"the total elimination of their nuclear arsenals" - Translation from English to Arabic

    • الإزالة التامة لترساناتها النووية
        
    • الإزالة الكاملة لترساناتها النووية
        
    • القضاء التام على ترساناتها النووية
        
    • بإزالة ترساناتها النووية بالكامل
        
    • ترساناتها النووية إزالة تامة
        
    • القضاء الكامل على ترساناتها النووية
        
    • بالقضاء التام على ترساناتها النووية
        
    • التخلص الكامل من ترساناتها النووية
        
    • بإزالة ترساناتها النووية بصورة تامة
        
    • بالإزالة التامة لترساناتها النووية
        
    • ترساناتها النووية تماما
        
    • بالتخلص نهائياً من ترساناتها النووية
        
    • بالإزالة التامة لترسانتها النووية
        
    • بالإزالة الكاملة لترساناتها النووية
        
    • بالقضاء على ترساناتها النووية
        
    They reiterated deep concern over the slow pace of progress towards nuclear disarmament and the lack of progress by the nuclear-weapon-States (NWS) to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals. UN وكرر الوزراء الإعراب عن قلقهم العميق إزاء بطء التقدم المحرز صوب نزع السلاح النووي وإزاء عدم تحقيق الدول الحائزة لأسلحة نووية أي تقدم نحو الإزالة التامة لترساناتها النووية.
    The nuclear-weapon States at that time made an unequivocal undertaking to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals. UN وتعهدت الدول الحائزة للأسلحة النووية في ذلك الحين على نحو لا لبس فيه بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية.
    Regrettably, the nuclear-weapon States did not view the total elimination of their nuclear arsenals as a matter of urgency. UN وأضاف أن مما يؤسف له أن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تر في الإزالة الكاملة لترساناتها النووية مسألة ملحة.
    The nuclear weapon states gave an unequivocal commitment to achieve the total elimination of their nuclear arsenals. UN وأعلنت الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاما لا لبس فيه بإنجاز القضاء التام على ترساناتها النووية.
    The States members of the New Agenda Coalition, of which Egypt was the current coordinator, would continue their efforts to ensure that the nuclear-weapon States met their commitment to the total elimination of their nuclear arsenals. UN وأشار إلى أن الدول الأعضاء في تحالف الأجندة الجديدة التي تتولى مصر تنسيق أعماله حاليا، ستواصل جهودها من أجل تنفيذ الدول النووية لتعهدها القاطع بإزالة ترساناتها النووية بالكامل.
    An unequivocal undertaking by the nuclear-weapon states to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to the nuclear disarmament to which all states parties are committed under Article VI. UN تَعَهُّد الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهداً قاطعاً بإزالة ترساناتها النووية إزالة تامة وصولاً إلى نزع السلاح النووي الذي تلتزم الدول الأطراف كافة بتحقيقه بمقتضى المادة السادسة.
    The nuclear-weapon States provided an unequivocal undertaking in that Final Document to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament. UN وفي تلك الوثيقة الختامية، قدمت الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهداً صريحاً بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية مما يؤدي إلى نزع السلاح النووي.
    The nuclear-weapon States provided an unequivocal undertaking in that Final Document to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament. UN وفي تلك الوثيقة الختامية، قدمت الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهداً صريحاً بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية مما يؤدي إلى نزع السلاح النووي.
    These steps included an unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals and agreement to apply the principle of irreversibility to nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures. UN وشملت هذه الخطوات تعهدا صريحا من الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية والاتفاق على تطبيق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتدابير تحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة.
    These steps included an unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals and agreement to apply the principle of irreversibility to nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures. UN وشملت هذه الخطوات تعهدا صريحا من الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية والاتفاق على تطبيق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتدابير تحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة.
    6. We recall that the nuclear-weapon States made an unequivocal undertaking at the 2000 Review Conference to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals, thereby generating a process that would lead to their elimination. UN ٦ - ونشير إلى أن الدول الحائزة للأسلحة النووية قد تعهدت بشكل قاطع في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يخلق عملية تؤدي إلى إزالة الأسلحة النووية.
    They reiterated deep concern over the slow pace of progress towards nuclear disarmament and the lack of progress by the nuclear weapons-States (NWS) to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals. UN وكرروا الإعراب عن بالغ قلقهم إزاء بطء التقدم في نزع السلاح النووي وعدم تحقيق الدول الحائزة للأسلحة النووية تقدما يذكر في سبيل تحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية.
    We reiterate our deep concern over the slow pace of progress towards nuclear disarmament and the lack of progress by the nuclear-weapon-States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals. UN ونؤكد من جديد قلقنا البالغ إزاء الوتيرة البطيئة للتقدم نحو نزع السلاح النووي وعدم إحراز تقدم من جانب الدول الحائزة لأسلحة نووية على طريق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    In that connection, we call on all Member States to commence negotiations leading to complete nuclear disarmament and to an unequivocal undertaking by nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals. UN وفي هذا الصدد، نناشد كل الدول الأعضاء لكي تبدأ في مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي الكامل والالتزام الواضح من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    The full implementation of article VI of the Treaty and of the unequivocal undertaking given by nuclear-weapon States at the two previous Review Conferences to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals was required. UN وهناك حاجة إلى التنفيذ الكامل للمادة الرابعة للاتفاقية وللتعهد القاطع الذي قدمته الدول الحائزة لأسلحة نووية في المؤتمرين الاستعراضيين السابقين من أجل تحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    The nuclear weapon states gave an unequivocal commitment to achieve the total elimination of their nuclear arsenals. UN وأعلنت الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاما لا لبس فيه بإنجاز القضاء التام على ترساناتها النووية.
    The nuclear-weapon States gave an unequivocal commitment to achieve the total elimination of their nuclear arsenals. UN وأعلنت الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاما لا لبس فيه بإنجاز القضاء التام على ترساناتها النووية.
    It is our hope that all States with nuclear weapons will strive towards the total elimination of their nuclear arsenals. UN ونتعشم أن تسعى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في اتجاه القضاء التام على ترساناتها النووية.
    An unequivocal undertaking by the nuclear-weapon states to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament to which all States parties are committed under article VI. UN تعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهداً قاطعاً بإزالة ترساناتها النووية بالكامل بما يفضي إلى نزع السلاح النووي الذي تلتزم به جميع الدول الأطراف بموجب المادة السادسة.
    At the 2000 NPT Review Conference, the nuclear-weapon States pledged an unequivocal undertaking to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals. UN وفي مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار، قطعت الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهداً لا لبس فيه بأن تزيل ترساناتها النووية إزالة تامة.
    Once again, we call on the nuclear-weapon States to achieve the total elimination of their nuclear arsenals. UN ومرة أخرى، فإننا ندعو الدول الحائزة لأسلحة نووية إلى تحقيق القضاء الكامل على ترساناتها النووية.
    We particularly welcome the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to achieve the total elimination of their nuclear arsenals. UN وإننا نرحب على الأخص بالالتزام الذي تعهدت به الدول الحائزة للأسلحة النووية على نحو قاطع بالقضاء التام على ترساناتها النووية.
    They reiterated deep concern over the slow pace of progress towards nuclear disarmament and the lack of progress by the Nuclear-Weapon States (NWS) to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals in accordance with their relevant multilateral legal obligations. UN وأكدوا مجددا قلقهم العميق إزاء بطء التقدم نحو نزع السلاح وعدم حدوث تقدم من جانب الدول النووية نحو تحقيق التخلص الكامل من ترساناتها النووية وفقا لالتزاماتها القانونية المتعددة الأطراف ذات الصلة.
    This included the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament. UN وتضمَّن ذلك تعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهداً قاطعا بالإزالة التامة لترساناتها النووية بحيث يفضي ذلك إلى نزع السلاح النووي.
    7. States parties recalled the unequivocal undertaking of the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament, to which all States parties are committed under article VI. Many States parties emphasised that the indefinite extension of the Treaty at the 1995 Review and Extension Conference did not imply the indefinite possession of nuclear weapons. UN 7 - وأشارت الدول الأطراف إلى التعهد الذي لا لبس فيه الذي أعلنته الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن تزيل ترساناتها النووية تماما بما يفضي إلى نزع السلاح النووي، الذي تلتزم به جميع الدول الأطراف بموجب المادة السادسة. وشددت دول أطراف عديدة على أن تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى أثناء مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها لا يعني ضمنا حيازة الأسلحة النووية إلى أجل غير مسمى.
    In particular, nuclear-weapon States made the unequivocal undertaking to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals and agreed on practical steps to be taken by them that would lead to nuclear disarmament. To this end, additional steps were necessary to improve the effectiveness of the strengthened review process for the Treaty. UN وعلى وجه الخصوص، قدمت الدول الحائزة لأسلحة نووية والتي قدمت تعهداً لا لبس فيه بالتخلص نهائياً من ترساناتها النووية واتفقت على أن تتخذ خطوات عملية من شأنها أن تؤدي إلى نزع السلاح النووي ولهذه الغاية، كانت هناك ضرورة لتوفر خطوات إضافية لتحسين فاعلية عملية استعراض المعاهدة المعزّزة.
    Many States parties expressed the view that the establishment of nuclear-weapon-free zones did not substitute for legal obligations and unequivocal undertakings of the nuclear-weapon states to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals. UN وأعرب العديد من الدول الأطراف عن رأي مفاده أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ليس بديلاً عن تقديم الدول الحائزة للأسلحة النووية لالتزامات قانونية وتعهدات قاطعة بالإزالة التامة لترسانتها النووية.
    The lack of implementation by the nuclear-weapon States of the unequivocal undertaking to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals, leading to nuclear disarmament, under article VI of the NPT, is frustrating. UN إن ما يدعو إلى الإحباط هو عدم تنفيذ الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهدها القاطع بالإزالة الكاملة لترساناتها النووية على طريق تحقيق نزع السلاح النووي، بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The unequivocal undertaking by nuclear-weapon States to achieve the total elimination of their nuclear arsenals was among the Treaty's key commitments. UN ومن الالتزامات الرئيسية في المعاهدة تعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية بشكل لا لبس فيه بالقضاء على ترساناتها النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more