There were indications at the time of reporting that more States were in the process of ratifying or acceding to the Convention. | UN | وكانت ثمة مؤشِّرات وقت إعداد هذا التقرير تدلُّ على أن مزيداً من الدول بصدد التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها. |
At the time of reporting, however, the Administration's report was not available. | UN | غير أن تقرير الإدارة لم يكن متاحا وقت إعداد هذا التقرير. |
All the children were held in the government of Balochistan security facility awaiting trial at the time of reporting. | UN | واحتُـجز جميع الأطفال في أحد المرافق الأمنية التابعة لحكومة بلوخستان انتظارا للمحاكمة، في وقت كتابة هذا التقرير. |
Number of partnership agreements concluded by your country with affected country Parties and under implementation at the time of reporting | UN | عدد اتفاقات الشراكة التي عقدتها بلدكم مع البلدان الأطراف المتأثرة، والتي يجري تنفيذها في وقت كتابة هذا التقرير |
No technical assistance was being provided to achieve compliance with article 23 at the time of reporting. | UN | ولم تكن تقدم أي مساعدة تقنية وقت الإبلاغ من أجل تحقيق الامتثال لأحكام المادة 23. |
All recommendations were agreed to and some were partially implemented at the time of reporting. | UN | وقد تم الاتفاق على جميع التوصيات ونفذ البعض منها جزئيا وقت إعداد التقرير. |
Data not available at the time of reporting. | UN | البيانات غير متاحة وقت إعداد هذا التقرير. |
Neither bill was in force at the time of reporting. | UN | ولم يكن أي من مشروعي القانونين المذكورين سارياً وقت إعداد هذا التقرير. |
An ongoing inquiry is being conducted; however, the case remains unresolved at the time of reporting. | UN | وثمة تحقيق مستمر في هذا الشأن؛ غير أن القضية لم تكن قد حسمت بعد وقت إعداد هذا التقرير. |
However, at the time of reporting, the Court had not yet heard the matter. | UN | ومع ذلك، فإن المحكمة لم تكن قد نظرت في الأمر حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
The Bill is tabled for the President's signature at the time of reporting. E. Statelessness | UN | وعُرض مشروع القانون على الرئيس من أجل توقيعه وقت إعداد هذا التقرير. |
At the time of reporting, the Group’s communication to the second Black Pearl company had not yet been answered. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير فإنه لم يتم الرد على مراسلات الفريق مع شركة بلاك بيرل الثانية. |
Only agreements under implementation at the time of reporting shall be considered. | UN | يتم النظر فقط في الاتفاقات التي تكون قيد التنفيذ في وقت كتابة هذا التقرير. |
The recruitment for the two posts was under way at the time of reporting. | UN | وكانت عملية الاستقدام للوظيفتين جارية في وقت كتابة هذا التقرير. |
None of the kidnappers had been arrested at the time of reporting. | UN | ولم يعتقل أي من الخاطفين حتى وقت الإبلاغ عن تلك العمليات. |
Angola added that no such assistance was available at the time of reporting. | UN | وأضافت أنغولا أن هذه المساعدة غير متوافرة وقت الإبلاغ. |
Angola reported non-compliance with the provision under review and indicated needing specific technical assistance not being provided at the time of reporting. | UN | وأفادت أنغولا بعدم الامتثال للحكم قيد الاستعراض، وذكرت أنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محددة لا تقدّم وقت الإبلاغ. |
A methodology to develop an estimate for inventory has been agreed, but an estimate was not available at the time of reporting. | UN | وكان قد تم الاتفاق على منهجية لتقدير قيمة المخزون، لكن التقديرات لم تكن متاحة وقت إعداد التقرير. |
The University of Concepción was at the time of reporting finishing a scientific report on mercury contamination of fish and sediments in the Lenga Estuary of Lenga - " Estudio de la Contaminación por Mercurio en peces y sedimentos del Estuario de Lenga (VIII Región-Chile) " . | UN | تعكف جامعة كونسبسيون في وقت تقديم التقرير على إكمال تقرير علمي عن التلوث بالزئبق في الأسماك والرواسب في مصب لنغا. |
The report shows monthly payments and/or debt as well as balance at the time of reporting. | UN | ويبيِّن التقرير المدفوعات الشهرية و/أو الديون، فضلاً عن الرصيد في تاريخ تقديم التقرير. |
Sum the amounts actually committed and/or disbursed at the time of reporting, over the reporting period and on a yearly basis. | UN | - مجموع المقادير التي تم الالتزام فعلاً و/أو صرفها وقت الإبلاغ، وعلى مدى فترة الإبلاغ وعلى أساس سنوي. |
3. At the time of reporting, two expert meetings have so far been held in 2000, as follows: | UN | 3- وقد عُقد حتى وقت تقديم هذا التقرير اجتماعان للخبراء في عام 2000، كما يلي: |
This project commenced on 12 June, and at the time of reporting the work was nearly completed in the southern and central sectors. | UN | وقد بدأ هذا المشروع في ١٢ حزيران/يونيه، وفي وقت كتابة التقرير كان العمل قد أنجز تقريبا في القطاعين الجنوبي واﻷوسط. |
At the time of reporting, however, the Administration report was not available. | UN | غير أنه عند إعداد هذا التقرير، لم يكن تقرير الإدارة متاحاً. |
Informal talks subsequently resumed, but no agreement had been reached at the time of reporting. | UN | ومع أن المحادثات غير الرسمية استؤنفت فيما بعد، إلا أنه لم يكن قد جرى التوصل إلى اتفاق حتى لحظة إعداد هذا التقرير. |
175. However, at the time of reporting, the United Nations did not have an effective organization-wide structured risk management approach in place. | UN | 175 - بيد أنه لم تكن لدى الإدارة حتى ساعة إعداد هذا التقرير نهج فعال على مستوى المنظمة لإدارة المخاطر. |