"the total fertility rate" - Translation from English to Arabic

    • معدل الخصوبة الكلي
        
    • معدل الخصوبة الإجمالي
        
    • المعدل الإجمالي للخصوبة
        
    • معدل مجموع الخصوبة
        
    • ومعدل الخصوبة الكلي
        
    • إجمالي معدل الخصوبة
        
    • معدل الخصوبة الكلية
        
    • معدل الخصوبة الاجمالي
        
    • معدلات الخصوبة الكلية
        
    • وبلغ معدل الخصوبة
        
    • ومعدل الخصوبة الإجمالي
        
    • معدل الخصوبة الشامل
        
    • معدل الخصوبة العام
        
    • المعدل العام للخصوبة
        
    • كان المعدل الاجمالي للخصوبة
        
    the total fertility rate also fell from 7.4 children per woman to 6.1 over the same period. UN كذلك أنخفض معدل الخصوبة الكلي من 7.4 مولود لكل امرأة إلى 6.1 خلال نفس الفترة.
    While the total fertility rate has declined, there is a worrying upward trend in teenage pregnancy and early motherhood. UN ولئن كان معدل الخصوبة الكلي قد انخفض، فإن حمل المراهقات والولادة المبكرة يسجلان منحى متزايداً مثيراً للقلق.
    However, the total fertility rate increased from 3.6 to 3.8 respectively. UN بيد أن معدل الخصوبة الإجمالي ازداد من 3.6 إلى 3.8 على التوالي.
    the total fertility rate in the ESCWA region was estimated at 6.2 births per adult woman in 1992. UN ففي عام 1992، قدر المعدل الإجمالي للخصوبة في منطقة اللجنة بـ 6.2 من المواليد لكل امرأة بالغة.
    In Japan, Singapore, the Republic of Korea and Hong Kong, notably, the total fertility rate fell below the replacement level; and by the late 1980s the total fertility rate had reached levels as low as 1.3 births per woman in Hong Kong. UN وفي اليابان وسنغافورة وجمهورية كوريا وهونغ كونغ، بصفة خاصة، انخفض معدل مجموع الخصوبة إلى ما يقل عن مستوى الاستعاضة، وبحلول أواخر عقد الثمانينات بلغ معدل مجموع الخصوبة مستويات تقل عن ١,٣ من المواليد للمرأة الواحدة في هونغ كونغ.
    This is so because the rate of population growth is less than one per cent and the total fertility rate is just below replacement level. UN ذلك أن معدل نمو السكان يقل عن ١ في المائة ومعدل الخصوبة الكلي يقل عن مستوى تجديد اﻷجيال بقليل.
    the total fertility rate per resident female was 1.29 in 2007, compared to 1.27 in 2003. UN وبلغ إجمالي معدل الخصوبة بالنسبة للأنثي المقيمة 1.29 في سنة 2007، مقابل 1.27 في المائة في سنة 2003.
    the total fertility rate is estimated to be 7.44 children per woman in the Gaza Strip and 5.61 children per woman in the West Bank. UN ويقدر معدل الخصوبة الكلية للمرأة ﺑ ٤٤,٧ أطفال في قطاع غزة و١٦,٥ أطفال في الضفة الغربية.
    At the same time, the total fertility rate has been declining moderately in ESCWA member countries. UN وفي الوقت ذاته، يتناقص معدل الخصوبة الاجمالي باعتدال في دول اﻹسكوا.
    the total fertility rate fell from 3.9 children per Qatari woman in 2005 to 3.6 in 2010; UN انخفضت معدلات الخصوبة الكلية للنساء القطريات من 3.9 طفل عام 2005 إلى 3.6 طفل عام 2010؛
    the total fertility rate in 1996 was 3.48 for urban areas. UN بلغ معدل الخصوبة الكلي في عام ١٩٩٦، ٣,٤٨ للمناطق الحضرية.
    the total fertility rate is 3.41 children born per woman. UN ويبلغ معدل الخصوبة الكلي 3.41 من المواليد لكل امرأة.
    the total fertility rate, which has declined rapidly since the 1990s, is 3.1 children per woman. UN ويبلغ معدل الخصوبة الكلي 3.1 من الأطفال لكل امرأة، وكان هذا المعدل قد شهد تراجعا سريعا منذ التسعينات.
    the total fertility rate for Ethiopia was 5.4 births per women in 2005. UN وقد بلغ معدل الخصوبة الإجمالي لإثيوبيا 5.4 ولادات للمرأة في عام ٢٠٠٥.
    Average family size as implied by the total fertility rate (TFR) stood at 1.97 births per woman, which is below replacement level. UN وبلغ متوسط حجم الأسرة كما يشير إليه معدل الخصوبة الإجمالي 1.97 ولادة لكل امرأة، وهو ما يقل عن مستوى تعويض الوفيات.
    the total fertility rate was estimated at 3.5, with the highest rate of 4.4 in the Gaza Strip. UN ويقدر معدل الخصوبة الإجمالي بنسبة 3.5 في المائة، مع وجود أعلى معدل في قطاع غزة ويبلغ 4,4 في المائة.
    In the middle of the 1980s, the growth rate stayed under 1 per cent and the total fertility rate stayed below 2.1 per cent. UN وفي منتصف الثمانينات، ظل معدل النمو دون 1 في المائة وظل المعدل الإجمالي للخصوبة تحت 2.1 في المائة.
    In Japan, Singapore, the Republic of Korea and Hong Kong, notably, the total fertility rate fell below the replacement level; and by the late 1980s the total fertility rate had reached levels as low as 1.3 births per woman in Hong Kong. UN وفي اليابان وسنغافورة وجمهورية كوريا وهونغ كونغ، بصفة خاصة، انخفض معدل مجموع الخصوبة إلى ما يقل عن مستوى الاستعاضة، وبحلول أواخر عقد الثمانينات بلغ معدل مجموع الخصوبة مستويات تقل عن ١,٣ من المواليد للمرأة الواحدة في هونغ كونغ.
    the total fertility rate in Mauritius has declined from 6 per cent in 1962 to about 2 per cent at present. UN ومعدل الخصوبة الكلي في موريشيوس انخفض من ٤ في المائـــة في ١٩٦٢ إلى حوالي ٢ في المائة في الوقت الحالي.
    That has contributed to a decline in the total fertility rate from 6.7 in 1992 to the current level of 6.3. UN وقد ساهم ذلك في انخفاض إجمالي معدل الخصوبة من 6.7 سنة 1992 إلى المستوى الحالي المتمثل في 6.3.
    As a result of our investments in people, the total fertility rate is now estimated to be 2.77 children per woman in her reproductive years, down from a total fertility rate estimated at almost four a decade ago. UN ونتيجة لاستثمارنا في شعبنا، يقدر معدل الخصوبة الكلية الآن بـ 2.77 طفل لكل امرأة في سنوات حياتها الإنجابية، وهذا يمثل انخفاضا من معدل خصوبة كلية كان يقدر بنحو 4 أطفال لكل امرأة قبل عقد تقريبا.
    the total fertility rate was 2.9 per cent per woman. UN وكان معدل الخصوبة الاجمالي ٩,٢ في المائة بالنسبة لكل امرأة.
    Furthermore, adolescent fertility has fallen at a much more moderate pace than total fertility. In many of the countries of the region it even rose during the 1990s, while the total fertility rate declined significantly. UN وعلاوة على ذلك، كان الانخفاض الذي طرأ على معدلات الخصوبة في صفوف المراهقين أكثر اعتدالا بكثير بالمقارنة بمعدلات الخصوبة الكلية، بل وارتفعت تلك المعدلات في كثير من بلدان المنطقة في أثناء فترة التسعينيات، في حين شهدت معدلات الخصوبة الكلية انخفاضا ملموسا.
    the total fertility rate is calculated for the same five-year period to be 4.34 children per woman. UN وبلغ معدل الخصوبة الذي حُسب عن نفس فترة السنوات الخمس، ٤٣,٤ طفلاً لكل امرأة.
    We have achieved some progress in lowering the population growth rate, the infant mortality rate, the maternal mortality rate and the total fertility rate. UN وقد أحرزنا بعض التقدم في خفض معدل النمو السكاني، ووفيات الأطفال، ووفيات الأمهات ومعدل الخصوبة الإجمالي.
    46. The fertility rate remains very low. In 2001, the total fertility rate (per 1,000 women of childbearing age) was 45.7, the lowest since 1990, and overall fertility (children per woman) was 1.5 in 2001 and 1.63 in 2002. UN 46 - وظلت نسبة الخصوبة منخفضة، حيث كانت 45.7 (لكل 000 1 امرأة من سن الإنجاب) - أي أدنى مما كانت عليه في سنة 1990 - كان معدل الخصوبة الشامل (عدد الأطفال لكل امرأة)1.60 في سنة 2001 و1.63 في سنة 2002.
    the total fertility rate in 1992 was 2.8 children per woman. UN في سنة ١٩٩٢ بلغ معدل الخصوبة العام ٢,٨ من اﻷطفال لكل امرأة.
    Since the sixth report indicated that the total fertility rate had declined (p. 22) and that family planning was a component of government programmes (p. 24), that discrepancy should be explained. UN وبما أن التقرير السادس يفيد بأن المعدل العام للخصوبة قد انخفض (الصفحة 28) وبأن تنظيم الأسرة يشكل مكونا من مكونات برامج الحكومة (الصفحة 32)، فينبغي تفسير هذا التباين.
    399. In the early 1990s, the total fertility rate nationwide was 3.5 children per woman, a reduction of 34 per cent compared with 1977, when it was 5.3 children per woman. UN ٩٩٣ - في أوائل التسعينات كان المعدل الاجمالي للخصوبة على مستوى الدولة يبلغ ٥ر٣ طفل لكل سيدة، أي أنه انخفض بنسبة ٤٣ في المائة عنه في عام ٧٧٩١ عندما كان ٣ر٥ طفل لكل سيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more