(vi) Utilize the tools developed by UNODC to combat money-laundering and the financing of terrorism, such as the model laws, the International Money-Laundering Information Network and computer-based training; | UN | `6` استخدام الأدوات التي استحدثها المكتب لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، من قبيل القوانين النموذجية والشبكة الدولية للمعلومات عن غسل الأموال والتدريب بواسطة الحاسوب؛ |
We call on Member States, where applicable, in cooperation with civil society and non-governmental organizations, to follow a victim-centred approach with full respect for the human rights of the victims of trafficking, and to make better use of the tools developed by the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | ونهيب بالدول الأعضاء أن تتبع، حسب الاقتضاء، وبالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، نهجاً متمحورًا حول الضحايا مع الاحترام التام لحقوق الإنسان المكفولة لضحايا الاتجار وتحسين الاستفادة من الأدوات التي استحدثها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
We call on Member States, where applicable, in cooperation with civil society and non-governmental organizations, to follow a victim-centred approach with full respect for the human rights of the victims of trafficking, and to make better use of the tools developed by the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | ونهيب بالدول الأعضاء أن تتبع، حسب الاقتضاء، وبالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، نهجاً متمحورًا حول الضحايا مع الاحترام التام لحقوق الإنسان المكفولة لضحايا الاتجار وتحسين الاستفادة من الأدوات التي استحدثها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
We call on Member States, where applicable, in cooperation with civil society and non-governmental organizations, to follow a victim-centred approach with full respect for the human rights of the victims of trafficking, and to make better use of the tools developed by the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | ونهيب بالدول الأعضاء أن تتبع، حسب الاقتضاء، وبالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، نهجاً متمحورًا حول الضحايا مع الاحترام التام لحقوق الإنسان المكفولة لضحايا الاتجار وتحسين الاستفادة من الأدوات التي استحدثها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
(h) Seek technical assistance in the area of juvenile justice from the United Nations Interagency Panel on Juvenile Justice and its members, including the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), UNICEF, the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and NGOs and make use of the tools developed by the panel. | UN | (ح) أن تلتمس المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعنية بقضاء الأحداث الذي يضم في عضويته مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية وأن تستفيد من الأدوات التي طورها الفريق. |
We call upon Member States, where applicable, in cooperation with civil society and nongovernmental organizations, to follow a victimcentred approach with full respect for the human rights of the victims of trafficking, and to make better use of the tools developed by the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | ونهيب بالدول الأعضاء أن تتبع، حسب الاقتضاء، وبالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، نهجا يركز على الضحايا مع الاحترام التام لحقوق الإنسان لضحايا الاتجار والاستفادة على نحو أفضل من الأدوات التي استحدثها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
We call on Member States, where applicable, in cooperation with civil society and non-governmental organizations, to follow a victim-centred approach with full respect for the human rights of the victims of trafficking, and to make better use of the tools developed by the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | ونهيب بالدول الأعضاء أن تتبع، حسب الاقتضاء، وبالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، نهجاً متمحورًا حول الضحايا مع الاحترام التام لحقوق الإنسان المكفولة لضحايا الاتجار وتحسين الاستفادة من الأدوات التي استحدثها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
We call on Member States, where applicable, in cooperation with civil society and non-governmental organizations, to follow a victim-centred approach with full respect for the human rights of the victims of trafficking, and to make better use of the tools developed by the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | ونهيب بالدول الأعضاء أن تتبع، حسب الاقتضاء، وبالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، نهجاً متمحورًا حول الضحايا مع الاحترام التام لحقوق الإنسان المكفولة لضحايا الاتجار وتحسين الاستفادة من الأدوات التي استحدثها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
We call upon Member States, where applicable, in cooperation with civil society and non-governmental organizations, to follow a victim-centred approach with full respect for the human rights of the victims of trafficking, and to make better use of the tools developed by the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | ونهيب بالدول الأعضاء أن تتبع، حسب الاقتضاء، وبالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، نهجا يركز على الضحايا، مع الاحترام التام لحقوق الإنسان المكفولة لضحايا الاتجار والاستفادة على نحو أفضل من الأدوات التي استحدثها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
We call on Member States, where applicable, in cooperation with civil society and non-governmental organizations, to follow a victim-centred approach with full respect for the human rights of the victims of trafficking, and to make better use of the tools developed by the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | ونهيب بالدول الأعضاء أن تتبع، حسب الاقتضاء، وبالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، نهجاً متمحورًا حول الضحايا مع الاحترام التام لحقوق الإنسان المكفولة لضحايا الاتجار وتحسين الاستفادة من الأدوات التي استحدثها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
We call upon Member States, where applicable, in cooperation with civil society and nongovernmental organizations, to follow a victimcentred approach with full respect for the human rights of the victims of trafficking, and to make better use of the tools developed by the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | ونهيب بالدول الأعضاء أن تتبع، حسب الاقتضاء، وبالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، نهجا يركز على الضحايا مع الاحترام التام لحقوق الإنسان لضحايا الاتجار والاستفادة على نحو أفضل من الأدوات التي استحدثها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
(ii) Parliamentary documentation: report to the Committee on Gender and Social Development on the work of the subprogramme and the planned activities (1); report to the Committee on the implementation of the recommendations of the 20-year review of the Beijing Declaration and Platform for Action using the tools developed by the subprogramme (1); report on the development of national satellite accounts of household production (1); | UN | ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقرير يقدم إلى اللجنة المعنية بالمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية بشأن أعمال البرنامج الفرعي والأنشطة المقررة (1)؛ تقرير يقدم إلى اللجنة المعنية بالمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية بشأن تنفيذ توصيات استعراض إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 20 سنة، باستخدام الأدوات التي استحدثها البرنامج الفرعي (1)؛ تقرير عن إعداد الحسابات الفرعية القومية للإنتاج المنزلي (1)؛ |
(h) Make use of the tools developed by UNODC such as computer-based training for countering money-laundering, the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, model laws, the IMoLIN network and the online legal library, which are all available from the UNODC website; | UN | (ح) الاستفادة من الأدوات التي استحدثها مكتب المخدِّرات والجريمة، ومنها مثلاً التدريب الحاسوبي على مكافحة غسل الأموال، وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، والقوانين النموذجية، والشبكة الدولية للمعلومات عن غسل الأموال (IMoLIN) والمكتبة القانونية الحاسوبية، وهي كلها متاحة على الموقع الشبكي الخاص بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة؛ |
That initiative would cover the transfer of all the tools developed by the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean and its partners to organize training-of-trainers courses in the region, including a training kit with a detailed user's guide, procedure manuals, samples and a complete database system to facilitate the organization of various courses simultaneously. | UN | وستشمل هذه المبادرة نقل جميع الأدوات التي طورها مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وشركاؤه من أجل تنظيم دورات لتدريب المدربين في المنطقة، وتشمل مجموعة مواد تدريبية مزودة بدليل تفصيلي للمستعمل وكتيبات عن الإجراءات وعينات ونظام لقاعدة بيانات كاملة لتيسير تنظيم مختلف الدورات بشكل متزامن. |