"the timetable of" - Translation from English to Arabic

    • الجدول الزمني
        
    • للجدول الزمني
        
    • بالجدول الزمني
        
    • جدول مواعيد
        
    the timetable of the plenary meetings will be announced in the Journal of the United Nations. UN وسيعلن عن الجدول الزمني للجلسات العامة في يومية الأمم المتحدة.
    the timetable of the round tables will be announced in the Journal of the United Nations. UN وسيعلن عن الجدول الزمني لاجتماعات المائدة المستديرة في يومية الأمم المتحدة.
    The result of the evaluation process will determine the timetable of activities for the subsequent period. UN وستحدد نتيجة العملية التقييمية الجدول الزمني للأنشطة بالنسبة للفترة اللاحقة.
    Accordingly, the Council attaches great importance to the elections taking place according to the timetable of the Peace Agreement. UN وبناء عليه فإن المجلس يعلق أهمية كبيرة على الانتخابات التي ستجري وفقا للجدول الزمني المحدد في اتفاق السلام.
    I think that as Ambassador Landman from the Netherlands was saying, we have a clear indication of the timetable of activities. UN وأعتقد، كما ذكر سفير هولندا السيد لاندمان، أن لدينا إشارة واضحة فيما يتعلق بالجدول الزمني للأنشطة.
    the timetable of informal consultations will give an indication of when individual subjects will be discussed. UN ويشير الجدول الزمني للمشاورات غير الرسمية إلى موعد مناقشة كل موضوع على حدة.
    Information on the timetable of this service will be available at the Center and the hotels. UN وستقدم المعلومات عن الجدول الزمني لهذه الخدمات في المركز والفنادق.
    My country would really like to see it convened as soon as the timetable of which Ambassador Moher reminded us. UN ويرغب بلدي بالفعل أن يراها مجتمعة حالما يسمح الجدول الزمني العاجل الذي ذكﱠرنا به السفير موهير.
    It was regrettable that the timetable of the present session had not been respected, and the European Union hoped that this problem would not recur. UN ومن المؤسف أنه لم تتم مراعاة الجدول الزمني لهذه الدورة وأعرب عن أمل الاتحاد اﻷوروبي في ألا تتكرر هذه المشكلة.
    It was acknowledged that there were problems of timing with that proposal due to the timetable of meetings of those bodies. UN وتم الإقرار بوجود مشاكل تتعلق بالتوقيت في هذا الاقتراح بسبب الجدول الزمني لاجتماعات هذه الهيئات.
    It was acknowledged that there were problems of timing with that proposal due to the timetable of meetings of those bodies. UN وتم الإقرار بوجود مشاكل تتعلق بالتوقيت في هذا الاقتراح بسبب الجدول الزمني لاجتماعات هذه الهيئات.
    the timetable of informal consultations will give an indication of when individual subjects will be discussed. UN ويشير الجدول الزمني للمشاورات غير الرسمية إلى موعد مناقشة كل موضوع على حدة.
    Delegations should respect the timetable of the programme of work as far as possible. UN وينبغي أن تحترم الوفود الجدول الزمني لبرنامج العمل قدر المستطاع.
    Finally, the timetable of activities which we all accepted at the beginning of 2006 is appropriately reflected in the description of the meetings we held on each of the items on the agenda of the Conference. UN وأخيراً، نرى أن الجدول الزمني للأنشطة الذي وافقنا عليه جميعاً في مطلع عام 2006 قد انعكس بشكل مناسب في الوصف المقدم للجلسات التي عقدناها بشأن كل بند من بنود جدول أعمال المؤتمر.
    The target date for the completion of this activity was not, however, included in the timetable of the proposed plan of action. UN بيد أن الموعد المستهدف لاستكمال هذا النشاط لم يدرج في الجدول الزمني لخطة العمل المقترحة.
    The target date for the completion of this activity had not, however, been included in the timetable of the proposed plan of action. UN بيد أن الموعد المستهدف لاستكمال هذا النشاط لم يدرج في الجدول الزمني لخطة العمل المقترحة.
    She was also found to be a vexatious litigant who, by her numerous motions and appeals, was sabotaging the timetable of the trial. UN كما تبيَّن أنها متقاضية مزعجة، كانت تقوض بطلباتها وطعونها العديدة الجدول الزمني للمحاكمة.
    The PRESIDENT: I should like to remind you that, in accordance with the timetable of meetings for this week, this plenary meeting will be followed immediately by a meeting of Working Group 2 of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. UN الرئيس: أود تذكيركم بأن هذه الجلسة العامة سيليها فورا اجتماع الفريق العامل الثاني التابع للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، وفقا للجدول الزمني للجلسات لهذا اﻷسبوع.
    The Inspector believes that the induction programme must be adapted to the timetable of the peacekeeping mission and become mandatory before deployment. UN ويعتقد المفتش أنه ينبغي تعديل برنامج التعريف وفقاً للجدول الزمني لبعثات حفظ السلام، كما ينبغي جعله إلزامياً للمديرين قبل إيفادهم إلى الميدان.
    The updates serve as a reminder of the timetable of implementation action by Parties, in order to encourage support for greater action from business and civil society. UN وتُعدّ هذه التحديثات بمثابة تذكير بالجدول الزمني لإجراءات التنفيذ التي تتخذها الأطراف، بغية تشجيع قطاع الأعمال التجارية والمجتمع المدني على تقديم الدعم لمزيد من الإجراءات.
    According to the Secretary-General, on the completion of the preconstruction phase, detailed project documentation was to be submitted to the Committee for its review, along with proposals for the timetable of the construction phase of the project. UN ووفقا لما أورده الأمين العام، كانت وثائق المشروع المفصّلة ستقدّم إلى اللجنة فور إتمام مرحلة ما قبل التشييد لكي تستعرضها، هذا إلى جانب المقترحات المتعلقة بالجدول الزمني للمشروع في مرحلة التشييد.
    Recommendation 13 – WTO issues were underrepresented in the timetable of some regional courses. UN التوصية 13- لم تنل بعض القضايا المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية حظها في جدول مواعيد بعض الدورات الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more