"the tindouf camps in algeria" - Translation from English to Arabic

    • مخيمات تندوف في الجزائر
        
    • مخيمات تندوف بالجزائر
        
    • ومخيمات تندوف في الجزائر
        
    The seminar was attended by 34 participants drawn equally from the Territory and from the Tindouf camps in Algeria. UN وحضر هذه الحلقة الدراسية نحو 34 مشاركا أتوا بأعداد متساوية من الإقليم ومن مخيمات تندوف في الجزائر.
    The seminar had been attended by 34 participants drawn equally from the Territory and from the Tindouf camps in Algeria. UN وحضر هذه الحلقة الدراسية 34 مشاركا أتوا بأعداد متساوية من الإقليم ومن مخيمات تندوف في الجزائر.
    21. One delegation welcomed the continuation of UNHCR's protection and assistance programmes for Sahrawi refugees in the Tindouf camps in Algeria. UN 21- ورحب أحد الوفود باستمرار برامج المفوضية لحماية ومساعدة اللاجئين الصحراويين في مخيمات تندوف في الجزائر.
    The same thing was still happening to children in the Tindouf camps in Algeria. UN ولا يزال نفس الشيء يحدث للأطفال في مخيمات تندوف بالجزائر.
    Some Council members raised the issue of human rights, expressing concern regarding reports of alleged violations in Western Sahara and the Tindouf camps in Algeria. UN وأثار بعض أعضاء المجلس مسألة حقوق الإنسان معربين عن القلق إزاء التقارير عن انتهاكات مزعومة في الصحراء الغربية ومخيمات تندوف في الجزائر.
    The horrors were escalating, underlying the urgency of an international enquiry into human rights violations in the Tindouf camps in Algeria. UN وقال إن الأعمال الوحشية آخذة في التصاعد مما يشدد على ضرورة القيام بتحقيق دولي عاجل في انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكب في مخيمات تندوف في الجزائر.
    60. During the reporting period, UNHCR had continued to carry out its mandated responsibilities for the Saharan refugees in the Tindouf camps in Algeria. UN 60 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المفوضية الاضطلاع بمسؤولياتها وفقا للولاية المحددة لها المتعلقة باللاجئين الصحراويين في مخيمات تندوف في الجزائر.
    Year after year the Frente Polisario inveighed against unsubstantiated human rights violations by Morocco in order to mask the plight of the Sahrawis in the Tindouf camps in Algeria. UN وعاما بعد عام تندد جبهة البوليساريو بإنتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبها المغرب ولم يقم عليها دليل لإخفاء محنة الصحراويين في مخيمات تندوف في الجزائر.
    31. Ms. Cioffi (Popolari Udeur Group) said that it was necessary to find a political solution in Western Sahara to abate the daily suffering of the civilian population in the Tindouf camps in Algeria. UN 31 - السيدة تشوفي (جماعة أودور الشعبية): قالت إنه يلزم التوصل إلى حل سياسي في الصحراء الغربية من أجل الحد من المعاناة اليومية للسكان المدنيين في مخيمات تندوف في الجزائر.
    5. The Secretary-General informed the Security Council that UNHCR had been prepared to resume the pre-registration exercise in the Tindouf camps in Algeria on 3 October 1998 and, accordingly, to hold early discussions with the refugees, the camp leaders, the sheikhs and the notables. UN ٥ - وأبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن أن المفوضية كانت على استعداد لاستئناف عملية التسجيل اﻷولي في مخيمات تندوف في الجزائر في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ ولتجري في وقت مبكر، بناء على ذلك، مناقشات مــع اللاجئين وقادة المخيمات والشيوخ واﻷعيان.
    18. During the reporting period, UNHCR continued to carry out its mandated responsibilities for the Saharan refugees in the Tindouf camps in Algeria. UN 18 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الاضطلاع بمسؤولياتها وفقا للولاية المحددة لها المتعلقة باللاجئين الصحراويين في مخيمات تندوف في الجزائر.
    14. During the reporting period, UNHCR continued to carry out its mandated responsibilities for the Saharan refugees in the Tindouf camps in Algeria. UN 14 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الاضطلاع بمسؤولياتها وفقا للولاية المحددة لها المتعلقة باللاجئين الصحراويين في مخيمات تندوف في الجزائر.
    17. During the reporting period, UNHCR continued to carry out its mandated responsibilities for the Western Saharan refugees in the Tindouf camps in Algeria and to coordinate and cooperate with MINURSO. UN 17 - واصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين خلال الفترة المشمولة بالتقرير الاضطلاع بالمسؤوليات التي كلفت بها تجاه لاجئي الصحراء الغربية في مخيمات تندوف في الجزائر والتنسيق والتعاون مع البعثة.
    However, the overall situation and increasingly deplorable living conditions of the people in the Tindouf camps in Algeria are a source of concern to the Kingdom of Morocco and to the international community as a whole, given the extent and ongoing nature of the violations of their human rights. UN بيد أن ازدياد تردي حالة سكان مخيمات تندوف في الجزائر والظروف التي يعيشون فيها، يقلق بال المملكة المغربية والمجتمع الدولي قاطبة ويثير اهتمامهما، نظرا لاتساع نطاق الانتهاكات التي تطال حقوقهم الأساسية وتواصل تلك الانتهاكات.
    34. One delegation welcomed the continuation of protection and assistance programmes for Sahrawi refugees in the Tindouf camps in Algeria and appealed for humanitarian assistance commensurate with the needs of these refugees. UN 34- ورحب أحد الوفود بمواصلة برامج الحماية والمساعدة للاجئين الصحراويين في مخيمات تندوف في الجزائر ودعا إلى تقديم مساعدة إنسانية تتناسب مع احتياجات هؤلاء اللاجئين.
    13. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees had prepared to resume the pre-registration exercise in the Tindouf camps in Algeria on 3 October 1998 and, accordingly, to hold early discussions with the refugees, the camp leaders, the sheikhs and the notables. UN ١٣ - وقد أعدت المفوضية ما يلزم لاستئناف عملية التسجيل اﻷولي في مخيمات تندوف في الجزائر في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ ولتجري في وقت مبكر، بناء على ذلك، مناقشات مع اللاجئين وقادة المخيمات والشيوخ والشخصيات البارزة.
    In coordination with Norwegian People’s Aid (funded by the Government of Norway), UNHCR will undertake mine-awareness campaigns in the Tindouf camps in Algeria. UN وستقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتعاون مع الهيئة النرويجية للمساعدة الشعبية )الممولة من حكومة النرويج( بحملات للتوعية بخطر اﻷلغام في مخيمات تندوف في الجزائر.
    7. In response to a request by the Executive Office, PDES undertook an assessment of the confidence-building measures between Sahrawi refugees in the Tindouf camps in Algeria and Sahrawi families in Western Sahara in June 2013. VI. Refugee youth UN 7- واستجابة لطلب موجه من المكتب التنفيذي، أجرت دائرة وضع السياسات والتقييم في حزيران/يونيه 2013 تقييماً لتدابير بناء الثقة بين اللاجئين الصحراويين في مخيمات تندوف في الجزائر وأسر الصحراويين في الصحراء الغربية.
    3. During the latter part of August, the Moroccan authorities reiterated their refusal to identify in Mauritania persons who had registered in the Tindouf camps in Algeria. UN ٣ - وخلال الجزء اﻷخير من شهر آب/أغسطس كررت السلطات المغربية رفضها أن يجري في موريتانيا تحديد هوية أشخاص جرى تسجيلهم في مخيمات تندوف بالجزائر.
    16. Security Council members will recall that UNHCR and my Special Representative for Western Sahara have been promoting the implementation of confidence-building measures that would facilitate person-to-person contacts between the refugees in the Tindouf camps in Algeria and their community of origin in Western Sahara. UN 16 - والجدير بالتذكير أن المفوضية وممثلي الخاص للصحراء الغربية ما فتئا يعززان تنفيذ تدابير بناء الثقة التي من شأنها تيسير الاتصالات الشخصية بين اللاجئين في مخيمات تندوف بالجزائر ومجتمعهم الأصلي في الصحراء الغربية.
    Some Council members raised the issue of human rights, expressing concern regarding reports of alleged violations in Western Sahara and the Tindouf camps in Algeria. UN وأثار بعض أعضاء المجلس مسألة حقوق الإنسان، حيث أعربوا عن القلق إزاء التقارير التي تفيد ارتكاب انتهاكات مزعومة في الصحراء الغربية ومخيمات تندوف في الجزائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more