"the training activities of" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة التدريب التي يضطلع
        
    • في أنشطة التدريب التي
        
    • أنشطة التدريب التي تضطلع
        
    • أنشطة التدريب في
        
    • اﻷنشطة التدريبية التي
        
    • أنشطة التدريب التي يقوم بها
        
    • للأنشطة التدريبية
        
    • بالأنشطة التدريبية
        
    • تنفيذ أنشطة التدريب التي
        
    • اﻷنشطة التدريبية للمعهد
        
    • في اﻷنشطة التدريبية
        
    This is part of the training activities of JITAP, to be implemented by UNCTAD with WTO and ITC. UN وتندرج حلقة العمل هذه في إطار أنشطة التدريب التي يضطلع بها البرنامج والتي سيقوم الأونكتاد بتنفيذها بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية.
    Senior government officials and civil servants have traditionally represented the main target group of the training activities of ITC/ILO. UN وكان كبار المسؤولين الحكوميين وموظفي الخدمة المدنية يمثلون، عادة، الفئة المستهدفة الرئيسية في أنشطة التدريب التي يضطلع بها المركز.
    (ii) Increased number of participants acknowledging that they have benefited from the training activities of the subprogramme to improve their work in development planning, public administration and budgeting UN ' 2` ازدياد عدد المشاركين في أنشطة التدريب التي تجري في إطار البرنامج الفرعي الذين يقولون إنهم استفادوا من تلك الأنشطة في أعمالهم المتعلقة بالتخطيط الإنمائي والإدارة العامة والميزنة
    (ii) Increased number of participants acknowledging that they have benefited from the training activities of the subprogramme to improve their work in development planning, public administration and budgeting UN ' 2` ازدياد عدد المشاركين في أنشطة التدريب التي تجري في إطار البرنامج الفرعي الذي يقولون إنهم استفادوا من تلك الأنشطة في أعمالهم المتعلقة بالتخطيط الإنمائي والإدارة العامة والميزنة
    The variance under the budget for official travel is attributable to the consolidation of all the training activities of the Department of Peacekeeping Operations under the Integrated Training Service. UN ويعزى الفرق في إطار الميزانية فيما يتعلق بالسفر الرسمي إلى توحيد جميع أنشطة التدريب التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام في إطار دائرة التدريب المتكامل.
    Consequently, it reviewed the training activities of UNFPA that are under the control of the Learning and Training Branch, which is a division of the Office of Human Resources of UNFPA. UN وعلى ذلك، استعرض أنشطة التدريب في صندوق الأمم المتحدة للسكان التي يشرف عليها فرع التعلم والتدريب التابع لمكتب الموارد البشرية في الصندوق.
    the training activities of UNIFEM can also benefit from the developmental work done by INSTRAW. UN كما يمكن أن تستفيد اﻷنشطة التدريبية التي يضطلع بها الصندوق من العمل الذي ينجزه المعهد في ميدان التنمية.
    The higher number resulted from increased activities by the Force Headquarters Company and from the increased frequency, i.e., weekly, of the training activities of the Ready Reaction Group and shelter alert exercises UN كان عدد عمليات التدريب أكبر مما كان مقرراً نتيجة لزيادة الأنشطة التي تضطلع بها سرية المقر التابعة للقوة وزيادة تواتر أنشطة التدريب التي يضطلع بها فريق الرد السريع وتمارين الاستجابة لأجهزة الإنذار في الملاجئ، والتي أصبحت تجري بوتيرة أسبوعية
    In adopting resolution 50/121, the Assembly requested the Secretary-General duly taking into account the deliberations of the Board of Trustees, to submit a report to the General Assembly at its fifty-first session on possible ways to strengthen the training activities of the United Nations Institute for Training and Research and to better define its role. UN وطلبت إلى اﻷمين العام في قرارها ٥٠/١٢١ أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، آخذا بعين الاعتبار الواجب مداولات مجلس اﻷمناء، تقريرا عن السبل الممكنة لتعزيز أنشطة التدريب التي يضطلع بها معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ولتحديد دور المعهد على نحو أفضل.
    6. Requests the Secretary-General, duly taking into account the deliberations of the Board of Trustees, to submit a report to the General Assembly at its fifty-first session on possible ways to strengthen the training activities of the United Nations Institute for Training and Research and to better define its role. UN ٦ - تطلب الى اﻷمين العام، آخذا بعين الاعتبار الواجب مداولات مجلس اﻷمناء، أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن السبل الممكنة لتعزيز أنشطة التدريب التي يضطلع بها معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ولتحديد دور المعهد على نحو أفضل.
    106. In the Secretary-General's view, the training activities of both UNITAR and UNSCP would benefit from association, in terms of yielding mutual benefits in strengthening and rationalizing respective curriculum development in areas and disciplines of shared interest and activity. UN ١٠٦ - ويرى اﻷمين العام أن أنشطة التدريب التي يضطلع بها كل من اليونيتار وكلية موظفي اﻷمم المتحدة سوف تفيد من قيام ارتباط بينهما، من حيث أنه يسفر عن فوائد متبادلة في تعزيز وترشيد وضع المناهج وتطويرها في المجالات والتخصصات ذات اﻷهمية والنشاط المشتركين.
    (ii) Increased number of participants acknowledging that they have benefited from the training activities of the subprogramme to improve their work in development planning, public administration and budgeting UN ' 2` ازدياد عدد المشاركين في أنشطة التدريب التي تجري في إطار البرنامج الفرعي الذي يقولون إنهم استفادوا من تلك الأنشطة في أعمالهم المتعلقة بالتخطيط الإنمائي والإدارة العامة والميزنة
    the training activities of the Maritime Task Force with the Lebanese navy have started to show encouraging results. UN وأخذ تنفيذ أنشطة التدريب التي تضطلع بها فرقة العمل البحرية للتدريب مع البحرية اللبنانية يؤتي نتائج مشجعة.
    Serval and MINUSMA support the training activities of the European Union mission. UN وتقوم سيرفال والبعثة المتكاملة بدعم أنشطة التدريب التي تضطلع بها بعثة الاتحاد الأوروبي.
    4. In the course of the year, the Division continued to suggest experts on women's rights for the training activities of the Office with respect to reporting under international human rights instruments, as well as a number of other training and technical cooperation activities, expert meetings and panel discussions. UN 4 - واصلت الشعبة خلال السنة، اقتراح أسماء خبراء في مجال حقوق المرأة يمكن أن يسهموا في أنشطة التدريب التي تضطلع بها المفوضية فيما يتعلق بتقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛ وكذلك في عدد من أنشطة التدريب والتعاون التقني الأخرى واجتماعات الخبراء وحلقات النقاش.
    12. An important teaching and educational tool is the established Professional Training Series, designed primarily to provide support to the training activities of the programme of advisory services and technical assistance of OHCHR, as well as to assist other organizations involved in human rights education for professional groups. UN وقد وضعت هذه السلسلة في الأساس لدعم أنشطة التدريب في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان وكذلك لمساعدة المنظمات الأخرى المعنية بتثقيف المجموعات المهنية في مجال حقوق الإنسان.
    (c) To review periodically the training activities of UNETPSA inside South Africa and abroad with regard to priority human resource needs during the transition to a new South Africa and beyond; UN )ج( القيام دوريا، باستعراض اﻷنشطة التدريبية التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي داخل جنوب افريقيا وفي الخارج، مع مراعاة الاحتياجات ذات الصلة من الموارد البشرية خلال فترة الانتقال الى جنوب افريقيا جديدة، وما بعد ذلك؛
    the training activities of IDEP targeted at government officials should be consolidated further with a view to not only preserving historic gains, but also facilitating the opening of new frontiers. UN ينبغي تعزيز أنشطة التدريب التي يقوم بها المعهد والتي تستهدف الموظفين الحكوميين وذلك من أجل المحافظة على المكاسب التاريخية وتسهيل فتح جبهات جديدة.
    The Committee stresses that the lack of an effective means to evaluate training remains a very significant drawback of the training activities of the Organization. UN وتشدد اللجنة على أن الافتقار إلى وسائل فعالة لتقييم التدريب ما زال يمثل عائقا مهما للغاية للأنشطة التدريبية في المنظمة.
    The Committee was briefed on the training activities of both the Centre and the College, as well as present funding arrangements. UN وقد أحيطت اللجنة علما بالأنشطة التدريبية التي يقوم بها المركز والكلية على السواء، إلى جانب ترتيبات التمويل الحالية.
    The Assembly further requested that the report should include consideration of potential duplication of the training activities of INSTRAW and UNIFEM. UN وطلبت الجمعية كذلك أن يشمل التقرير دراسة لاحتمال حدوث ازدواجية في اﻷنشطة التدريبية للمعهد والصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more