"the tragic death" - Translation from English to Arabic

    • الوفاة المأساوية
        
    • الموت المأساوي
        
    • الوفاة المفجعة
        
    • الموت الفاجع
        
    • فاجعة وفاة
        
    • مأساة وفاة
        
    • وفاة مأساوية
        
    • مأساة مصرع
        
    • للوفاة المأساوية
        
    • المصرع المأسوي
        
    The people of the Republic were profoundly shaken by news of the tragic death of staff members of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan. UN وقد أصيب شعب الجمهورية بصدمة عنيفة إثر سماعهم نبأ الوفاة المأساوية لموظفين من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    Investigation into the conditions and circumstances resulting in the tragic death of Dag Hammarskjö1d and of the members of the party accompanying him UN التحقيق في الظروف والملابسات المؤدية إلى الوفاة المأساوية لداغ همرشولد ومرافقيه
    Investigation into the conditions and circumstances resulting in the tragic death of Dag Hammarskjöld UN التحقيق في الظروف والملابسات المؤدية إلى الوفاة المأساوية لداغ همرشولد ومرافقيه
    You never hear about the tragic death of an old person. Open Subtitles لن تسمعي أبدا عن الموت المأساوي لشخص عجوز
    It was with great sorrow that we learned of the tragic death of the former President of the Islamic Republic of Afghanistan, Mr. Burhanuddin Rabbani. UN وقد تلقينا بأسى نبأ الوفاة المفجعة للرئيس السابق لجمهورية أفغانستان الإسلامية، السيد برهان الدين رباني.
    Deeply concerned at the tragic death of innocent civilians, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الموت الفاجع للمدنيين اﻷبرياء،
    Investigation into the conditions and circumstances resulting in the tragic death of Dag Hammarskjöld UN التحقيق في الظروف والملابسات المؤدية إلى الوفاة المأساوية لداغ همرشولد ومرافقيه
    Investigation into the conditions and circumstances resulting in the tragic death of Dag Hammarskjöld and of members of the party accompanying him UN التحقيق في الظروف والملابسات المؤدية إلى الوفاة المأساوية لداغ همرشولد وأعضاء الوفد المرافق له
    " Investigation into the conditions and circumstances resulting in the tragic death of Dag Hammarskjöld and of the members of the party accompanying him " . UN ' ' التحقيق في الظروف والملابسات المؤدية إلى الوفاة المأساوية لداغ همرشولد ومرافقيه``
    Investigation into the conditions and circumstances resulting in the tragic death of Dag Hammarskjöld UN التحقيق في الظروف والملابسات المؤدية إلى الوفاة المأساوية لداغ همرشولد ومرافقيه
    Investigation into the conditions and circumstances resulting in the tragic death of Dag Hammarskjöld UN التحقيق في الظروف والملابسات المؤدية إلى الوفاة المأساوية لداغ همرشولد ومرافقيه
    Reaction to the tragic death was initially, and understandably, one of shock, yet questions immediately began to surface as soon as Ms. Baker's death was announced. Open Subtitles رد الفعل على الوفاة المأساوية فى البداية والمفهوم ، أنها كانت صدمة اسئلة مباشرة بدأت فى الظهور
    On behalf of the General Assembly, I should also like to offer our sincere condolences to the Government and people of Rwanda and to the bereaved family on the tragic death of His Excellency Major-General Juvénal Habyarimana, President of the Rwandese Republic. UN ونيابة عن الجمعية العامة، أود أن أقدم أخلص التعازي الى رواندا حكومة وشعبا والى اﻷسرة المنكوبة بمناسبة الوفاة المأساوية لفخامة اللواء خوفينال هابياريمانا، رئيس الجمهورية الرواندية.
    128. Investigation into the conditions and circumstances resulting in the tragic death of Dag Hammarskjöld and of the members of the party accompanying him. UN 128 - التحقيق في الظروف والملابسات المؤدية إلى الوفاة المأساوية لداغ همرشولد ومرافقيه.
    128. Investigation into the conditions and circumstances resulting in the tragic death of Dag Hammarskjöld and of the members of the party accompanying him. UN 128 - التحقيق في الظروف والملابسات المؤدية إلى الوفاة المأساوية لداغ همرشولد ومرافقيه.
    WITH THE STORY OF the tragic death OF THIS LOCAL YOUNG MAN. Open Subtitles مع قصة الموت المأساوي لشاب اليافع من المحلة.
    He took up the position after the tragic death of his son Atsuhito, who was killed during his work as a United Nations Volunteer in Cambodia as a district election supervisor with the United Nations Transitional Authority in Cambodia in 1993. UN وقد اضطلع بالمنصب بعد الموت المأساوي لابنه أتسوهيتو، الذي قتل خلال عمله بصفته متطوع للأمم المتحدة في كمبوديا بوظيفة مشرف على انتخابات المقاطعة مع سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا سنة 1993.
    10. In this context, the Special Rapporteur wishes to take particular note of the tragic death of Professor Fehmi Agani, a respected intellectual and adviser to Dr. Ibrahim Rugova. UN 10- وفي هذا السياق، تود المقررة الخاصة أن تشير بالتحديد إلى الوفاة المفجعة للبروفيسور فهمي أغاني، الذي كان من المفكرين المرموقين ومستشاراً للدكتور إبراهيم روغوفا.
    Deeply concerned at the tragic death of innocent civilians, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الموت الفاجع للمدنيين اﻷبرياء،
    the tragic death on the evening of 4 November of the Prime Minister of Israel, Mr. Yitzhak Rabin — a major architect of peace in the Middle East — has cast a pall of sadness over this day of hope and brotherhood. UN إن فاجعة وفاة إسحق رابين رئيس وزراء إسرائيل - وهــو أحــد كبار صانعي السلام في الشرق اﻷوسط - مساء ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ألقت بغلالة من الحزن على يوم اﻷمل واﻷخــوة هذا.
    I have requested the floor today to refer to the tragic death of Sergio Vieira de Mello, Special Representative of the Secretary-General of the United Nations in Iraq and High Commissioner for Human Rights, and to express thanks for the various expressions of condolences that during the last two days have been addressed to me and to the members of my delegation. UN وقد طلبت الكلمة اليوم لكي أشير إلى مأساة وفاة سيرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في العراق ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، ولكي أعرب عن شكري لشتى أوجه الإعراب عن التعازي التي وُجهت لي وإلى أعضاء وفدي في اليومين الأخيرين.
    Robert was marooned on an island when his boat went down in the Pacific, an accident that ended with the tragic death of his son, Oliver. Open Subtitles وتقطعت بهم السبل روبرت على جزيرة عندما ذهب قاربه في المحيط الهادي، حادث والتي انتهت مع وفاة مأساوية
    Among the numerous incidents of Palestinians, in particular children, being killed by the Israeli occupying forces over the past three weeks was the tragic death of 12-year-old Ahmad Al-Khatib. UN ومن بين الحوادث العديدة لقتل الفلسطينيين، وخاصة الأطفال، على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي في غضون الأسابيع الثلاثة الماضية، كانت مأساة مصرع أحمد الخطيب، وهو فتى عمره 12 عاما.
    The President and Government of Tajikistan deeply regret the tragic death of the French citizen Ms. Karine Danielle Mane and convey their sincere condolences to her family. UN ويأسف رئيس وحكومة جمهورية طاجيكستان أشد اﻷسف للوفاة المأساوية للمواطنة الفرنسية مان كاريان دانييل ويعربون عن مواساتهم المخلصة لعائلتها وأقاربها.
    I have the honour to transmit to you herewith a statement by the Ministry of Foreign Affairs of Georgia concerning the tragic death of Maria Magdalena Wewiorska, a member of the United Nations Observer Mission in Georgia (see annex). UN أتشرف بأن أرفق لكم طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية جورجيا بشأن المصرع المأسوي لعضو بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، ماريا مغدالينا فيفورسكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more