"the total requirements" - Translation from English to Arabic

    • مجموع الاحتياجات
        
    • الاحتياجات اﻹجمالية
        
    • الاحتياجات الكلية
        
    • إجمالي الاحتياجات
        
    • مجموع احتياجات
        
    • لمجموع الاحتياجات
        
    • جملة الاحتياجات
        
    • إجمالي احتياجات
        
    • تقدر الاحتياجات الإجمالية
        
    • من الاحتياجات الإجمالية
        
    • ومجموع الاحتياجات
        
    the total requirements for the biennium are estimated at 1,952 work-months. UN ويُقدَّر مجموع الاحتياجات لفترة السنتين بـ 952 1 شهر عمل.
    the total requirements in this respect for the biennium are estimated at 1,230 work-months. UN ويُقدر مجموع الاحتياجات في هذا الصدد لفترة السنتين بـ 230 1 شهر عمل.
    To date, a total of $23 million has been contributed; this is equivalent to 28 per cent of the total requirements for 2002. UN وتم التبرع حتى الآن بمبلغ مجموعه 23 مليون دولار، وهو ما يوازي 28 في المائة من مجموع الاحتياجات لعام 2002.
    35. the total requirements for rice in normal circumstances are about 300,000 metric tons per year, of which 50 per cent is produced locally. UN ٣٥ - وتناهز الاحتياجات اﻹجمالية من اﻷرز في الظروف العادية ٠٠٠ ٣٠٠ طن متري في العام ينتج ٥٠ في المائة منها محليا.
    Animal health vaccines and drugs, vegetable seeds and crop pest and disease control inputs almost cover the total requirements of end-users. UN أما اللقاحات والعقاقير البيطرية، وتقاوي الخضر، ولوازم مكافحة آفات وأمراض المحاصيل، فتكفي بالكاد لتغطية الاحتياجات الكلية للمستعملين النهائيين.
    the total requirements for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 are shown in column 4. UN ويرد إجمالي الاحتياجات للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في العمود ٤.
    the total requirements for these volunteers are estimated at $52,000. UN ويقدر مجموع احتياجات هؤلاء المتطوعين بمبلغ ٠٠٠ ٥٢ دولار.
    The delivered inputs covered 25 per cent of the total requirements of pumping units and electrical motors. UN وتشمل المدخلات المقدمة 25 في المائة من مجموع الاحتياجات من وحدات الضخ والمحركات الكهربائية.
    Should the General Assembly not authorize travel for the second representative of the SubCommission and the second representative of CERD, the total requirements would be reduced to US$ 362,000. UN وإذا لم تأذن الجمعية العامة بسفر ممثل ثان للجنة الفرعية ولجنة القضاء على التمييز العنصري، سينخفض مجموع الاحتياجات إلى 000 362 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    the total requirements for the 12-month period from 1 July 1998 to 30 June 1999 are shown in column 2. UN ويرد في العمود ٢ مجموع الاحتياجات لفترة اﻟ ١٢ شهرا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    the total requirements for these items amount to $12,100. UN وتصل مجموع الاحتياجات اللازمة لهذه البنود إلى مبلغ ١٠٠ ١٢ دولار.
    The Secretary-General is therefore requesting funding of approximately 50 per cent of the total requirements to be charged to the peacekeeping support account budget. UN ولذا يطلب الأمين العام تمويل نحو 50 في المائة من مجموع الاحتياجات من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    At that same time, the Assembly was informed that the total requirements arising from the draft resolution were estimated at $80 million. UN وفي نفس الوقت، أُبلغت الجمعية العامة أن مجموع الاحتياجات الناشئة عن مشروع القرار تقدر بمبلغ 80 مليون دولار.
    the total requirements arising from the request contained in paragraph 14 would amount to $60,300. UN ويقدر مجموع الاحتياجات الناشئة عن الطلب الوارد في الفقرة 14 بمبلغ قدره 300 60 دولار.
    the total requirements for the first financial period on the basis of estimates of meetings in New York would be Euro30,893,500. UN وسيبلغ مجموع الاحتياجات للفترة المالية الأولى استنادا إلى التقديرات المتعلقة بالاجتماعات في نيويورك، 500 893 30 يورو.
    the total requirements for the activities are contained in table 30.8. UN وترد الاحتياجات اﻹجمالية لﻷنشطة في الجدول ٠٣-٨.
    the total requirements for the activities are contained in table 30.8. UN وترد الاحتياجات اﻹجمالية لﻷنشطة في الجدول ٣٠-٨. ٢ - مجموع الاحتياجات للتدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات
    And although external support agencies have and will continue to play an important role in generating financial resources, that contribution will constitute only a small percentage of the total requirements. UN وبالرغم من أن خدمات الدعم الخارجي تقوم وستواصل القيام بدور مهم في توليد الموارد المالية، فإن تلك المساهمة لن تشكل سوى نسبة صغيرة من الاحتياجات الكلية.
    the total requirements under this heading are estimated at $33,200 for the period from 15 April to 30 June 1998 and $69,000 for the period from 1 July to 30 November 1998. UN ويقدر إجمالي الاحتياجات في إطار هذا البند بمبلغ ٢٠٠ ٣٣ دولار للفترة من ١٥ نيسان/أبريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ و ٠٠٠ ٦٩ دولار للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    the total requirements for those volunteers are estimated at $2,603,500. UN ويقدر مجموع احتياجات هؤلاء المتطوعين بـ 500 603 2 دولار.
    XI.4 A summary of the total requirements for alteration, improvement and major maintenance projects by duty station is provided in table XI.1. UN حادي عشر-4 يرد في الجدول حادي عشر-1 موجز لمجموع الاحتياجات اللازمة لإجراء التعديلات والتحسينات ومشاريع الصيانة الرئيسية، حسب مركز العمل.
    Thus, the total requirements would amount to $1,008,800. UN وبالتالي، تصل جملة الاحتياجات إلى مبلغ قدره 800 008 1 دولار.
    By its terms of reference, a Vehicle Establishment and Assignment Committee has been approved by the Registrar, with a sub-group for Kigali, for the purpose of reviewing policies regarding the assignment of vehicles at both duty stations, establishing the total requirements of the Tribunal and reviewing other related policies on the use and care of vehicles. UN وقد وافق المسجل على اللجنة المعنية بالمركبات واستعمالها، بحكم صلاحيتها، مع فريق فرعي معني بكيغالي، وذلك لغرض استعراض السياسات المتعلقة بتحديد أوجه استعمال المركبات في مركزي العمل، مع تحديد إجمالي احتياجات المحكمة واستعراض السياسات الأخرى ذات الصلة بشأن استخدام المركبات والعناية بها.
    In all, the total requirements arising from the draft resolution are estimated to approximate $80 million. UN وإجمالا، تقدر الاحتياجات الإجمالية المترتبة على مشروع القرار بنحو 80 مليون دولار.
    The required resources that can be directly attributed to the Kyoto Protocol are shown in table 4; they amount to 35.5 per cent of the total requirements of the respective programmes; UN وترد في الجدول 4 الموارد المطلوبة التي يمكن أن تُنسب مباشرة إلى بروتوكول كيوتو، وهي تبلغ 35.5 في المائة من الاحتياجات الإجمالية للبرامج المعنية؛
    the total requirements are $160,500 less than in 1992-1993. UN ومجموع الاحتياجات يقـــل بمبلغ ٥٠٠ ١٦٠ دولار عما كان عليه في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more