"the togolese delegation" - Translation from English to Arabic

    • وفد توغو
        
    • الوفد التوغولي
        
    • لوفد توغو
        
    the Togolese delegation is pleased to participate in the debate on the agenda item before us. UN وفد توغو يسره أن يشارك في المناقشة الجارية بشأن هذا البند.
    Following the constructive discussions which the Togolese delegation has had with, inter alia, the Office of the High Commissioner for Human Rights and members of the SubCommission, UN وعقب المناقشات البناءة التي أجراها وفد توغو مع جهات من بينها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وأعضاء اللجنة الفرعية؛
    I assure you that the Togolese delegation will cooperate fully with you as you carry out your work. UN وأؤكد لكم أن وفد توغو سيتعاون تعاوناً تاماً معكم في اضطلاعكم بعملكم.
    They can be assured of the full availability and cooperation of the Togolese delegation. UN ويمكنهم التأكد من كامل تعاون ومساندة وفد توغو.
    13. Ms. Gaspard asked whether the Togolese delegation would disseminate the Committee's recommendations or submit them to Parliament to encourage it to amend those laws which continued to discriminate against women. UN 13 - السيدة غسبارد: تساءلت عما إذا كان الوفد التوغولي سيقوم بنشر توصيات اللجنة أو تقديمها إلى البرلمان لتشجيعه على تعديل تلك القوانين التي لا تزال تميز ضد المرأة.
    He would appreciate the Togolese delegation's indicating the procedures that had been laid down for that purpose. UN وقال السيد بان إنه سيكون شاكراً لوفد توغو على بيان الاجراءات التي تحددت لذلك.
    He has all the respect of the Togolese delegation. UN وقد حاز كل الاحترام من جانب وفد توغو.
    1990: - Headed the Togolese delegation to the Congress of the African Federation of Women Lawyers and Women in Legal Careers in Abidjan. UN ١٩٩٠: رئيسة وفد توغو لدى مؤتمر الاتحاد اﻷفريقي للحقوقيات والمتخصصات في القانون، ابيدجان.
    the Togolese delegation expresses the earnest hope that this meeting will be crowned with success. UN ويعرب وفد توغو عن أمله الوطيد في أن يتوج هذا الاجتماع بالنجاح.
    We assure you of the full cooperation of the Togolese delegation to that end. UN ونؤكد لكم على تعاون وفد توغو التام معكم تحقيقا لهذه الغاية.
    5. The CHAIRMAN invited the Togolese delegation to respond to the questions in section I of the list of issues, which read: UN ٥- الرئيس دعا وفد توغو إلى الرد على اﻷسئلة الواردة في الفرع اﻷول من قائمة الموضوعات، والتي تنص على:
    38. Mr. POCAR thanked the Togolese delegation for the replies given and its description of the human rights situation obtaining in Togo. UN ٣٨- السيد بوكار شكر وفد توغو على الردود المقدمة وعلى وصفه لحالة حقوق الانسان في توغو.
    49. Mr. FRANCIS said that he, too, wished to thank the Togolese delegation for its cooperation with the Committee. UN ٤٩- السيد فرانسيس قال إنه يود هو أيضا أن يشكر وفد توغو على تعاونه مع اللجنة.
    Following the constructive discussions which the Togolese delegation had, including with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and members of the SubCommission, UN وعقب المناقشات البناءة التي أجراها وفد توغو مع جملة جهات من بينها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وأعضاء اللجنة الفرعية،
    Among the actions undertaken at the international level that should be consolidated in the long term, we would briefly note certain examples that the Togolese delegation believes to be essential. UN ومن بين الأعمال المنفذة على المستوى الدولي والتي ينبغي تدعيمها على المدى الطويل، نود أن نشير باختصار إلى بعض الأمثلة التي يرى وفد توغو أنها أساسية.
    At the invitation of the Chairperson, the members of the Togolese delegation took places at the Committee table. UN 1- بناءً على دعوة الرئيس جلس أعضاء وفد توغو إلى مائدة اللجنة.
    During the general debate, the head of the Togolese delegation also emphasized the need for the General Assembly to devote particular attention to the issue of the proliferation of small arms. UN خلال المناقشة العامة أكد رئيس وفد توغو أيضا على الحاجة إلى أن توجه الجمعية العامة اهتماما خاصا لمسألة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    To that end, the Togolese delegation would like to refer to the serious situation being experienced b the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. UN ولهذه الغاية، يود وفد توغو أن يشير إلى الحالة الخطيرة التي يواجهها مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا.
    the Togolese delegation expects documents to emerge that will strengthen international, regional and subregional solidarity and cooperation and to initiate an ongoing regular dialogue with the United Nations, its various bodies and Member States so as to more easily eliminate the scourge of drugs. UN إن وفد توغو يتوقع إصدار وثائق تعـــزز التضامن والتعاون على المستويات الدولي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي وتمكن من الشروع في حـــــوار منتظم ومستمر مع اﻷمم المتحدة وهيئاتها المختلفة والدول اﻷعضاء بغية تيسير القضاء على بلية المخدرات.
    26. the Togolese delegation welcomed the Sponsorship Programme, which enabled developing States to participate more fully in work concerning the Convention on Certain Conventional Weapons and hoped that the Programme would be strengthened. UN 26- وأضاف أن الوفد التوغولي يرحب ببرنامج الرعاية الذي يسمح بمزيد مشاركة الدول النامية في الأعمال المتعلقة باتفاقية الأسلحة التقليدية ويتمنّى تعزيز هذا البرنامج.
    He wondered how the Togolese delegation could explain such serious violations and how it could justify the fact that there was no mention of them in the third periodic report. UN وسأل السيد فرانسيس عن الكيفية التي يمكن بها لوفد توغو أن يفسر انتهاكات خطيرة إلى هذا الحد وتبرير عدم ذكرها في التقرير الدوري الثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more