"the total in" - Translation from English to Arabic

    • المجموع في
        
    • مجموعها في
        
    • عن المجموع الوارد في
        
    Two more WPCs came under full community management, bringing the total in the field to seven. UN وأصبح مركزان آخران من مراكز برامج المرأة تحت اﻹدارة المجتمعية التامة، ووصل المجموع في الميدان إلى سبعة.
    New admissions accounted for 44% of the total in 2002, which is 11% more than in 2001. UN وبلغ العدد الجديد لمرات القبول 44 في المائة من المجموع في عام 2002، وهو أعلى من عام 2001 بنسبة 11 في المائة.
    Similarly, government execution of projects and programmes has increased in recent years to about 60 per cent of the total in 1995. UN وعلى نحو مماثل إزداد تنفيذ الحكومة للمشاريع والبرامج في السنوات اﻷخيرة ووصل حوالي ٦٠ في المائة من المجموع في عام ١٩٩٥.
    The same is true for female cadets and trainees, who in 1993 reached 33 per cent of the total in one country. UN ويصدق الشيء نفسه على النساء المرشحات والمتدربات اللائي وصلن في عام ١٩٩٣ الى ٣٣ من المجموع في بلد واحد.
    The rapid growth in enrolment, for the fourth consecutive year, necessitated the establishment of six new schools, bringing the total in the field to 168. UN وقد استلزمت الزيادة السريعة في عدد التلاميذ، للسنة الرابعة على التوالي، إنشاء ست مدارس جديدة، بحيث أصبح مجموعها في الميدان ١٦٨ مدرسة.
    It is also different from the total in table 10 (268) because one staff member was used in more than one function. UN ويختلف أيضا عن المجموع الوارد في الجدول 10 (268 موظفا) لأن أحد الموظفين استخدم في أكثر من وظيفة.
    In the former region, expenditures rose from 60 per cent of the total in 1989 to 74 per cent in 1992; in the latter, they rose from 35 per cent in 1989 to 53 per cent in 1992. UN ففي المنطقة اﻷولى زادت النفقات من ٦٠ في المائة من المجموع في عام ١٩٨٩ الى ٧٤ في المائة في عام ١٩٩٢؛ وفي المنطقة الثانية زادت من ٣٥ في المائة في عام ١٩٨٩ الى ٥٣ في المائة في عام ١٩٩٢.
    Furthermore, inflows to the 15 African landlocked developing countries represented just 19 per cent of the total in 2012, compared with 25 in 2010. UN وعلاوة على ذلك، شكلت التدفقات إلى 15 بلداً من البلدان النامية غير الساحلية الأفريقية نسبة 19 في المائة لا غير من المجموع في عام 2012، مقارنة بنسبة 25 في المائة في عام 2010.
    In forestry, the number was 10,000, which was 13.0% of the total in 2010, and in fisheries, there were 24,000 women, which was 13.8% of the total in 2012. UN وفي ميدان الحراجة، بلغ العدد 000 10 امرأة، وهو ما يمثل 13 في المائة من المجموع في عام 2010، وفي مصائد الأسماك، كان هناك 000 24 امرأة، أي بنسبة 13.8 في المائة من المجموع في عام 2012.
    34. Births to migrants comprise an increasing proportion of the total in many host countries. UN 34 - وتشكل الولادات لدى المهاجرين نسبة متزايدة من المجموع في العديد من البلدان المضيفة.
    Persons 60 years of age and over accounted for 7.2 per cent of the total in 2000 and 9 per cent in 2010, reflecting the steady ageing of the country's population. UN ومثّل الأشخاص في سن الستين أكثر من 7.2 في المائة من المجموع في عام 2000 و9 في المائة عام 2010، مما يعكس زيادة مطردة في عدد كبار السن من سكان البلد.
    Women were 23% of the total in 1990, 3% in 1992, and about 11% following the 1996 and 2000 elections. UN وقد مثلت المرأة نسبة 23 في المائة من المجموع في عام 1990، ونسبة 3 في المائة في عام 1992، وحوالي 11 في المائة عقب انتخابات عامي 1996 و2000.
    Developing countries’ contributions to UNCTAD’s technical cooperation amounted to $2 million, or 15 per cent of the total, in 1997. UN ٠٢- وبلغت مساهمات البلدان النامية في التعاون التقني لﻷونكتاد مليوني دولار، أي ٥١ في المائة من المجموع في عام ٧٩٩١.
    Moreover, international tourism is mainly intra-regional, as travel outside the region of originating countries of tourists represented only 18% of the total in 1995. UN وعلاوة على ذلك، تكون السياحة الدولية أساساً داخل المنطقة الواحدة، حيث إن سفر السائحين إلى خارج المنطقة التي تقع فيها بلدانهم اﻷصلية كان يمثل ٨١ في المائة فقط من المجموع في عام ٥٩٩١.
    6. A significant proportion of international tourism is intraregional in nature, accounting for roughly 82 per cent of the total in 1997. UN ٦ - والشطر اﻷعظم من السياحة الدولية يتسم بطابع إقليمي، إذ بلغت نسبته زهاء ٨٢ في المائة من المجموع في عام ١٩٩٧.
    The urban population ranged from less than 20 per cent of the total in Bangladesh, Cambodia and Uganda to more than 80 per cent in Djibouti, with an average of less than 40 per cent. UN ويتراوح هذا المعدل لدى السكان الحضريين بين ما يقل عن 20 في المائة من المجموع في أوغندا وبنغلاديش وكمبوديا، وما يزيد على 80 في المائة في جيبوتي، مع متوسط يقل عن 40 في المائة.
    400. Post-neonatal deaths account for 36 per cent of the total in the coastal region. UN 400- وتقدر وفيات المواليد في فترة ما بعد الولادة بنسبة36 في المائة من المجموع في المنطقة الساحلية.
    In this region, UNFPA expenditures rose from 28 per cent of the total in 1990 to 59 per cent in 1993. UN ففي هذه المنطقة زادت نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من ٢٨ في المائة من المجموع في عام ١٩٩٠ الى ٥٩ في المائة في عام ١٩٩٣.
    Admission for opioid-related treatment accounts for 20.7 per cent of the total in North America but only 1.7 per cent in Latin America and the Caribbean. UN ويشكل الإلحاق بالمشافي للعلاج المتصل بتعاطي المواد الأفيونية المفعول نسبة 20.7 في المائة من المجموع في أمريكا الشمالية ولكن نسبة 1.7 في المائة فقط في أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    However, contributions remained concentrated among a few donors, with the largest five -- Spain, Sweden, United Kingdom, United States and Norway -- contributing two-thirds of the total in 2006. UN غير أن التبرعات بقيت متركزة بين بضعة مانحين، إذ قدم أكبر المانحين - إسبانيا، السويد، المملكة المتحدة، النرويج، الولايات المتحدة الأمريكية - تبرعات بلغت ثلثي المجموع في عام 2006.
    However, developed countries still dominated world investment flows, accounting for 90 per cent of the total in 2003. UN غير أن البلدان المتقدمة النمو لا تزال مسيطرة على تدفقات الاستثمار العالمي بحيث استأثرت بنسبة 90 في المائة من مجموعها في عام 2003.
    It is also different from the total in table 10 (225) below because one staff member was used in more than one function. UN ويختلف أيضا عن المجموع الوارد في الجدول 10 (225 موظفا) أدناه لأن أحد الموظفين استخدم في أكثر من وظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more