As in the past, the 2013 performance assessment was based on a review of 68 projects, the total of active projects in 2013. | UN | وكما جرى في الماضي، استند تقييم الأداء لعام 2013 إلى استعراض 68 مشروعا تمثل مجموع المشاريع قيد التنفيذ في عام 2013. |
Greater export restrictions have further increased the total of world trade affected by new restrictions since the crisis began. | UN | وأدت زيادة القيود المفروضة على الصادرات إلى زيادة مجموع التجارة العالمية المتأثر بالقيود الجديدة منذ بداية الأزمة. |
For instance, in Makroriyan 4 in Kabul, from the total of 252 apartments, 41 apartments are given to women. | UN | وعلى سبيل المثال، حصلت المرأة في الضاحية الرابعة من كابول على 41 شقة من مجموع 252 شقة. |
Out of the total of 862 persons expelled from the common household, 854 were men and 8 women. | UN | ومن بين ما مجموعه 862 شخصاً جرى طردهم من المسكن المشترك للأسرة المعيشية، كان 854 من الرجال و 8 من النساء. |
As a result, the total of vacant posts was reduced from 1,898 to 1,587 during the period under review. | UN | ونتيجة لذلك، انخفض مجموع الوظائف الشاغرة من 898 1 إلى 587 1 وظيفة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
The composition of the total of 28 temporary positions is as follows: | UN | وسيكون مجموع الوظائف المؤقتة الـ 28 هو موزعا على النحو التالي: |
Again, the total of this table agrees with that shown in the total column of line B2 of table 3. | UN | ومرة ثانية، يتوافق مجموع هذا الجدول مع الرقم المبين في عمود المجموع في السطر باء ٢، الجدول ٣. |
There is only 1 female member, however, of the total of 18 on the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. | UN | بيد أن هناك عضوة واحدة فقط من بين مجموع أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري البالغ عددهم ٨١ عضوا. |
They have also received from local residents credible reports of numerous killings, bringing the total of suspicious deaths to more than 230. | UN | وتلقوا أيضا من السكان المحليين أنباء موثوقة عن حالات قتل عديدة، فأصبح مجموع حالات الوفاة المشبوهة أكثر من ٢٣٠ حالة. |
(i) Cash and term deposits represent the total of all cash balances. | UN | ' ١ ' تمثل النقدية والودائع ﻷجل مجموع جميع اﻷرصدة النقدية. |
Some 370 out of the total of 770 classrooms were being rented and did not meet standards. | UN | ويبلغ عدد حجرات الدراسة المستأجرة ٣٧٠ من مجموع ٧٧٠ حجرة وهي لا تستجيب للمعايير المطلوبة. |
the total of outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations at that date amounted to $1.7 billion. | UN | وفي ذلك التاريخ، بلغ مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة لجميع بعثات حفظ السلام ١,٧ بليون دولار. |
The claim amounts shown in this table are the total of all amounts claimed in all filings made with the claim. | UN | أما مبالغ المطالبات المبينة في هذا الجدول فهي مجموع جميع المبالغ المطالب بها في جميع الأوراق المقدمة مع المطالبة. |
(i) Cash and term deposits represent the total of all cash balances. | UN | `1 ' تمثل الودائع النقدية والودائع لأجل مجموع جميع الأرصـــدة النقديـــة. |
(i) Cash and term deposits represent the total of all cash balances. | UN | `1 ' تمثل الودائع النقدية والودائع لأجل مجموع جميع الأرصـــدة النقديـــة. |
Currently, 830 of the total of 940 managerial civil service posts are held by women. | UN | وتشغل النساء حاليا 830 وظيفة من ما مجموعه 940 من وظائف الإدارة في الخدمة المدنية. |
There is the total of 30,456 spouses without children, 105,123 with children, 21,272 mothers with children and 5,302 fathers with children. | UN | ويوجد ما مجموعه 456 30 زوجاً بدون أطفال، و123 105 زوجاً لديه أطفال، و275 21 أم لديهن أطفال و302 5 أب لديهم أطفال. |
The Bureau of the Conference will have to review the allocation of the total number of meetings of the Conference, in order to ensure that the total of 20 meetings is not exceeded. | UN | وسيعمد مكتب المؤتمر إلى استعراض عدد اجتماعات المؤتمر الإجمالي للتأكّد من عدم تجاوز ما مجموعه 20 اجتماعاً. |
These adjustments are calculated, by year, on the total of approved appropriations, volume and various cost adjustments, as adjusted for currency, as follows: | UN | وتحسب هذه التسوية سنويا بالنسبة لمجموع الاعتمادات الموافَق عليها وتعديلات الحجم والتسويات المختلفة للتكلفة، مثلما يحدث بالنسبة للعملات، على النحو التالي: |
the total of $27.875 million is slightly higher than the estimate of $27.5 million for the three-year period budgeted in the third cooperation framework. | UN | ويسجل المبلغ الإجمالي 27.875 مليون دولار ارتفاعاً طفيفاً عن المبلغ 27.5 مليون دولار المقدر لفترة السنوات الثلاث المدرجة في الميزانية لإطار التعاون الثالث. |
the total of $12.5 million is regarded as UNOPS reform process costs. | UN | ويعتبر المجموع البالغ 12.5 ملايين دولار كتكاليف لعملية إصلاح مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
In 2003, of the total of 109,282 visitors, 67 per cent came from the United States, followed by 6 per cent from the United Kingdom and 4 per cent from Canada. | UN | وفي عام 2003، جاء 67 في المائة مما مجموعه 282 109 زائرا، من الولايات المتحدة، تليها نسبة 6 في المائة من المملكة المتحدة و 4 في المائة من كندا. |
the total of the net book values is the claim amount of US$688,000. | UN | ومجموع القيم الدفترية الصافية هو مبلغ المطالبة الذي يصل إلى 000 688 دولار. |
The strategic management level of the total of 24 public foundations and establishments as well as of the private enterprises partially owned by the State has a women's share of 24.3%. | UN | وتصل حصة المرأة من المستوى الإداري الاستراتيجي لما مجموعه 24 مؤسسة ومرفق عام وكذا مؤسسة خاصة مملوكة جزئياً للدولة 24.3 في المائة. |
They are emerging R & D players, accounting for one tenth of the total of 649 projects. | UN | وأضحت هذه الشركات عناصر فاعلة ناشئة في مجالي البحث والتطوير، تستأثر بعُشر المشاريع البالغ مجموعها 649 مشروعاً. |
the total of such acceptances is now 57 out of the 184 Member States. | UN | فمجموع تصريحات القبول هذه وصل إلى ٥٧ من بين ١٨٤ دولة عضوا. |
The Advisory Committee sought information to reconcile these figures and was informed that the total of 88 posts included the 33 Foundation posts as well as posts for operational projects. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات للتوفيق بين هذين الرقمين، وأبلغت بأن العدد اﻹجمالي الذي يبلغ ٨٨ وظيفة يشمل الوظائف اﻟ ٣٣ الخاصة بالمؤسسة وكذلك الوظائف اللازمة للمشاريع التنفيذية. |
the total of such borrowings at year-end may be marginally less than originally anticipated, owing to the combined effect of deferring certain expenditures until early 1996 and of cancelling other expenditures through the emergency cash conservation measures. | UN | وقد يكون إجمالي هذه القروض في نهاية السنة أقل بقليل من اﻹجمالي المتوقع أصلا، نظرا لﻷثر اﻹجمالي لتأجيل بعض النفقات حتى مطلع عام ١٩٩٦ ولشطب نفقات أخرى باستخدام تدابير توفير النقدية في حالات الطوارئ. |
the total of 98 as at 30 September 1999 shows a decrease of 27 per cent, compared with the total of 134 as at 30 September 1998. | UN | ويمثل مجموعهم الذي بلغ ٩٨ فردا في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ انخفاضا بنسبة ٢٧ في المائة بالمقارنة بالمجموع في ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨، وهي ١٣٤ فردا. |
Of the total of 49 countries currently categorized as LDCs, 33 are located in Africa, 15 in Asia and the Pacific and one in the Americas. | UN | ويوجد بين البلدان الـ49 المصنَّفة حالياً في فئة أقل البلدان نمواً 33 بلداً في أفريقيا و15 بلداً في آسيا والمحيط الهادئ وبلد واحد في القارة الأمريكية. |
The productivity of translation staff in respect of the total of 9 million words translated between 1994 and 1998 is significantly higher than the required Untied Nations rate. | UN | وتعتبر إنتاجية موظفي الترجمة فيما يتعلق بعدد الكلمات التي بلغ مجموعها ٩ ملايين كلمة تمت ترجمتها ما بين عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ مرتفعا بشكل كبير عن المعدل المطلوب في اﻷمم المتحدة. |