"the trade agenda" - Translation from English to Arabic

    • جدول أعمال التجارة
        
    • برنامج عمل التجارة
        
    • الخطة التجارية
        
    This, for us, would be an important step in pursuing a development dimension within the trade agenda. UN لأن هذه، بالنسبة لنا، ستكون خطوة هامة في التماس بعد التنمية في إطار جدول أعمال التجارة.
    This approach exercised at a global and regional levels would be particularly suited in the case of new issues coming up in the trade agenda. UN وممارسة هذا النهج على المستويين العالمي واﻹقليمي مناسبة بصفة خاصة في حالة ظهور مسائل جديدة في جدول أعمال التجارة.
    However, competition law was dropped from the trade agenda at the Fifth WTO Ministerial Conference held in Cancun in 2003. UN ومع ذلك، أُسقط قانون المنافسة من جدول أعمال التجارة في المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانكون في عام 2003.
    13. The suspension of the Round calls for careful reflection on the modus operandi of the trade negotiations and the definition and scope of the trade agenda. UN 13 - ويتطلب تعليق الجولة تفكيرا دقيقا في طريقة تسيير المفاوضات التجارية وتحديد جدول أعمال التجارة ونطاقه.
    While the built-in agenda of the Uruguay Round agreements constituted the main framework for that future work programme, proposals had been made to incorporate " new issues " on the trade agenda. UN ومع أن البرنامج الذي يشكل جزءا من اتفاقات جولة اوروغواي يمثل اﻹطار الرئيسي لبرنامج العمل المقبل، فقد قدمت اقتراحات ﻹدراج " مواضيع جديدة " في برنامج عمل التجارة.
    Securing progress on the trade agenda UN ضمان إحراز تقدم في الخطة التجارية
    There was a persistent need to complement the trade agenda by addressing supply capacity problems in LDCs. UN وهناك حاجة متواصلة إلى استكمال جدول أعمال التجارة بدراسة المشاكل المتعلقة بزيادة القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً.
    18.25 The need is evident to enhance the region's capacity to formulate and implement trade policies in a coherent manner, ensuring that development is incorporated into the trade agenda. UN 18-25 ومن الواضح أن المنطقة تحتاج إلى تعزيز قدراتها على صياغة وتنفيذ سياسات تجارية بطريقة متسقة، تكفل إدماج التنمية في جدول أعمال التجارة.
    The extension of trade rules to non-tariff measures and government regulations has moved issues relating to science to the forefront of the trade agenda. UN 55- وأدى توسع القواعد التجارية لتشمل التدابير غير الجمركية واللوائح الحكومية إلى انتقال القضايا المتعلقة بالعلم إلى مركز الصدارة في جدول أعمال التجارة.
    These additions to the trade agenda implied, inter alia, that the jurisdiction of WTO may well extend to domestic policies of member countries in areas far beyond traditional trade policies. UN وهذه الاضافات الى جدول أعمال التجارة تعني، في جملة أمور، أن اختصاص منظمة التجارة العالمية يمكن أن يمتد بالفعل ليشمل السياسات الوطنية للبلدان اﻷعضاء في مجالات تتجاوز من بعيد السياسات التجارية التقليدية.
    18.25 The need is evident to enhance the region's capacity to formulate and implement trade policies in a coherent manner, ensuring that development is incorporated into the trade agenda. UN 18-25 ومن الواضح أن المنطقة تحتاج إلى تعزيز قدراتها على صياغة وتنفيذ سياسات تجارية بطريقة متسقة، تكفل إدماج التنمية في جدول أعمال التجارة.
    15. One of the main objectives of the " Follow-up of trade round table: Pilot phase of the Integrated Framework " is to facilitate the mainstreaming of the trade agenda into national development plans and poverty alleviation strategies. UN 15- من الأهداف الرئيسية لعملية " متابعة المائدة المستديرة للتجارة: المرحلة التجريبية للإطار المتكامل " ما يتمثل في تسهيل دمج جدول أعمال التجارة في خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    Another important aspect of the assistance provided by UNCTAD was its support with regard to building links between the various topics on the trade agenda and helping developing countries to assess those links. UN 15- وأشارت إلى أن من الجوانب الهامة الأخرى للمساعدة التي يقدمها الأونكتاد ما يتمثل في الدعم الذي يقدمه فيما يتعلق بإقامة الروابط بين مختلف المواضيع المدرجة على جدول أعمال التجارة ومساعدة البلدان النامية في تقييم هذه الروابط.
    7. A concomitant development is the increasingly divergent interests between the developing countries and the least developed countries including smaller and weaker countries, most of which are commodity- and preference-dependent that have differing perspectives on the trade agenda owing to their dependence on unilateral preferences. UN 7 - وثمة تطور متزامن يتمثل في زيادة تباين المصالح بين البلدان النامية وأقل البلدان نموا بما في ذلك البلدان الأصغر والأضعف، التي يعتمد معظمها على سلعة معينة وتحظى بمركز الأفضلية، والتي لديها منظورات مختلفة بشأن جدول أعمال التجارة بسبب اعتمادها على نظام الأفضليات الأحادية.
    73. There has been an important shift in the trade agenda, away from a focus on tariffs to non-tariff measures, especially involving such technically complex areas as technical barriers to trade, sanitary/phytosanitary regulations and conflicting Rules of Origin. UN 73- ولقد حدث تحول هام في جدول أعمال التجارة بعيداً عن التركيز على التعريفات الجمركية وفي اتجاه التدابير غير التعريفية، بما يشمل بصفة خاصة بعض المجالات المعقدة من الناحية التقنية مثل الحواجز التقنية أمام التجارة، وأنظمة الصحة/الصحة النباتية وقواعد المنشأ المتعارضة.
    83 (73). There has been an important shift in the trade agenda since the conclusion of the Uruguay Round, away from a focus on tariffs to non-tariff measures, especially involving such technically complex areas as technical barriers to trade, sanitary/phytosanitary regulations and conflicting Rules of Origin. UN 83 (73) ولقد حدث تحول هام في جدول أعمال التجارة منذ اختتام جولة أوروغواي، بعيداً عن التركيز على التعريفات الجمركية وفي اتجاه التدابير غير التعريفية، بما يشمل بصفة خاصة بعض المجالات المعقدة من الناحية التقنية مثل الحواجز التقنية أمام التجارة، وأنظمة الصحة/الصحة النباتية وقواعد المنشأ المتعارضة.
    The Ministers commended the work of the ECA African Trade Policy Centre, invited member States to take up the opportunities offered by the Centre in their preparations on international trade negotiations and the promotion of intra-African trade, and called upon member States and development partners to continue to provide support for its work with a view to strengthening its capacity to support the trade agenda on the continent. UN وأثنى الوزراء على أعمال المركز الأفريقي للسياسات التجارية التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، ودعوا الدول الأعضاء إلى استغلال الفرص التي يوفرها المركز في أعمالهم التحضيرية المتعلقة بالمفاوضات التجارية الدولية وتعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية، ودعوا الدول الأعضاء وشركاء التنمية إلى مواصلة تقديم الدعم لعمله بهدف تعزيز قدرته على دعم جدول أعمال التجارة في القارة.
    45. Over the past three decades, the trade agenda has expanded dramatically to a wide range of issues, well beyond the traditional issues relating to trade in goods. UN 45 - وعلى مدى العقود الثلاثة الماضية، توسع برنامج عمل التجارة بصورة مذهلة ليشمل طائفة واسعة من المسائل الواقعة بعيدا عن دائرة المسائل التقليدية المتعلقة بالتجارة في السلع.
    57. The increased focus on the trade agenda by developing countries is also reflected in an expansion of trade-related activities and investments by the World Bank Group. UN 57 - وتتجسد أيضا زيادة تركيز البلدان النامية على الخطة التجارية في اتساع نطاق الأنشطة والاستثمارات ذات الصلة بالتجارة التي تقوم بها مجموعة البنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more