As a consequence, the trade deficit rose to $1.3 billion. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفع العجز التجاري إلى ١,٣ بليون دولار. |
Deterioration of the trade deficit was even more pronounced for landlocked countries. | UN | بل وكان تدهور العجز التجاري في البلدان غير الساحلية أكثر حدة. |
the trade deficit is largely financed by earnings from tourism and offshore finance. | UN | ويمول العجز التجاري إلى حد كبير من إيرادات السياحة والأنشطة المالية الخارجية. |
However, the trade deficit was estimated to have grown in recent years, as exports had recovered at a slower pace than imports. | UN | غير أن تقديرات العجز التجاري ارتفعت في السنوات الأخيرة لأن الصادرات انتعشت بوتيرة أبطأ من وتيرة الواردات. |
the trade deficit is largely financed by earnings from tourism and offshore finance. | UN | ويمول العجز التجاري في معظمه من عائدات السياحة والخدمات المالية الخارجية. |
From 2002 to 2003, the trade deficit was equivalent to an average of 78 per cent of GDP. | UN | أثناء الفترة من عام 2002 إلى عام 2003، بلغ العجز التجاري في المتوسط 78 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
the trade deficit was US dollars 3,560 million in 2007. | UN | وبلغ العجز التجاري 560 3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2007. |
Thus, the trade deficit has grown more than tenfold in the past nine years. | UN | ومن ثم ارتفع العجز التجاري خلال السنوات التسع الماضية بما يزيد عن عشرة أضعاف ما كان عليه. |
the trade deficit fell to KM 2.85 billion for the same period, a decline of 16 per cent. | UN | وانخفض العجز التجاري بنسبة 16 في المائة لنفس الفترة ليصل إلى 2.85 بليون ماركا. |
This suggests that weak productive capacity has an important role in reinforcing the trade deficit. | UN | وهذا يدل على أن لضعف القدرة الإنتاجية دوراً مهماً في زيادة العجز التجاري. |
In 2006 and 2007 imports grew faster then exports, which deepened the trade deficit. | UN | وفي عامي 2006 و2007، نمت الواردات بسرعة أكبر من سرعة نمو الصادرات، مما عمق العجز التجاري. |
Imports of arms exacerbate the trade deficit of developing countries and account for almost 50 per cent of the trade deficit in some third world countries. | UN | وفي بعض بلدان العالم الثالث، تبلغ نسبة صادرات الأسلحة إلى العجز التجاري 50 في المائة تقريبا. |
However, the trade deficit increased by 21% per cent in 2001, as a result of due to poor macroeconomic policy and structural weaknesses in the economy. | UN | على أن العجز التجاري قد ازداد بنسبة 21 في المائة في عام 2001 بسبب سوء سياسة الاقتصاد الكلي ومواطن ضعف هيكلي في الاقتصاد. |
But this erodes the competitiveness of exports over time and enlarges the trade deficit. | UN | ولكن ذلك يؤدي إلى تآكل لقدرة الصادرات على منافسة بمرور الزمن وتوسيع نطاق العجز التجاري. |
However, the trade deficit remains a concern. | UN | بيد أن العجز التجاري لا يزال يبعث على القلق. |
This could, in the short run, be an important avenue to reducing the trade deficit. | UN | ويمكن لذلك أن يكون في اﻷجل القصير سبيلاً هاماً إلى تقليص العجز التجاري. |
Net capital inflows of US$ 5.8 billion cushioned the trade deficit. | UN | وخففت التدفقات الرأسمالية التي بلغ صافيها ٥,٨ بلايين دولار من وطأة العجز التجاري. |
The magnitude of the trade deficit provides a rough indication of the amount an economy has borrowed in order to purchase its imports. | UN | ويدل حجم العجز التجاري دلالة تقريبية على المبلغ الذي اقترضه الاقتصاد من أجل شراء وارداته. |
Other remittances and current transfers, estimated at $683 million in 1997, helped to finance the trade deficit. | UN | وساعدت الأموال الأخرى من حوالات وتحويلات جارية، تقدر بمبلغ 683 مليون دولار في عام 1997، على تمويل العجز التجاري. |
With the exception of Costa Rica and Nicaragua, the trade deficit in goods and services increased considerably in all countries. | UN | وفيما عدا كوستاريكا ونيكاراغوا، ازداد العجز التجاري في مجال السلع والخدمات ازديادا كبيرا في جميع البلدان. |
In many countries, the trade deficit was financed largely by aid and remittances. | UN | وفي العديد من البلدان، تم تمويل العجز في الميزان التجاري إلى حد كبير من المعونات ومن التحويلات. |