Twenty-five persons arrested in the town of Hebron. (Al-Quds, 25/3/1994) | UN | - اعتقال )٥٢( مواطنا في مدينة الخليل )القدس ٥٢/٣( |
It is this Government that, despite the repeated bus bombings and repeated threats to innocent Israelis, sat with representatives of the Palestinian Authority and negotiated and signed the Hebron Protocol and then implemented that Protocol and redeployed from the town of Hebron. | UN | والحكومة الحالية، على الرغم من تفجيرات الباصات المتكررة والتهديدات المتكررة للاسرائيليين الأبرياء، جلست مع ممثلي السلطة الفلسطينية وتفاوضت على بروتوكول الخليل ووقعته ثم نفذته وأعادت نشر قواتها من مدينة الخليل. |
68. On 1 May, the Israeli Prime Minister, Shimon Peres, announced that redeployment in the town of Hebron would be gradual, both as regards dates and procedures. | UN | ٦٨ - وفي ١ أيار/مايو، أعلن رئيس الوزراء الاسرائيلي شمعون بيريز أن عملية إعادة الانتشار في مدينة الخليل ستكون تدريجية، سواء من حيث المواعيد أو اﻹجراءات. |
The critical situation was confirmed by the massacre, on 25 February 1994, of Palestinian worshippers by an extremist Israeli settler in the Mosque of Ibrahim in the town of Hebron in the occupied West Bank. | UN | ومما أكد هذه الحالة المتفجرة تلك المذبحة الدموية التي ارتكبها في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤ أحد المستوطنين الاسرائيليين المتطرفين داخل مسجد اﻹبراهيمي في مدينة الخليل بالضفة الغربية المحتلة. |
16 Palestinians arrested in the town of Hebron. (Al-Quds, 8/4/1994) | UN | - اعتقال )٦١( مواطنا في مدينة الخليل )القدس ٨ نيسان/أبريل(؛ |
(b) The Qasaba area in the town of Hebron was closed and declared a closed military zone (Al-Nahar, 31/10/1995); | UN | )ب( اغلاق " حي القصبة " في مدينة الخليل واعلانها منطقة عسكرية مغلقة )النهار ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١(؛ |
190. On 23 January, a partial curfew was imposed on the town of Hebron after gunfire was heard in the centre of town. (The Jerusalem Times, 26 January) | UN | ١٩٠ - وفي ٢٣ كانون الثاني/يناير، فُرض حظر تجول جزئي على مدينة الخليل بعد أن سُمعت طلقات نارية في وسط المدينة. )جروسالم تايمز، ٢٦ كانون الثاني/يناير( |
550. On 18 June, settlers converged on to the site of the Abraham Bath, an ancient Islamic site in the town of Hebron. (The Jerusalem Times, 21 June) | UN | ٥٥٠ - وفي ١٨ حزيران/يونيه، تجمع المستوطنون بالقرب من موقع حمام ابراهيم، وهو أحد المواقع الاسلامية القديمة في مدينة الخليل. )جروسالم تايمز، ٢١ حزيران/يونيه( |
The Israeli authorities have also erected two mobile homes in the Tell Rumaidha settlement area in the heart of the town of Hebron on land belonging to Palestinian citizens (Al-Nahar, 1/11/1995). | UN | من جهة أخرى أقامت السلطات الاسرائيلية منزلين متنقلين في حي تل رميضة الاستيطاني في قلب مدينة الخليل على أرض تعود لمواطنين فلسطينيين )النهار ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١(. |
On 17 January, the town of Hebron was officially handed over to the Palestinian Authority. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 19 January) | UN | ١٢ - وفي ١٧ كانون الثاني/يناير، سلمت مدينة الخليل رسميا الى السلطة الفلسطينية )هآرتس، جروسالم بوست، ١٩ كانون الثاني/يناير( |
Despite those measures, the town of Hebron, with 110,000 Palestinian inhabitants, remained tense throughout the rest of the period under review, with clashes erupting between Palestinians and Israeli soldiers and/or settlers. | UN | وعلى الرغم من هذه الاجراءات، فإن مدينة الخليل التي يسكنها ٠٠٠ ١١٠ فلسطيني، بقيت متوترة طوال المدة الباقية من الفترة المستعرضة، وظلت الاشتباكات تندلع بين الفلسطينيين والجنود و/أو المستوطنين الاسرائيليين. |
The number of Palestinian martyrs killed by gunfire in the occupied territories amounted to 36, mostly in the town of Hebron, while the other largest number of martyrs fell in the Gaza Strip. | UN | ارتفع عدد الشهداء الفلسطينيون الذين سقطوا نتيجة اطلاق النار عليهم في المناطق المحتلة ليبلغ )٦٣( شهيدا معظمهم في مدينة الخليل. فيما سقط القسم اﻷكبر من الشهداء في قطاع غزة. |
In the West Bank, about 100 persons had been arrested in the town of Hebron and others in the surrounding villages, while hundreds had been arrested in the districts of Ramallah and Nablus and their surrounding villages. | UN | وفي الضفة الغربية اعتقل حوالي )٠٠١( شخص من مدينة الخليل واعداد أخرى من القرى المحيطة بها، واعتقل المئات من مناطق رام الله ونابلس والقرى المحيطة. |
509. On 20 April, it was reported that during a recent curfew imposed on the town of Hebron, Israeli settlers had inaugurated a new building in a settlement quarter called Abraham, which is located near the Ibrahimi Mosque and the central vegetable market. (Al-Tali'ah, 20 April) | UN | ٥٠٩ - وذُكر في ٢٠ نيسان/أبريل أنه أثناء حظر التجول الذي فرض مؤخرا على مدينة الخليل افتتح المستوطنون الاسرائيليون مبنى جديدا في حي إحدى المستوطنات التي تدعى أبراهام بالقرب من المسجد اﻹبراهيمي وسوق الخضار المركزي. )الطليعة، ٢٠ نيسان/أبريل( |
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued on 18 January 1997 by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakstan regarding the signing, on 15 January 1997, of the agreement between the Government of Israel and the Palestinian authorities on the withdrawal of Israeli troops from the town of Hebron (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان صادر في ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ عن وزارة خارجية جمهورية كازاخستان حول التوقيع، في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، على الاتفاق بين حكومة إسرائيل والسلطات الفلسطينية بشأن انسحاب القوات اﻹسرائيلية من مدينة الخليل )انظر المرفق(. |