"the total contributions" - Translation from English to Arabic

    • مجموع الاشتراكات
        
    • مجموع التبرعات
        
    • مجموع المساهمات
        
    • مجموع الأنصبة
        
    • إجمالي التبرعات
        
    • إجمالي المساهمات
        
    • وتألف مجموع هذه التبرعات
        
    • المساهمات الكلية
        
    Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions that each paid during the three years preceding the valuation date. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا العجز بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعها كلٌ منها أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions that each paid during the three years preceding the valuation date. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا العجز بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعها كلٌ منها أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions that each paid during the three years preceding the valuation date. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا العجز بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعها كلٌ منها أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    An updated report on the total contributions made by Member States is shown in annex I to the present report. UN ويرد في المرفق اﻷول لهذا التقرير تقرير مستكمل عن مجموع التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء.
    Although private funding represents a small share of the total contributions to the United Nations, it could constitute a significant resource base at the country level for United Nations organizations with small-scale country programmes. UN ورغم أن التمويل الخاص يمثل حصة صغيرة من مجموع المساهمات المقدمة إلى الأمم المتحدة، فقد يشكل قاعدة مهمة للموارد على الصعيد القطري لمنظمات الأمم المتحدة ذات البرامج القطرية الضيقة النطاق.
    This estimate is included in the total contributions outstanding as at 31 December 2001 of $250.8 million with respect to the regular budget; UN وقد أُدرج هذا التقدير في مجموع الأنصبة غير المسددة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 البالغ 250.8 مليون دولار والمتعلق بالميزانية العادية؛
    Contributions from developed countries increased by 30 per cent in nominal terms and accounted for approximately 58 per cent of the total contributions to trust funds. UN فقد زادت التبرعات المقدمة من البلدان المتقدمة بنسبة ٣٠ في المائة بالقيمة الإسمية، وشكلت نحو ٥٨ في المائة من إجمالي التبرعات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية.
    This amount represents more than 20 per cent of the total contributions made by States on a voluntary basis. UN ويمثل هذا المبلغ أكثر من ٢٠ في المائة من إجمالي المساهمات التي قدمتها الدول على أساس طوعي.
    Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions which each paid during the three years preceding the valuation date. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا النقص بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها كل منظمة عضو أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions which each paid during the three years preceding the valuation date. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا النقص بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها كل منظمة عضو أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions which each paid during the three years preceding the valuation date. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا النقص بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها كل منظمة عضو أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions that each paid during the three years preceding the valuation date. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا العجز بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها كل منظمة عضو أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions that each paid during the three years preceding the valuation date. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا العجز بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها كل منظمة عضو أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Each member organization shall contribute to this sum an amount proportionate to the total contributions which each paid under article 25 during the three years preceding the valuation date. UN وتسهم كل منظمة عضو في هذا المبلغ بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها بموجب المادة 25 من النظام الأساسي للصندوق خلال السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Section A contains contributions from States and section B shows the total contributions from other contributors. UN ويتضمن الفرع ألف التبرعات المقدمة من الدول. بينما يبين الفرع باء مجموع التبرعات المقدمة من مساهمين آخرين.
    These reports indicate the total contributions received by the National Committee, the amount withheld to cover the costs of National Committee activities, or as reserves, and the net due to UNICEF. UN وتبين هذه التقارير مجموع التبرعات التي تتلقاها اللجنة الوطنية، والمبالغ التي تحتفظ بها لتغطية تكاليف أنشطتها أو كاحتياطيات، كما تشير إلى صافي المبالغ المستحقة الدفع لليونيسيف.
    33. the total contributions received increased from $1.3 million in 2004-2005 to $9.7 million in 2006-2007. UN 33 - وزاد مجموع التبرعات الواردة من 1.3 مليون دولار في الفترة 2004-2005 إلى 9.7 ملايين دولار في الفترة 2006-2007.
    Contributions by developing countries accounted for 25 per cent of the total contributions to trust funds. UN وبلغت مساهمات البلدان النامية في الصناديق الاستئمانية نسبة 25 في المائة من مجموع المساهمات التي تلقتها هذه الصناديق.
    The EU recognizes in that regard the pivotal role of the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria, to which it has provided more than 50 per cent of the total contributions. UN ويسلم الاتحاد الأوروبي في ذلك الصدد بالدور المحوري للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وقد بلغت مساهمة الاتحاد أكثر من 50 في المائة من مجموع المساهمات الكلية التي تلقاها الصندوق.
    This estimate is included in the total contributions outstanding as at 31 December 2003 of $452,982,462 with respect to the regular budget; UN وقد أُدرج هذا التقدير في مجموع الأنصبة غير المسددة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 البالغ مقدارها 462 982 452 دولار والمتعلق بالميزانية العادية؛
    In 2000 its total contributions totalled 125 million euros, and the Union alone provides more than 50 per cent of the total contributions to the Trust Fund. UN وبلغ مجموع تبرعاته 125 مليون يورو في عام 2000، ويقدم الاتحاد وحده ما نسبته 50 في المائة من إجمالي التبرعات للصندوق الاستئماني.
    The EU has provided more than 50 per cent of the total contributions to the Fund. UN وقد قدم الاتحاد الأوروبي ما تتجاوز نسبته 50 في المائة من إجمالي المساهمات في الصندوق.
    the total contributions of $779.2 million comprised $634.7 million for the Annual Programme budget, $135.3 million for the Supplementary Programme budget and $9.2 million for the junior professional officers. UN وتألف مجموع هذه التبرعات (779.2 مليون دولار) من 634.7 مليون دولار لميزانية البرنامج السنوي، و135.3 مليون دولار لميزانية البرنامج التكميلـي، و9.2 ملايين دولار للموظفين الفنيين المبتدئين.
    These four donors accounted for more than two thirds of the total contributions. UN وكان نصيب هذه الجهات المانحة الأربعة يزيد عن ثلثي المساهمات الكلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more