"the tokyo round" - Translation from English to Arabic

    • جولة طوكيو
        
    • لجولة طوكيو
        
    The large trade bureaucracies built up to handle the Tokyo Round needed something to do over the early 1980s. UN ولقد احتاجت البيروقراطيات التجارية الكبيرة التي بُنيت وعُززت للتعامل مع جولة طوكيو إلى أن تفعل شيئاً آخر بالإضافة إلى ما فعلته في أوائل الثمانينات.
    The existence of trade preferences contributed to restraining the extent of participation by developing countries in multilateral trade negotiating rounds such as the Tokyo Round and the Uruguay Round. UN فوجود اﻷفضليات التجارية يسهم في تقييد نطاق مشاركة البلدان النامية في جولات المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف مثل جولة طوكيو وجولة أوروغواي.
    The " enabling clause " agreed during the Tokyo Round seems to have been taken as a basis for such measures. UN ويبدو أن " حكم التمكين " المتفق عليه أثناء جولة طوكيو قد اتخذ كأساس لهذه التدابير.
    The negotiation of a multilateral safeguards agreement in the Tokyo Round failed due to lack of agreement on the possibilities for departure from the MFN obligation. UN وقد فشل التفاوض بشأن اتفاق تدابير وقائية متعدد اﻷطراف في جولة طوكيو بسبب عدم الاتفاق على إمكانات الابتعاد عن التزام مبدأ الدولة اﻷكثر رعاية.
    This is why they were called the " unfinished business " of the Tokyo Round, and subsequently also became the unfinished business of the Uruguay Round. UN ولهذا السبب، فقد أُطلق على هذه القضايا اسم " الأعمال غير المنجزة " لجولة طوكيو ثم أصبحت تسمى أيضاً في وقت لاحق الأعمال غير المنجزة لجولة أوروغواي.
    The'5 per cent rule'is an improvement over the Tokyo Round Code and has harmonized the previous practices. UN وتعد " قاعدة الخمس في المائة " تحسينا بالنسبة الى مدونة جولة طوكيو كما أنها نسقت الممارسات السابقة.
    46. Compared to the Tokyo Round Subsidies Code, the Uruguay Round Agreement on Subsidies and Countervailing Measures (ASCM) provided more explicit definitions of subsidies14 and stronger, clearer disciplines on countervailing measures. UN 46 - وبالمقارنة مع جولة طوكيو المتعلقة بمدونة الإعانات، قدم اتفاق جولة أوروغواي بشأن الإعانات وتدابير التعويض تعاريف أكثر صراحة للإعانات وضوابط أقوى وأوضح لتدابير التعويض.
    The Agreement on Anti-Dumping Practices has made a number of methodological and procedural changes and shows clearly that an attempt has been made to improve on vague or imprecise formulations in the Tokyo Round Code. UN ٧- ويدخل الاتفاق المعني بممارسات مكافحة اﻹغراق عددا من التغييرات المنهجية واﻹجرائية، ويبين الاتفاق بوضوح أنه بذلت محاولة لتحسين الصيغ الغامضة أو غير الدقيقة في مدونة جولة طوكيو.
    Article 9 of the Tokyo Round Code had simply specified that anti-dumping duties " shall remain in force only as long as, and to the extent necessary to counteract dumping which is causing injury " . UN وكانت المادة ٩ من مدونة جولة طوكيو قد حددت ببساطة أن رسوم مكافحة اﻹغراق " لا تظل نافذة المفعول إلا للتصدي لﻹغراق الذي يحدث الضرر وبقدر ما يلزم للتصدي له " )٩٢(.
    While more detailed rules governing the use of such measures were negotiated in the Tokyo Round, the use of such measures as a protectionist ploy proliferated in recent years - causing the Uruguay Round to re-examine the issue. UN وبالرغم من التفاوض في جولة طوكيو حول قواعد أكثر تفصيلا تنظم استخدام هذه اﻹجراءات، فقد تزايد استخدامها في السنوات اﻷخيرة كذريعة حمائية - مما جعل جولة أوروغواي تعيد النظر في هذه المسألة.
    A subsequent step in recognizing the special status of the GSP was taken in GATT after the conclusion of the Tokyo Round when the " enabling clause " was agreed among the Contracting Parties. UN ٦- واتخذت خطوة لاحقة في الاعتراف بالوضع الخاص لنظام اﻷفضليات المعمم في الغات بعد استكمال جولة طوكيو حين تم الاتفاق على " حكم تمكين " فيما بين اﻷطراف المتعاقدة.
    Experience since the Tokyo Round of multilateral trade negotiations shows that their integration cannot be achieved without better market access based on the principle of special and differential treatment on a non-reciprocal basis. UN وتدل الخبرات المكتسبة منذ انعقاد جولة طوكيو للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف على أن اندماج هذه البلدان لا يمكن تحقيقه دون تحسين إمكانيات وصولها إلى الأسواق بناء على مبدأ المعاملة الخاصة والتفضيلية، على أساس عدم المعاملة بالمثل.
    the Tokyo Round Code provided that an anti-dumping investigation should be initiated by the filing of a petition " on behalf of the domestic industry " . UN ٨٣- وكانت مدونة جولة طوكيو تنص على أن يجري التحقيق في ممارسات مكافحة اﻹغراق بتقديم التماس " بالنيابة عن الصناعة المحلية " .
    Source: GATT Documents: Semi-Annual Reports under Article 14:4 of the Tokyo Round Code on Anti-Dumping Practices (ADP/102), (ADP/114), (ADP/127); UN المصدر: وثائق الغات: تقارير نصف سنوية وفقاً للمادة ٤١-٤ من مدونة جولة طوكيو الخاصة بممارسات مكافحة اﻹغراق )ممارسات مكافحة اﻹغراق/٢٠١(، )ممارسات مكافحة اﻹغراق/٤١١(، )ممارسات مكافحة اﻹغراق/٧٢١(؛
    29. Compared to the Tokyo Round Subsidies Code, the Uruguay Round Agreement on Subsidies and Countervailing Measures (ASCM) provided more explicit definitions of subsidies and stronger, clearer disciplines over subsidies, but also on the use of countervailing duties. UN 29- واتفاق جولة أوروغواي بشأن الاعانات والتدابير التعويضية، مقارنا بمدونة جولة طوكيو المتعلقة بالاعانات، يوفر تعريفات أكثر صراحة للاعانات(26)، وضوابط أمتن وأوضح، تشمل استخدام الرسوم التعويضية.
    In fact, after the entry into force of the Customs Valuation Code in 1980, negotiated under the Tokyo Round in 1979, and of the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System, developed under the auspices of the Customs Cooperation Council in 1988, rules of origin remained the only one of the three basic customs laws operating at the national level and not regulated or harmonized at the multilateral level. UN وفي الواقع، وبعد بدء سريان قانون التقييم الجمركي في عام ٠٨٩١، الذي تم التفاوض بشأنه في إطار جولة طوكيو في عام ٩٧٩١، والاتفاقية الدولية المتعلقة بالنظام المتناسق لتوصيف السلع وترميزها التي وضعت برعاية مجلس التعاون الجمركي في عام ٨٨٩١، ظلت قواعد المنشأ القانون الجمركي اﻷساسي الوحيد من بين القوانين اﻷساسية الثلاثة السارية على المستوى الوطني وغير المنظﱠمة أو المتناسقة على المستوى المتعدد اﻷطراف.
    The first Anti-Dumping Code was negotiated in the Kennedy Round, and the second in the Tokyo Round. and brings about a number of methodological and procedural changes. Amongst the most important are those relating to the clarification of methods to be used in calculating dumping margins. UN ٥٣- ويحسن الاتفاق المعني بممارسات مكافحة اﻹغراق الصيغ الغامضة أو غير الدقيقة الواردة في مدونة جولة طوكيو)٩١( ويدخل عدداً من التغييرات المنهجية والاجرائية، من أهمها التغييرات المتصلة بايضاح النهج المستخدمة لحساب هوامش اﻹغراق.
    The AAD provision (article 15) regarding developing countries, simply repeats the Tokyo Round Code language by recognizing that " special regard must be given by developed country Members to the special situation of developing country Members when considering the application of anti-dumping measures under this Agreement. UN ٩٤- يكتفي حكم الاتفاق المعني بممارسات مكافحة اﻹغراق المتصل بالبلدان النامية )المادة ٥١( بترديد العبارات المستخدمة في مدونة جولة طوكيو بإقرار أنه " تولي البلدان المتقدمة اﻷعضاء عناية خاصة لوضع البلدان النامية اﻷعضاء الخاص لدى النظر في تطبيق اجراءات مكافحة اﻹغراق بموجب هذا الاتفاق.
    This is why they were called the " unfinished business " of the Tokyo Round, and subsequently also became the unfinished business of the Uruguay Round. UN ولهذا السبب، فقد أُطلق على هذه القضايا اسم " الأعمال غير المنجزة " لجولة طوكيو ثم أصبحت تسمى أيضاً في وقت لاحق الأعمال غير المنجزة لجولة أوروغواي.
    This is why they were called the " unfinished business " of the Tokyo Round, and subsequently also became the unfinished business of the Uruguay Round. UN ولهذا السبب، فقد أُطلق على هذه القضايا اسم " الأعمال غير المنجزة " لجولة طوكيو ثم أصبحت تسمى أيضاً في وقت لاحق الأعمال غير المنجزة لجولة أوروغواي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more