"the total appropriation" - Translation from English to Arabic

    • مجموع الاعتمادات
        
    • مجموع الاعتماد
        
    • الاعتماد الكلي
        
    • بالاعتماد الإجمالي
        
    • مجموع المبلغ المعتمد
        
    • إجمالي الاعتماد
        
    • إجمالي المخصصات
        
    • مجموع المخصصات
        
    • الاعتماد الإجمالي
        
    • مجموع المبلغ المخصص
        
    • الاعتمادات الاجمالية
        
    The total amount of funds that were redeployed during the period amounted to $24,140,000 or 3.4 per cent of the total appropriation. UN وبلغ مجموع الأموال التي أعيد نقلها خلال الفترة 000 140 24 دولار أو 3.4 في المائة من مجموع الاعتمادات.
    The total amount of funds which were redeployed during the period represented 0.88 per cent of the total appropriation. UN ويمثل مجموع المبالغ المنقولة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ما نسبته 0.88 في المائة من مجموع الاعتمادات.
    The Pension Board decided not to approve any additional resources, deciding that the total appropriation in the amount of $176,318,500 shall remain unchanged. UN وقرر المجلس عدم الموافقة على أي موارد إضافية، وعدم تغيير مجموع الاعتمادات البالغ 500 318 176 دولار.
    Out of the total appropriation for 2002, an unencumbered balance of $143,500 was expected to remain at year-end. UN ومضى قائلا إنه من المتوقع أن يتبقـى من مجموع الاعتماد المرصود لعام 2002، رصيد غير مربوط قدره 500 143 دولار.
    This amount is included in the total appropriation indicated in paragraph 1 above. UN ويرد هذا المبلغ ضمن الاعتماد الكلي المبين في الفقرة 1 أعلاه.
    This amount is included in the total appropriation indicated in paragraph 1 above. UN وهذا المبلغ مشمول بالاعتماد الإجمالي المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه.
    The resulting unencumbered balance of $1,304,600 represents, in gross terms, 0.2 per cent of the total appropriation. UN ونتج عن ذلك رصيد حر قيمته 600 304 1 دولار، يمثل بالقيمة الإجمالية 0.2 في المائة من مجموع المبلغ المعتمد.
    The total amount of funds that were redeployed during the budget period represented 12.8 per cent of the total appropriation. UN ويمثل مجموع المبالغ التي نُقلت خلال فترة الميزانية ما نسبته 12.8 في المائة من مجموع الاعتمادات.
    The resulting unencumbered balance of $2,252,800, in gross terms, represents 4.8 per cent of the total appropriation. UN ويمثل الرصيد الحر الناشئ عن ذلك والبالغ 800 252 2 دولار بالقيمة الإجمالية نسبة 4.8 في المائة من مجموع الاعتمادات.
    The resulting unencumbered balance of $1,712,200, in gross terms, represents 3.5 per cent of the total appropriation. UN ويمثل الرصيد الحر الناشئ عن ذلك والبالغ 200 712 1 دولار بالقيمة الإجمالية نسبة 3.5 في المائة من مجموع الاعتمادات.
    The requirements would be accommodated within the total appropriation for special political missions for the biennium 2010-2011. UN وسيتم استيعاب الاحتياجات ضمن مجموع الاعتمادات المخصصة للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011.
    49. the total appropriation to date is $1,186.8 million, broken down as follows: UN 49 - بلغ مجموع الاعتمادات حتى الآن 186.8 1 مليون دولار وهو موزع على النحو الآتي:
    Further, in its resolution 62/238, the Assembly had decided that an additional $2.5 million would be appropriated for the Development Account for the biennium 2008-2009, bringing the total appropriation for that biennium to $18,651,300. UN وعلاوة على ذلك، قررت الجمعية، في قرارها 62/238، اعتماد مبلغ إضافي قدره 2.5 مليون دولار لحساب التنمية لفترة السنتين 2008-2009، ليبلغ بذلك مجموع الاعتمادات لفترة هاتين السنتين 300 651 18 دولار.
    the total appropriation of $794,600 for consultants for the reporting period consisted of $283,400 for non-training activities and $511,200 for training activities. UN وبلغ مجموع الاعتمادات المخصصة للاستشاريين في الفترة المشمولة بالتقرير 600 794 دولار، بما في ذلك 400 283 دولار للأنشطة غير التدريبية و 200 511 دولار للأنشطة التدريبية.
    the total appropriation and apportionment for the period from 1 May to 31 October 1993 should therefore not exceed $39.8 million gross. UN ولذلك ينبغي ألا يتجاوز مجموع الاعتماد والتقسيم للفترة من ١ أيار/مايو إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر مبلغا إجماليه ٣٩,٨ مليون دولار.
    The unencumbered balance was considered in the appropriation of the support account for the following year so that it was deducted from the total appropriation and only the net amount would be financed through the prorated amount allocated as a share of active missions' budgets. UN واحتُسب الرصيد غير المربوط في اعتماد حساب الدعم للسنة التالية كي يُخصم من مجموع الاعتماد ولكي لا يمول سوى المبلغ الصافي عن طريق المبلغ التناسبي المخصص كحصة من ميزانيات البعثات العاملة.
    The resulting unencumbered balance of $3,192,000 represents, in gross terms, 7 per cent of the total appropriation or a budget implementation rate of 93 per cent. UN ويمثل الرصيد غير المربوط الناجم عن ذلك وقدره 000 192 3 دولار، بالقيمة الإجمالية، 7 في المائة من مجموع الاعتماد أو تنفيذ الميزانية بمعدل 93 في المائة.
    The actual expenditures recorded for 1997 amount to $35,717,600 against the total appropriation of $35,974,800, reflecting an unencumbered balance of $257,200 in the order of 0.7 per cent. UN وتبلغ النفقــات الفعليــة المسجلــة لعام ١٩٩٧ ما مقداره ٦٠٠ ٧١٧ ٣٥ دولار في مقابل الاعتماد الكلي وقدره ٠٠٨ ٩٧٤ ٣٥ دولار، ليتبقى رصيد غير مستعمل قدره ٢٠٠ ٢٥٧ دولار أي بنسة ٠,٧ في المائة.
    That amount is included in the total appropriation indicated in paragraph 1 above. UN وهذا المبلغ مشمول بالاعتماد الإجمالي المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه.
    2. the total appropriation for the Joint Inspection Unit for the biennium 2002-2003 was $7,546,100, which represented zero real growth over the previous biennium. Annex III UN 2 - وصل مجموع المبلغ المعتمد لوحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين 2002-2003 إلى 100 546 7 دولار، وهو مبلغ مثّل نموا حقيقيا صفريا على مدى فترات السنتين السابقة.
    32. Decides to reduce the total appropriation for publications by 400,000 dollars; UN 32 - تقرر تخفيض إجمالي الاعتماد المرصود للمنشورات، بمقدار 000 400 دولار؛
    However, the performance report for the period 2006/07 revealed underexpenditures amounting to 20.5 per cent of the total appropriation for the period. UN إلا أن تقرير الأداء عن الفترة 2006/2007 كشف عن انخفاض في الإنفاق وصل إلى 20.5 في المائة من إجمالي المخصصات لهذه الفترة.
    The resulting unencumbered balance of $10,766,700 represents, in gross terms, 7.8 per cent of the total appropriation (A/62/560 and Corr.1, sect. III.A). UN ويمثل الرصيد غير المستخدم الناتج عن ذلك، والبالغ 700 766 10 دولار، 7.8 في المائة من مجموع المخصصات (A/62/560 و Corr.1، الفرع ثالثا - ألف).
    the total appropriation included an amount of $706,500 to be funded by voluntary contributions from the Government of Cyprus. UN كما اشتمل الاعتماد الإجمالي على مبلغ 500 706 دولار تمول عن طريق تبرعات من حكومة قبرص.
    The resulting unencumbered balance of $17,260,300 represents, in gross terms, 9.5 per cent of the total appropriation. UN ونتج عن ذلك رصيد حر قيمته 300 260 17 دولار، يمثل، بالقيمة الإجمالية، 9.5 في المائة من مجموع المبلغ المخصص.
    We also call for an upward review of the present sum of $3.3 million allocated to more than 50 States in Africa for technical cooperation in drug matters, out of the total appropriation of $57.7 million. UN ونحن ندعو أيضا الى زيادة مبلغ اﻟ ٣,٣ ملايين دولار المخصص للتعاون التقني في مجال المخدرات ﻷكثر من ٥٠ دولة في افريقيا مــن الاعتمادات الاجمالية المخصصة لهذا الغرض وتبلغ ٥٧,٧ مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more