Those six donors together contributed approximately 86 per cent of the total level of bilateral support to the 14 programme areas over the period. | UN | وقد بلغت مساهمة هؤلاء المانحين الستة مجتمعين حوالي ٨٦ في المائة من المستوى اﻹجمالي للدعم الثنائي المقدم في المجالات البرنامجية اﻷربعة عشر على مدار الفترة. |
Those six donors together contributed approximately 85 per cent of the total level of bilateral support to the 14 programme areas over the period. | UN | وقد بلغت مساهمة هؤلاء المانحين الستة مجتمعين حوالي ٨٥ في المائة من المستوى اﻹجمالي للدعم الثنائي المقدم في المجالات البرنامجية اﻷربعة عشر على مدار الفترة. |
It should be emphasized that the total level of the programme budget, as approved by the General Assembly, will not change as a result of this exercise. | UN | وينبغي التركيز على أن المستوى اﻹجمالي للميزانية البرنامجية، كما وافقت عليها الجمعية العامة، لن تتغير نتيجة لهذه العملية. |
With 91 per cent of the available financing committed and two of the three main buildings largely completed, the total level of risk to the delivery of the capital master plan was reduced. | UN | وبفعل الالتزام بـ 91 في المائة من التمويل المتاح وشبه اكتمال مبنيين من المباني الثلاثة الرئيسية تقلص المستوى الكلي للمخاطر التي كانت تتهدد إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The data contained in section 21 did not correspond to the total level of resources; for instance, there was no reference to the number of interns, who carried out substantive activities. | UN | وقالت إن البيانات الواردة في الباب ٢١ لا تتفق مع المستوى الاجمالي للموارد، فعلى سبيل المثال، لا ترد أيـة إشـارة إلـى عـدد الموظفين المتدربين، الذين يضطلعون بأنشطة فنية. |
The Advisory Committee also bore in mind the fact that the total level of expenditure on peacekeeping operations has decreased from a peak of more than $3 thousand million to around $1 thousand million. | UN | ووضعت اللجنة الاستشارية في الاعتبار أيضا أن المستوى اﻹجمالي لنفقات عمليات حفظ السلام قد انخفض عن الحد اﻷعلى الذي بلغ ما يزيد عن ٣ آلاف مليون دولار إلى حوالي ألف مليون دولار. |
9. Despite high rates of economic growth, there was only a marginal rise in the total level of employment in Eastern Europe in 1997, and this was largely due to Poland where output has been growing strongly for five years. | UN | ٩ - ورغم ارتفاع معدلات النمو الاقتصادي، لم يحدث إلا ارتفاع طفيف في المستوى اﻹجمالي للعمالة في أوروبا الشرقية في عام ١٩٩٧. ويعزى ذلك بدرجة كبيرة إلى بولندا حيث ما برح الناتج ينمو بقوة طوال خمس سنوات. |
7. The report should also be seen in the context of the level of assistance provided by the United Nations system to support sustainable development in small island developing States as a proportion of the total level of donor assistance to those States. | UN | ٧ - كما ينبغي أن ينظر إلى التقرير في سياق مؤداه أن مستوى المساعدة المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة لدعم التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية يشكل حصة من المستوى اﻹجمالي للمساعدات المقدمة من المانحين إلى تلك الدول. |
In that resolution, the Assembly had requested the Secretary-General to submit proposals of possible savings with a view to reducing the total level of expenditure in 1996-1997 to $2.608 billion. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة في ذلك القرار إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات عما يمكن تحقيقه من وفورات بغية تقليل المستوى اﻹجمالي للنفقات في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ إلى ٨٠٦,٢ بليون دولار. |
4. On 9 March 1999, the overseers informed the Committee that during the second half of phase V the increase in the total level of exports accompanied by the corresponding increase of exports both from the North and the South had led to an increase in the share of crude oil exported from Mina al-Bakr. | UN | ٤ - وفي ٩ آذار/ مارس ١٩٩٩، أبلغ المراقبون اللجنة أنه حدثت، خلال النصف الثاني من المرحلة الخامسة، زيادة في المستوى اﻹجمالي للصادرات، رافقتها زيادة مقابلة في الصادرات من الشمال والجنوب على السواء مما أفضى إلى زيادة في حصة النفط الخام المصدر من ميناء البكر. |
43. The negotiation process would not be complete without the presentation, at all important stages, of the total expenditures and income by section, as well as a summary showing the total level of expenditures, income and the net regular budget. | UN | ٤٣ - واسترسل قائلا إن عملية التفاوض لن تكون كاملة دون أن يُعرض، في جميع المراحل الهامة، مجموع النفقات واﻹيرادات حسب الباب، وكذلك موجز يوضح المستوى اﻹجمالي للنفقات واﻹيرادات والميزانية العادية الصافية. |
By the year 2000, the deadline for completion of the reductions provided for in the Treaty, the total level of strategic warheads for offensive arms in the possession of each of the parties will not exceed 3,000-3,500, including 1,700-1,750 SLBM warheads. | UN | وبحلول عام ٢٠٠٣ الذي هو موعد اكتمال التخفيضات التي تنص عليها المعاهدة، لن يتجاوز المستوى اﻹجمالي للرؤوس الحربية لﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية لدى كل من الطرفين ٠٠٠ ٣ - ٥٠٠ ٣، بما في ذلك ٧٠٠ ١ - ٧٥٠ ١ من الرؤوس النووية للقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات. |
The Independent Audit Advisory Committee has expressed its concern on the use of risk models based on inherent risks, which are not considered appropriate for proposing the total level of resource requirements. | UN | وأعربت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن شواغلها إزاء استخدام نماذج المخاطر القائمة على المخاطر المتأصلة، التي لا تُعَدّ ملائمة لاقتراح المستوى الكلي للاحتياجات من الموارد. |
During this three-year period, grants were allocated for 18 months rather than for 12 months, which has had an impact on the total level of funding allotted each year. | UN | وخلال فترة السنوات الثلاث هذه، تم تخصيص المنح لمدة 18 شهرا بدلا من مدة 12 شهرا، مما كان له انعكاس على المستوى الكلي للتمويل المخصص كل سنة. |
As an initial instalment, the total level of trade-distorting domestic support as bound under the Uruguay Round of multilateral trade negotiations commitments should be cut at least by 20 per cent in the first year of the implementation. | UN | وكقسط أولي، ينبغي أن يخفض المستوى الكلي من الدعم المحلي الذي يؤثر سلبا على التجارة بنسبة 20 في المائة على الأقل في السنة الأولى من التنفيذ. |
This approach is clearly in line with the concept of the contingency fund which attempts to define in advance the total level of such budgetary add-ons. | UN | وهذا النهج يتسق بوضوح مع مفهوم صندوق الطوارئ الذي يحاول أن يعرف مسبقا المستوى الاجمالي لهذه الاضافات في الميزانية. |
However, it might also appear that, to the extent civilian personnel replaced logistic support troops, the total level of troop strength could be reduced. | UN | غير أنه قد يبدو أيضا أن المستوى الاجمالي لعدد الجنود يمكن تخفيضه بقدر ما يحل أفراد مدنيون محل جنود الدعم السوقي. |
V.26. As can be seen from tables 16.1 and 16.2 of the proposed programme budget, the total level of resources proposed is $61,565,400 after an increase of $287,000, which signifies a resource growth rate of 0.4 per cent. | UN | خامسا - ٢٦ كما يتضح من الجدولين ١٦-١ و ١٦-٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن مجموع الموارد المقترحة يبلغ ٤٠٠ ٥٦٥ ٦١ دولار، بعد زيادة قدرها ٠٠٠ ٢٨٧ دولار تمثل نموا في الموارد بنسبة ٠,٤ في المائة. |
16. the total level of staffing complement being proposed for the Commission for the period from 16 June to 31 December 2006 amounts to 229. | UN | 16 - يصل مجموع الوظائف التكميلية المقترحة للجنة في الفترة من 16 حزيران/يونيه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى 229 وظيفة. |
the total level of expenditures is estimated at $13.3 million, representing a decrease of $3.4 million, or 21 per cent, from the level of the revised estimates of 2002-2003. | UN | ومن المقدر أن يبلغ المستوى الإجمالي للنفقات 13.3 مليون دولار، بما يمثل نقصا قدره 3.4 ملايين دولار أو 21 في المائة من مستوى التقديرات المنقحة للفترة 2002-2003. |
Overall, the total level of other resources demonstrates that UNDP continues to be called upon to support governments to obtain, direct and manage different types of funding in accordance with national priorities. | UN | ما، يبين إجمالي مستوى الموارد الأخرى أن الطلبات لا تزال تنصب على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم الحكومات في الحصول على مختلف أنواع التمويل وتوجيهها وإدارتها وفقا لأولوياتها الوطنية. |
It seemed fortuitous that the total requirements projected for UNMIL exactly matched the total level of the appropriation for 2003/04. | UN | واختتم قائلا إنه يبدو أن من حُسن الطالع أن يكون إجمالي الاحتياجات المتوقعة للبعثة مطابق تماما لإجمالي مستوى الاعتمادات للفترة 2003/2004. |