"the topics on" - Translation from English to Arabic

    • المواضيع المدرجة في
        
    • للمواضيع المدرجة في
        
    • المواضيع المدرجة على
        
    • المواضيع الموضوعة على
        
    • الموضوعات المدرجة في
        
    • للموضوعات المدرجة على
        
    After such a long period of impasse, it is incumbent on the General Assembly now to take steps to ensure that negotiations on the topics on the Conference's agenda commence without any further delay. UN وبعد تلك الفترة الطويلة من حالة الجمود، من واجب الجمعية العامة الآن أن تتخذ خطوات لضمان بدء المفاوضات بشأن المواضيع المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح بدون أي مزيد من التأخير.
    Cuba hopes that that working group can continue its work to discuss in greater depth the topics on its agenda and to decide on them. UN وتأمل كوبا في أن يستطيع الفريق العامل مواصلة عمله لمناقشة المواضيع المدرجة في جدول أعماله على نحو أعمق والبت فيها.
    My thanks go also to the seven coordinators who enabled us to carry out informal discussions on the topics on the agenda of the Conference. UN كما أشكر المنسقين السبعة الذين مكَّنونا من إجراء مناقشات غير رسمية بشأن المواضيع المدرجة في جدول أعمال المؤتمر.
    The Commission notes that the website on the work of the Commission includes information on the current status of the topics on the agenda of the Commission, as well as advance edited versions of summary records of the Commission. UN وتلاحظ اللجنة أن الموقع الشبكي المتعلق بأعمال اللجنة يتضمن معلومات عن الحالة الراهنة للمواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة، كما يتضمن نصوصاً أولية محررة للمحاضر الموجزة للجنة.
    One of the topics on the agenda was gender balance in the decision-making process as a vital prerequisite for full democracy. UN ومن بين المواضيع المدرجة على جدول أعماله تحقيق التوازن بين الجنسين في عملية صنع القرار كشرط أساسي للديمقراطية التامة.
    He suggested in this connection that, at any given session, the Commission should, instead of dividing its time and attention between all the topics on its agenda, focus on some only, in order to achieve tangible results. UN واقترح في هذا الصدد أن تكتفي اللجنة في أية دورة من الدورات، عوضا عن توزيع وقتها واهتمامها على جميع المواضيع المدرجة في جدول أعمالها، بالتركيز على بعضها فقط من أجل تحقيق نتائج ملموسة.
    As we can see from the report, the Security Council had another year of intense activity, in which many of the topics on its agenda continued to occupy a prominent place in their work programme over several years. UN وكما يبين التقرير، فإن مجلس الأمن قد شهد عاما آخر من النشاط المكثف، حيث ما زال الكثير من المواضيع المدرجة في جدول أعماله تحتل مكانا بارزا في برنامج عمله طوال عدة أعوام.
    241. With regard to the relevance of the work of the Commission, several delegations said it depended not only on the choice of the topics on its agenda but also on the dialogue with Governments. UN 241 - وفيما يتعلق بما إذا كان عمل اللجنة ذا صلة، قالت عدة وفود إنها لا تعتمد على اختيار المواضيع المدرجة في جدول أعمالها فحسب بل أيضا في الحوار مع الحكومات.
    The Deputy Secretary-General of UNCTAD said that the Board's discussions had provided important insights into the topics on the agenda. UN 259- تحدث نائب الأمين العام للأونكتاد، فقال إن مناقشات المجلس قد وفرَّت معلومات هامة بشأن المواضيع المدرجة في جدول الأعمال.
    This publication contains background information, an overview of the discussions held during the forty-second session and selected studies prepared by the secretariat on the topics on the agenda. UN ويتضمن هذا المنشور معلومات أساسية وعرضا عاما للمناقشات التي جرت خلال الدورة الثانية والأربعين ودراسات مختارة أعدتها الأمانة عن المواضيع المدرجة في جدول أعمالها.
    124. At its forty-seventh session, the Commission dealt with all the topics on its agenda. UN ١٢٤ - تناولت اللجنة في دورتها السابعة واﻷربعين جميع المواضيع المدرجة في جدول أعمالها.
    55. Since the Committee had the responsibility of establishing the Organization's position on the topics on its agenda, the Committee's working methods must be effective and efficient. UN 55 - وخلصت إلى القول بأنه حيث أن اللجنة تتحمل مسؤولية تحديد موقف المنظمة من المواضيع المدرجة في جدول أعمالها يجب أن تتسم أساليب عمل اللجنة بالفعالية والكفاءة.
    Most of the topics on the list of issues to be suggested to the General Assembly had not been taken up by the Consultative Process and that there was a need to prioritize certain topics from the list. UN ولم تتناول العملية الاستشارية معظم المواضيع المدرجة في قائمة المسائل التي ستُقترح على الجمعية العامة، ويلزم إضفاء الأولوية على بعض المواضيع المنتقاة من القائمة.
    20. The relevance of the work of ILC depended not only on the choice of the topics on its agenda but also on the dialogue with Governments. UN 20 - ولا تعتمد درجة ملاءمة أعمال لجنة القانون الدولي على مجرد اختيار المواضيع المدرجة في جدول أعمالها بل تعتمد أيضا على الحوار مع الحكومات.
    The Commission welcomed the fact that the website on the work of the Commission includes information on the current status of the topics on the agenda of the Commission, as well as advance edited versions of summary records of the Commission. UN وترحب اللجنة بكون الموقع الشبكي المتعلق بأعمال اللجنة يتضمن معلومات عن الحالة الراهنة للمواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة، كما يتضمن نصوصاً أولية محررة للمحاضر الموجزة للجنة.
    The Commission would welcome the further development of the website on the work of the Commission with the inclusion of information on the current status of the topics on the agenda of the Commission. UN وترحب اللجنة بزيادة تطوير الموقع الإلكتروني المتعلق بعملها، مع تضمينه معلومات عن الحالة الراهنة للمواضيع المدرجة في جدول أعمالها.
    For a number of reasons, however, these efforts have not resulted in the resumption of substantive negotiations on any of the topics on our agenda. UN بيد أنه لعدد من الأسباب، لم تفض تلك الجهود إلى استئناف المفاوضات الموضوعية حول أي من المواضيع المدرجة على جدول أعمالنا.
    The hope was expressed that such deferral would not establish itself as a practice of the Commission, thus delaying its work further, and the Commission was invited to reconsider how the commentaries should be treated for all the topics on its agenda. UN وأعرب عن اﻷمل في ألا يصبح هذا اﻹرجاء ممارسة للجنة، مما يزيد في تأخير أعمالها، وطلب الى اللجنة أن تعيد النظر في كيفية معاملة التعليقات بالنسبة لجميع المواضيع المدرجة على جدول أعمالها.
    Since the Commission appreciated the views and information it received from Governments on the topics on its agenda, he particularly drew attention to paragraphs 3 and 4 on that subject. UN وبما أن اللجنة تقدر الآراء والمعلومات التي ترد من الحكومات حول المواضيع الموضوعة على جدول أعمالها، فإنه يوجه بصفة خاصة الانتباه إلى الفقرتين 3 و 4 حول هذا الموضوع.
    Article 17: Certain members of the Government or of the Council of Representatives may attend parliamentary sessions, depending on the topics on the order of business. UN المادة السابعة عشرة: يمكن لبعض أعضاء الحكومة أو أعضاء مجلس النواب حضور جلسات البرلمان بحسب الموضوعات المدرجة في جدول الأعمال.
    The Council had also issued a publication analysing the topics on the Commission's current agenda, which had been presented at a public meeting of the Council. UN كما أصدر المجلس منشورا قدم في جلسة عامة للمجلس يتضمن تحليلا للموضوعات المدرجة على جدول الأعمال الحالي للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more