    3. At the time of reporting, two expert meetings have so far been held in 2000, as follows: UN 3- وقد عُقد حتى وقت تقديم هذا التقرير اجتماعان للخبراء في عام 2000، كما يلي:
    This project commenced on 12 June, and at the time of reporting the work was nearly completed in the southern and central sectors. UN وقد بدأ هذا المشروع في ١٢ حزيران/يونيه، وفي وقت كتابة التقرير كان العمل قد أنجز تقريبا في القطاعين الجنوبي واﻷوسط.
    At the time of reporting, however, the Administration report was not available. UN غير أنه عند إعداد هذا التقرير، لم يكن تقرير الإدارة متاحاً.
    Informal talks subsequently resumed, but no agreement had been reached at the time of reporting. UN ومع أن المحادثات غير الرسمية استؤنفت فيما بعد، إلا أنه لم يكن قد جرى التوصل إلى اتفاق حتى لحظة إعداد هذا التقرير.
    175. However, at the time of reporting, the United Nations did not have an effective organization-wide structured risk management approach in place. UN 175 - بيد أنه لم تكن لدى الإدارة حتى ساعة إعداد هذا التقرير نهج فعال على مستوى المنظمة لإدارة المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more