"the topic of international liability" - Translation from English to Arabic

    • موضوع المسؤولية الدولية
        
    • وفيما يتعلق بموضوع المسؤولية الدولية
        
    Therefore, the proposed feasibility study on the law of the environment should concentrate on identifying those aspects not being considered under the topic of international liability. UN لذا، ينبغي أن تركز دراسة الجدول المقترح إجراؤها بشأن قانون البيئة على تحديد الجوانب التي لن ينظر فيها في إطار موضوع المسؤولية الدولية.
    The Commission should take up as soon as possible the question of remedial measures, with its issues of liability and compensation, and then weld the two parts of the topic of international liability into an integrated whole. UN وأضاف أن على اللجنة أن تضطلع في أسرع وقت ممكن بالنظر في مسألة التدابير العلاجية، بما فيها مسألتا المسؤولية والتعويض، ثم ضم جزءي موضوع المسؤولية الدولية في وحدة كلية متكاملة.
    The third option was for the Commission to terminate its work on the topic of international liability, unless a fresh and revised mandate is given by the General Assembly. UN أما الخيار الثالث فيتمثل في قيام اللجنة بإنهاء عملها حول موضوع المسؤولية الدولية إلا إذا عهدت إليها الجمعية العامة بولاية جديدة منقحة.
    (d) The Commission’s approach to the topic of international liability UN )د( النهج الذي تتبعه اللجنة إزاء موضوع المسؤولية الدولية
    69. It is equally clear that it is not proper and appropriate to reject here and now the possibility of dealing with the topic of international liability. UN ٦٩ - وواضح أيضا أنه ليس من المناسب أو المجدي أن تُرفض اﻵن وهنا إمكانية تناول موضوع المسؤولية الدولية.
    The Czech Republic supported the Commission’s recent decision to split the topic of international liability into two parts and to deal first with prevention and later, if at all, with liability. UN والجمهورية التشيكية تؤيد قرار اللجنة اﻷخير بتقسيم موضوع المسؤولية الدولية إلى جزأين، وأن تتناول أولا المنع ثم المسؤولية فيما بعد إذا تناولته على اﻹطلاق.
    80. Two other articles on the topic of international liability were of central importance. UN ٨٠ - وتوجد مادتان أخريان بشأن موضوع المسؤولية الدولية لهما أهمية أساسية.
    It would also like to see rapid progress on the topic of international liability for acts not prohibited by international law, and trusted that the Commission would make progress in its study of nationality and succession of States. UN كما يود أيضا حصول تقدم سريع بشأن موضوع المسؤولية الدولية عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، وإنه واثق بأن اللجنة ستحرز تقدما في دراستها للجنسية وخلافة الدول.
    II. Consideration of the topic of international liability during the fifty-second session of the General Assembly UN ثانيا - النظر في موضوع المسؤولية الدولية خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة
    He also pointed out that the work carried out on the topic of international liability, particularly regarding the prevention aspect, would be relevant. UN وأشار أيضاً إلى ما للأعمال التي جرى الاضطلاع بها في موضوع المسؤولية الدولية من صلة بهذا الموضوع، لا سيما فيما يتعلق بالجانب الوقائي.
    It had also been suggested that it would be more appropriate to adopt stricter standards than those applied in the framework of the topic of international liability and the concept of significant harm. UN وقد قيل أيضاً إن من الأكثر ملاءمة اعتماد معايير أشد صرامة من تلك المطبقة في إطار موضوع المسؤولية الدولية ومفهوم الضرر البليغ.
    6. Mr. Robert Q. Quentin-Baxter was appointed as the first Special Rapporteur to deal with the topic of international liability in 1978. UN 6 - عين السيد روبرت ك. كوينتن-باكستر أول مقرر خاص لمعالجة موضوع المسؤولية الدولية في عام 1978.
    He was therefore reluctant to criticize the work of the Commission on the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN ولذلك فإنه يستنكف عن انتقاد أعمال اللجنة بشأن موضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    The Commission must in future schedule enough time for an adequate consideration of the topic of international liability. UN ٥١ - وختم كلامه قائلا إن على اللجنة أن تخصص في المستقبل وقتا كافيا للنظر بصورة كافية في موضوع المسؤولية الدولية.
    In 1992, the Commission had changed its approach: it had decided that the topic of international liability should be understood as comprising both issues of prevention and remedial measures and that the former should be considered first. UN وفي عام ١٩٩٢، غيرت اللجنة نهجها: فقد قررت أن موضوع المسؤولية الدولية ينبغي أن يفهم على أنه يشمل مسألتي الوقاية والتدابير العلاجية معا وأن المسألة اﻷولى ينبغي أن ينظر فيها أولا.
    In addition, a Working Group had reviewed and presented a complete set of articles together with commentaries on the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN وفضلا عن ذلك، استعرض فريق عامل مجموعة كاملة من المواد عن موضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، وقدمها مقترنة بتعليقاته إلى اللجنة.
    19. the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law was devoid of substance. UN ١٩ - ومضى قائلا إن موضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي خلت من الجوهر.
    4. Turning to the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, he said that it was not necessary for the draft articles to take the form of a convention. UN 4 - وانتقل إلى موضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، فقال إنه ليس من الضروري أن تتخذ مشاريع المواد شكل اتفاقية.
    39. Mr. Uykur (Turkey) said that his delegation's views on the topic of international liability had been reflected in the Secretary-General's report (A/CN.4/509). UN 39 - السيد أويكور (تركيا): قال إن آراء وفد بلده في موضوع المسؤولية الدولية تجلت في تقرير الأمين العام (A/CN.4/509).
    IV. Treatment of the topic of international liability UN رابعا - معالجة موضوع المسؤولية الدولية
    On the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, he noted that after 15 years of consideration of that topic, the Committee was still trying to deal with the fundamentals. UN ١٦ - وفيما يتعلق بموضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناشئة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، أشار إلى أنه بعد ١٥ سنة من النظر في هذا الموضوع، لا تزال اللجنة تحاول معالجة مرتكزاته اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more