"the toxic" - Translation from English to Arabic

    • السامة
        
    • السمية
        
    • السمي
        
    • السام
        
    • السامّ
        
    • المسمومة
        
    • السمّية
        
    These tanks will be ruptured by the blast anyway, and the toxic cloud would be blown toward the city. Open Subtitles هذه الخزانات سوف تتمزق من الأنفجار على أى حال والسحابة السامة سوف تكون فى مهب نحو المدينة
    Krusty, our animal today is the toxic pricker snake. Open Subtitles كرستي، حيواننا لحلقة اليوم هو أفعى بريكر السامة
    Breathe in the toxic fumes and you'll probably die. Open Subtitles نعم إياكم أن تستنشقوا الأبخرة السامة وإلا ستموتون
    This makes the consequences of the toxic effects huge and unpredictable. UN ويجعل هذا عواقب اﻵثار السمية كبيرة ولا يمكن التنبؤ بها.
    Initial efforts to remove the toxic assets from the banking sector did not achieve their objective. UN إذ أن الجهود الأولية لتخليص القطاع المصرفي من الأصول السمية لم تفلح في تحقيق هدفها.
    the toxic effects of high concentrations of fluorine compounds also contribute to the development of motor system pathologies. UN كما يؤدي التأثير السمي للتراكيز العالية لمركبات الفلور إلى حدوث أمراض الجهاز الإسنادي - الحركي.
    The same brain flexibility that makes children particularly vulnerable to damage from the toxic stressors that often accompany difficult environments also makes them open to positive change in their early years. UN ومرونة المخذاتها التي تجعل الأطفال عرضة بشكل خاص للضرر نتيجة للكرب السام الذي غالبا ما يصاحب البيئات الصعبة، تجعلهم أيضا يتقبلون تغييرا إيجابيا في السنوات الأولى من حياتهم.
    In addition to the obvious environmental hazards, terrorists could recycle the toxic waste to fabricate weapons of mass destruction. UN وإضافة إلى الأخطار البيئية الواضحة، فإن الإرهابيين قد يعيدون تدوير النفايات السامة ليصنعوا أسلحة دمار شامل.
    The problem of the toxic chemical contamination of soil and water, particularly in the six southern provinces, is also a matter of concern. UN ومما يسبب القلق أيضا مشكلة تلوث التربة والمياه بالمواد الكيميائية السامة وبخاصة في المقاطعات الجنوبية الست.
    The problem of the toxic chemical contamination of soil and water, particularly in the six southern provinces, is also a matter of concern. UN ومما يسبب القلق أيضا مشكلة تلوث التربة والمياه بالمواد الكيميائية السامة وبخاصة في المقاطعات الجنوبية الست.
    the toxic Releases Inventory allows citizens and the media to publicize the identity of major sources of toxic chemicals. UN وتسمح قائمة الانبعاثات السامة للمواطنين ولوسائط الإعلام بتعميم هوية المصادر الرئيسية للمواد الكيميائية السامة.
    For several weeks, the Ivorian youth held demonstrations, which at times turned violent, in the commercial capital against the dumping of the toxic waste. UN ولعدة أسابيع، نظم الشباب الإيفواري مظاهرات في العاصمة التجارية، اتخذت مظاهر العنف أحيانا، ضد إغراق النفايات السامة.
    That way, people are looking at you and not the toxic amount of sodium. Open Subtitles بهذه الطريقة، ينظر الناس إليك وليس إلى الكمية السامة من الصوديوم.
    Civic authorities are confident the toxic chemical leak will dissipate harmlessly and soon be under control. Open Subtitles السلطات المدنية واثقة تسرب المادة الكيميائية السامة سوف يتبدد دون أذى وقريباً سيكون تحت السيطرة
    Sealing the doors will just force the toxic cloud into the elevator shaft, where most of the building's vents terminate. Open Subtitles ختم الأبواب وفقط قوة السحابة السامة في المصعد، حيث ان معظم فتحات المبنى إنهاء.
    Perhaps as a result of his early and long-term exposure to the toxic chemicals of glassmaking. Open Subtitles ربما كان نتيجة لتعرضه المبكر والطويل للمواد الكيميائية السامة في صناعة الزجاج
    It also transforms such metals as lead into a form more readily absorbed into living tissues, thus amplifying the toxic effects of leaching. UN كما أنها تحول، معادن مثل الرصاص إلى شكل أكثر سهولة ﻷن تمتصه الخلايا الحية، مما يُضخم، بالتالي، اﻵثار السمية للترشيح.
    If burnt in cement kilns, the toxic fumes would have endangered the health of the local population. UN ولو كان قد تم إحراق نفايات البلاستيك في أفران اﻷسمنت، لكانت اﻷدخنة السمية قد عرﱠضت صحة السكان المحليين للخطر.
    the toxic waste is buried approximately 4 m underground and the entire 3,800—m2 area is covered with cement. UN ودُفنت النفايات السمية على عمق أربعة أمتار تقريبا تحت سطح اﻷرض وغُطﱢيت المنطقة كلها باﻷسمنت ومساحتها ٠٠٨ ٣ متر مربع.
    In other words, the maximum concentration of the toxic constituent in the waste can be one hundred times the drinking water standard or less without posing a hazard to human health due to the dilution that takes place before the water is consumed. UN وبصيغة أخرى، يمكن أن يبلغ أقصى تركيز للمكون السمي في النفاية مائة ضعف المعيار الخاص بمياه الشرب أو أقل دون أن يشكل خطورة على صحة الإنسان بسبب التخفيف الذي يحدث قبل إستخدام هذه المياه.
    That's probably when you were attacked by the toxic fish. Open Subtitles حينها وفقط في ذلك الوقت قد تمت مهاجمتكِ بواسطة شوك السمكة السام
    It must be the toxic gas from the fumigation. Open Subtitles لا بد أن هذا بسبب الغاز السامّ من الرشّ.
    the toxic environment is constant access to cheap, fat-laden foods. Open Subtitles فهي أزمة بكل المقايسس البيئة المسمومة أصبحت عادة عندنا لأنها أرخص وأسرع
    the toxic waste, which was composed of an alkaline mix of water, gasoline, and caustic soda, allegedly gave off many poisonous chemicals, including hydrogen sulphide. UN ويُدّعى أن النفايات السمّية المكونة من مزيج قلوي مركب من الماء والبنزين والصودا الكاوية تُطلق مواد كيميائية سمّية كثيرة، منها كبريتيد الهيدروجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more