"the traffic in women" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار بالنساء
        
    • الاتجار غير المشروع بالنساء
        
    • الاتجار بالمرأة
        
    • بالاتجار بالمرأة
        
    • الاتجار في النساء
        
    • الاتجار غير المشروع بالراشدات المبرمة في جنيف
        
    • بالاتجار بالنساء
        
    • اﻹتجار بالنساء
        
    :: International Convention for the Suppression of the traffic in women of Full Age UN :: الاتفاقية الدولية بشان قمع الاتجار بالنساء البالغات
    The lack of official statistics makes it difficult to assess the scale of the traffic in women. UN وعدم وجود إحصاءات رسمية يجعل من العسير تقييم حجم الاتجار بالنساء.
    International Convention for the Suppression of the traffic in women of Full Age. UN الاتفاقية الدولية لمكافحة الاتجار بالنساء اللاتي بلغن سن الرشد.
    International Convention for the Suppression of the traffic in women and Children of 1921 UN اتفاقية منع الاتجار غير المشروع بالنساء والأطفال لسنة 1921.
    In 1921 the League of Nations held an international conference at which 33 countries signed the International Convention for the Suppression of the traffic in women and Children. UN في عام 1921، عقدت عصبة الأمم مؤتمرا دوليا وقّع فيه 33 بلدا على الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالمرأة والأطفال.
    Recalling all previous resolutions on the problem of the traffic in women and girls, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة المتعلقة بمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات،
    the traffic in women and children was considered so important that it was included in the Covenant of the League of Nations and resulted in two international treaties. UN وكان الاتجار بالنساء واﻷطفال يُعتبر هاما إلى درجة أنه أدرج في عهد عصبة اﻷمم، وأسفر عن معاهدتين دوليتين.
    The persistence and apparent growth of the traffic in women and children serve as a reproach to our age. UN إن استمرار الاتجار بالنساء واﻷطفال ونموه الواضح إنما هما عارٌ على عصرنا.
    The resolution on the traffic in women and girls has been updated every year since 1994 in an effort to fight and, hopefully, eliminate this scourge. UN وفي كل عام منذ سنة ١٩٩٤ يجري استكمال القرار بشأن الاتجار بالنساء والفتيات في محاولة لمكافحة هذه اﻵفة على أمل إزالتها.
    Notwithstanding all this, the expanding magnitude of the traffic in women and children in all its manifestations calls for an urgent and adequate international response. UN وعلى الرغم من كل ذلك، فإن التوسع الهائل في الاتجار بالنساء واﻷطفال بمختلف مظاهره يستوجب ردا دوليا فوريا وكافيا.
    Welcoming the holding of national, regional and international meetings on trafficking in order to propose measures to eradicate the traffic in women and girls, UN وإذ ترحب بعقد اجتماعات وطنية وإقليمية ودولية بشأن الاتجار من أجل اقتراح تدابير للقضاء على الاتجار بالنساء والفتيات،
    They are also required to take legal and administrative measures specifically to combat the traffic in women and children. UN وهي مطالبة كذلك بصورة محددة باتخاذ التدابير القانونية واﻹدارية لمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال.
    Article 6 deals with the traffic in women and requires States to take any appropriate measures, including legislation, to combat all forms of traffic in women and the exploitation of prostitution by women. UN وتتناول المادة ٦ الاتجار بالنساء، وتطلب من الدول اتخاذ أية تدابير مناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء واستغلال بغائهن.
    " 1. Expresses grave concern over the worsening problem of trafficking, particularly the increasing syndication of the sex trade and the internationalization of the traffic in women and girl children; UN " ١ - تعرب عن شديد قلقها إزاء تفاقم مشكلة الاتجار غير المشروع، ولا سيما تزايد تنظيم اﻹتجار بالجنس في شكل أسر وتدويل الاتجار بالنساء وصغار الفتيات؛
    118. Grenada has legislation to prevent the traffic in women and girls which is contained in Sections 188 and 190 of the Criminal Code. UN 118- يوجد في غرينادا تشريع لمنع الاتجار بالنساء والفتيات ويرد في المادتين 188 و190 من القانون الجنائي.
    The Protocol Amending the Convention for the Suppression of the traffic in women and Children, concluded in Geneva on 3 September 1921 UN :: البروتوكول الخاص بتعديل اتفاقية قمع الاتجار بالنساء والأطفال، المبرمة في جنيف بتاريخ 3 أيلول/سبتمبر 1921.
    Recalling all previous resolutions on the problem of the traffic in women and girls adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights, as well as the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, UN وإذ تذكر بكافة القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان بشأن مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات، وكذلك باتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير،
    The International Convention for the Suppression of the traffic in women and Children, as amended by the Protocol approved by the General Assembly, to which Syria acceded on 17 November 1947; UN - الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار غير المشروع بالنساء والأطفال المبرمة في جنيف في 30 أيلول/سبتمبر 1921، والمعدلة بالبروتوكول الموقع في نيويورك في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1947.
    The Convention for the Suppression of the traffic in women and Children, concluded at Geneva on 30 September 1921, and the Protocol amending the Convention signed in New York on 12 November 1947 UN :: الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار غير المشروع بالنساء والأطفال، المبرمة في جنيف بتاريخ 30 أيلول/سبتمبر 1921، والمعدلة بالبروتوكول الموقع في نيويورك بتاريخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1947.
    Art. 6 Combating the traffic in women and exploitation of prostitution UN المادة 6 - مكافحة الاتجار بالمرأة واستغلال البغاء
    While Burkina Faso has no legislation against the traffic in women, it has acceded to the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالمرأة فما من حكم قانوني يحظره ولكن بوركينا فاصو انضمت إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير.
    the traffic in women was, after all, a transnational crime calling for a transnational response. UN وقالت إن الاتجار في النساء هو في نهاية الأمر جريمة عبر وطنية تستدعي استجابة عبر وطنية.
    Protocol Amending the Convention for the Suppression of the traffic in women and Children, concluded in Geneva on 3 September 1921 and the Convention for the Suppression of Illicit Trafficking in Adult Women concluded in Geneva on 11 October 1933, to which Syria acceded on 17 November 1949. UN 15- بروتوكول تعديل اتفاقية قمع الاتجار بالنساء والأطفال المبرمة في جنيف في 3 أيلول/سبتمبر 1921، واتفاقية قمع الاتجار غير المشروع بالراشدات المبرمة في جنيف في 11 تشرين الأول/أكتوبر 1933. انضمت سورية في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1949.
    Chapter VI of the Penal Code contains provisions on the traffic in women and the exploitation of prostitution: UN ويورد الفصل السادس من القانون الجنائي قواعد تتصل بالاتجار بالنساء واستغلال بغائهن، على النحو التالي:
    A number of laws had been enacted to protect women from sexual violence and exploitation, and notably to combat the traffic in women. UN وتم إصدار عدد من القوانين لحماية النساء من العنف والاستغلال الجنسيين، ولا سيما لمكافحة اﻹتجار بالنساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more